2024年3月31日发(作者:)
高考英语写作精选好词好句
18
(拓展、翻译、仿写)讲义
1. Men who usually see their families only briefly in the morning and at night have been
spending weekdays at home during Japan's coronavirus state of emergency, allowing them to
witness just how many chores must be done.
日本因新冠疫情进入紧急状态,在此期间,那些通常只在早晚和家人打 个照面的男性,
现在工作日也都全天待在家里了,这让他们亲眼看到了家务 活有多繁重。
witness n.证人;目击者;证据 vt.目击;证明;为…作证 vi.作证人 拓展
词根-wit-:观察,智慧。
同根词:
wit n.智慧;才智:智力
witty adj.诙谐的;富于机智的
unwit vt.使精神错乱;使丧失智能
witless adj.无知的;愚蠢的
wittingly adv.有意地
unwitting adj.不知情的;不知不觉的,无意的
即刻运用:翻译
(
1
)
警察还没有找到那桩谋杀案的目击证人。
(Key: The police haven't found the witness to the murder case.)
(2)他身体健康证明这种疗法是成功的。
His good health is a witness.
(Key: to the success of the treatment.)
(
3
)
过去十年国内外研究人员对自动驾驶车辆越来越有兴趣。
The past 10 years have witnessed.
(Key: growing interest in autonomous vehicle among researchers at home and abroad.)
14. The uniqueness of original works has made collectors nervous of buying from websites
sight unseen, especially at higher price levels. But now the industry is trying to persuade collectors
to spend thousands — even millions — online.
因为原创作品有其独特性,所以收藏家们不敢不看实物就从网上购买, 尤其是高价位
艺术品。但现在艺术产业正试图让收藏家们放心花费成千上万 甚至数百万来网购艺术品。
persuade sb. to do说服某人做某事
即刻运用:翻译
(1)说服他参加会议实在不容易。
(
2)我们已经设法使他们相信和我们共事是值得的。
15. As tens of thousands of people have demonstrated against police violence over the past
two weeks, calls have emerged in cities across the country for fundamental changes to American
policing.
过去两周,上万人游行示威以表对警察暴力的不满,美国不少城市都涌 现了彻底改革
美国警察制度的声音。
demonstrate v.证明;证实;论证;说明
即刻运用:翻译
(
1
)
这些结果证明,这个方法正在发挥作用。
(Key: These results demonstrate that the approach is working.)
(2)他突然离去,这说明他是多么不可靠。
(Key: His sudden departure had demonstrated how unreliable he was.)
16. Job growth was concentrated in industries hit hardest early in the crisis, like leisure,
hospitality and retail work. But manufacturing, health care and professional services added jobs
as well, possibly signaling that the damage did not spread as deeply into the economy as many
feared.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1711890137a1972809.html
评论列表(0条)