常用英语俚语翻译1

常用英语俚语翻译1


2024年3月5日发(作者:)

【英语俚语】集萃一

英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在使用这些俚语时一定要考虑到所用的场合和对象,以免出糗。从本期开始会陆续推出一些常用俚语,欢迎乃们关注与学习。

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a sinking ship 正在下沉的船

a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a thorn in someone’s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

an ace up my sleeve 袖里的王牌

ants in one’s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle 重上马鞍(重整旗鼓)

back on track 重上轨道(改过自新)

sit up and take notice of something/someone对……刮目相看

例句应用:

He used to know nothing about chemistry. Now he talks like a chemist, I have to sit

up and take notice of him.

1、We had the luxury of being able to choose from four good candidates for the job.

译文:这个工作职位的人选挑选余地大,我们有四位出色的候选人。

2. 2、Words are not enough to express the depth of my gratitude for the gift you so

kindly sent me on the occasion of my birthday.

译文:语言无法表达我对你深深的谢意,非常感谢你惠赠的生日礼物。

3. 3、人类最宝贵的品质是持之以恒。

译文:The rarest of all human qualities is consistency.

night I heard him driving his pigs to markets.

2、She was torn between staying at home to watch the TV play serial and going to

the cinema with him.

3、中国人民被人轻视的日子一去不复返了。

1 昨天我听到他打鼾

2 她不知道是该在家看电视连续剧还是和他去电影院

3 The days are gone with the wind when the Chinese people were disregarded

到了极点 one for the books

His performance was really one for the books

有资格有能力 be in a position

习语:to boot

English meaning:in addition

中文解释:除此之外,而且

例句:My new house has a garage, greenhouse and garden shed to boot.

speak against 说……的坏话,批评;发言反对

in sb's presence 当着某人的面,有某人

Polly was tickled pink with the flowers.

a horse of a different color

horse-and-buggy days


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1709640192a1642159.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信