finally,lastly,in the end等的区别

finally,lastly,in the end等的区别


2023年12月13日发(作者:原道耳机相当于什么水平)

finally、lastly、ultimately、eventually、in the end

一. finally:

ad.

1. 最后,终于

They finally realized that the whole thing was a joke.

他们终于意识到整个事情是场玩笑。

2. 决定性地

It's not finally settled yet.

这还没有彻底解决。

1. 表示先后顺序的“最后”、“终于”,通常放在句首。如:The carwouldn’t start, so finally we decided

to go on foot. 汽车不能发动,所以我们最后决定走路去。此用法尤其用于在列举时引出最后一项。如:He lived in Turkey, France, Norway and finally Mexico. 他曾在土耳其、法国、挪威等国住过,最后还在墨西哥住过.

2. 表示等了好久才“终于”,此时通常放在谓语动词之前 (若有助动词放在助词后)。如:After several

long delays, the plane finallyleft at 6 o’clock. 在几次长时间的耽误之后,飞机终于在6点钟起飞。When he finally arrived he explained he had lost hisway. 他最后赶到时,他解释说他迷路了。

3. 表示决定性的或不再更改的“最后”。如:

It is not finallysettled yet. 这事还未最后解决。

4. 区别 finally, at last, in the end。如:

(1) 三者都可表示经过许多变化、一段等候或一番拖延或曲折之后的“最后”,但有细微区别:finally

语气较轻,且平铺直叙,一般不带感情色彩,有时可与 in the end换用;而 at last换用;而则语气稍重,且往往带有一定的感情色彩 (如不耐烦、放心、如愿等)。如:

Finally [in theend] he succeeded. 最后他成功了 (不带感情色彩----平铺直叙)。He succeeded at

last. 他终于成功了 (带有感情色彩---- 欣慰或如愿等)。

(2) in the end 可用来谈论将来的事,而其它两者一般不这样用。如:In the end things will mend. (谚语)船到桥头自然直。

I’m sureeverything will turn out all right in the end. 我相信最后一切都会好起来的。

二. ultimately:

“最后”、“极点”、“终于”,即达到最高界线 ,Ultimately people rely on science to gain an

ujderstanding of biological phenomena. 最终人们依靠科学来理解生物现象。 除此之外,它还有“根本”,“基本上”的意思。

三. lastly:

不常见,而且用在句端。 指连续顺序的最后,通常用在列举事情的场合。

adv.

最后;终于

Lastly, I must point out that ...

最后,我要指出的是…

"Lastly, I must say I owe all the achievements to the encouragement and help from my collegues

and friends."

"最后,我必须说我的这些成就都应归功于我的同事和朋友们的鼓励和帮助。"

四. eventually:

更侧重于动作或行为的结果 I was eventually granted an exit visa.

我终于获得了出境签证。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1702459150a1221227.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信