2024年4月14日发(作者:9277在线观看免费完整版)
毕业公证书中英文
篇一:毕业证公证英文模板
NOTARIAL CERTIFICATE
Shang Fu Zheng Wai Min Zi No. 35
Applicant: Feng Bingru, female, was born on January
17, 1994, ID Card No.: ………………………., now
resides at No.3, Feng Yi Lane, North of Dongguang Street,
Chengguan Town, Xiayi County, Henan Province, China.
Notarial affair: Graduation Certificate
This is to certify that the above copy conforms to
the original Graduation Certificate issued to Feng
Bingru by Xiayi County High School of Henan Province
on June 2, 20XX. The original is authentic. The English
translation attached to the above copy conforms to the
content of Chinese original.
Shangfu Notary Public Office of Shangqiu City
Henan Province the People’s Republic of China
Notary: Song Helin
January 8, 20XX
篇二:毕业证英文公证书
notarial certificate
shang fu zheng wai min zi no. 35 applicant: feng
bingru, female, was born on january 17, 1994, id card
no.: ?????????., now resides at no.3, feng yi lane,
north of dongguang
street, chengguan town, xiayi county, henan
province, china. notarial affair: graduation
certificate this is to certify that the above copy
conforms to the original graduation
certificate issued to feng bingru by xiayi county
high school of henan province on
june 2, 20XX. the original is authentic. the
english translation attached to the above
copy conforms to the content of chinese original.
shangfu notary public office of shangqiu city henan
province the people’s
republic of china
notary: song helin january 8, 20XX篇二:毕业证
书公证件翻译件 公 证 书(20XX)鄂洪兴证字第5171
号 兹证明前面的影印件与xx大学于二00九年六月三十日
发给xx的证书编号为123456789
的《毕业证书》原件相符。原件上该校的钢印、印鉴及
该校校长xxx的签名章均属实。前面
的影印件所附的德文译本与中文原本内容相符。 中华
人民共和国湖北省武汉市洪兴公证处 公证员:李建军 二0
一0年十月十九日 notarielle urkunde
(20XX)e hongxing zheng zi .5158 hiermit
beglaubigt das notariat die übereinstimmung der
vorstehenden kopie mit
dem original des abschlusszeugnises, das mit
urkunde-reg.-: 123456789 zum xx von
xxx universit?t im
.20XX vergeben wurde. die sicherheit des
pr?gestempels, des siegels und
der unterschrift des rektors xxx im original ist
best?tigt worden. die deutsche ü
bersetzung der vorstehenden kopie übereinstimmt
auch mit chinesichem original. notariat wuhan
hongxing im hubei provinz der vr china notar: li
jianjun den 19. oct. 20XX篇三:高中毕业证公证翻译标
准版 篇四:毕业证,学位证,成绩单翻译及样本 毕业证,
学位证,成绩单翻译及样本 在准备澳洲留学材料过程中,
发现毕业证、学位证、成绩单、户口薄、出生证明都是需
要公证滴很大菜鸟们开始面对这些杂七杂八的材料和
从未接触过的公证时不晓得从哪里
入手
也不晓得该如何准备材料其实即使是中介代理申请国
外学校的亲们在起初遇到公证问题的时候都会有一萝框的
疑
问,更何况是那些diy的童鞋?
例如,申请学校和办理签证需要哪些公证?在哪里办理,
是自己家乡还是自己所在地?
公证如何收费?可以自己翻译证书么? 公证错了应该
找谁负责?
希望看了这篇贴后,亲们能找到答案。首先,我们来了
解一下公证的定义吧。公证是指国家公证机关根据当事人的
申请,依照
法定程序,对法律行为及有法律意义的文件和事实,确
认其真实性和合法性的一种活动。公
证机关,是由国家设置的,行使国家公证职能的机构,
我国的公证机关是市、县公证处,还
有外交代表机关即驻外使馆、领事馆。公证处受司法行
政机关领导;但它本身不是国家司法行
政机关,而是国家公证机关。各公证处之间没有隶属关
系,各自出具的公证书,都具有同等
的效力。我们的留学公证一定是市级以上的公证处做的
涉外公证,目的就是证明你的证件的
有效性以及你的证件的译本是否和原件符合。毕业证,
学位证,成绩单可在你所在地的市公
证处公证,有中介的同学可以请中介代理,户口簿和出
生证明则一定要到你的户籍所在地的
市公证处办理。
涉外公证书的格式都大体相同:按先后顺序,第一页是
证书原件,然后是原件的译本,
公证词,公证词的翻译。翻译很重要哦,因为很可能你
公证书上的翻译有严重错误,从而影响
你的申请!由于现在很
多垃圾公证,他们自己不会翻译,只能请翻译公司翻译,
而很多翻译公司又是垃圾公司,不
负责任赶时间,造成错译或者乱译,抑或是一些低级错
误。通常小城市的公证处都是找省里
的翻译公司翻译的。我申请了两所学校,一所是mq和
usyd,两所学校我是8月26号同时递
的申请,mq的offer在9月29号就下来了,而悉大的
offer一个多月了一直就没有消息。
后来收到通知,说是我的成绩单的公证有问题,要我重
新递交一份有效的成绩。我当时傻了,
难道公证也会出错?我于是找到我的公证自己好好检查
了一下,才发现确实公证的翻译有错误,
95分翻译成85分,口语译成听力。我当时很气愤,真
的不能太相信公证处了。可是由于时
间紧迫,我必须尽快拿到offer,我也没有找公证处理
论,自己翻译了一份成绩,确保无误
后找学校领导盖了章,第二天就递交上去了。可能mq
大学在审理我的材料的时候不是很仔细,
所以给了我offer,而悉大则相对严格,所以迟迟没给
我offer。后来,成绩submit过去后
的第四天就给了我offer。在不同省市办公证收费是不
同的,自己翻译和让公证处帮助翻译的价格也不同。其实这
些证件都是可以
自己翻译的。我去做户口簿公证的时候,标准收费是公
证加翻译一共680元,自己翻译300
元。因为有经验,我自己翻译,于是用相 机在公证处
拍了一个户口本的翻译样本,自己花了一个小时就搞定了,
节约了380元!
还有一次我做了一个委托公证,我自己去问价时说是要
收250元,然后让我爸找他熟悉的公
证员,他花50元就办好了。 还是那句话,对公证处真
的很无语!^_^很多diy的同学在办理
时都是希望尽量节约成本,像公证上的一些翻译费用完
全可以节约下来哦,不要让公证处“黑”
了可爱的童鞋们。
tips: 筒子们在申请学校或者做签证的时候,不要太相
信公证处,拿到公证后一定要仔
细检查公证是否有疏漏;如果亲的公证处允许,亲可以
自己翻译你要公证的证件,这样可以节
约大概50%的公证费;用来申请悉尼大学的成绩单可以
不用公证,公证了反而可能增加不必要
的麻烦,亲可以直接用学校承认的英文成绩单申请;拿
到任何公证,亲都应该及时发现公证件
错误的地方,因为如果因为公证的问题而耽误了亲的申
请,即使公证处愿意给你重新公证,
或者赔偿,亲也是得不偿失啦,关键是要保证亲能顺利
拿到offer。 篇五:毕业证书公证件翻译件公 证 书
(20XX)鄂洪兴证字第5171号
兹证明前面的影印件与xx大学于二00九年六月三十日
发给xx的证书编号为123456789的《毕业证书》原件相符。
原件上该校的钢印、印鉴及
该校校长xxx的签名章均属实。前面的影印件所附的德
文译本与中文原本内容相符。中华人民共和国湖北省武汉市
洪兴公证处 公证员:李建军 二0一0年十月十九日
notarielle urkunde
(20XX)e hongxing zheng zi .5158 hiermit
beglaubigt das notariat die übereinstimmung der
vorstehenden kopie mit dem original des
abschlusszeugnises, das mit urkunde-reg.-: 123456789
zum xx von xxx universit?t im
.20XX vergeben wurde. die sicherheit des
pr?gestempels, des siegels und der unterschrift des
rektors xxx im original ist best?tigtworden. die
deutsche übersetzung der vorstehenden kopieü
bereinstimmt auch mit chinesichem original. notariat
wuhan hongxing im hubei provinz der vr china notar:
li jianjun den 19. oct. 20XX 附表:1
合作经营协议书
甲方:
乙方: 经甲乙双方友好协商,就中石油煤层气保德区
块地面工程合作 经营事宜,自愿达成如下协议,以资信守:
一、合伙宗旨:共同合作、合法经营、利益共享、风险
共担。
二、合作经营项目:中石油煤层气保德区块地面建设工
程。
三、合作经营地点:山西省保德县。
四、出资金额方式:期限垫付。
1、甲方以现金方式出资200万元;乙方以现金方式出
资200万元 (主要用于补足前任合伙人撤资款项)。
2、合同签订之日乙方向甲方交付100万元投资款,剩
余100万元 乙方须在20XX年3月31日前全额到位。 3、
20XX年3月31日前应付前任合伙人撤资的17万利息,双方
各承担8.5万元。
4、乙方垫付20XX年2月开工前期全部费用。(回款前)
五、股份划分:甲方 % 、 乙方 %。作为确定盈余分 配
和债务承担的基础。
六、合作期间甲乙双方的出资为双方共有资产,不得随
意请求分割。
七、甲乙双方的任何一方原则上不得中途退撤,任何一
方在不给合作 事务造成不利影响的前提下可以退出,但须
经双方协商认可。
八、甲乙双方的分工、权力与义务:
1、甲方为合作项目的负责人,全面负责合作业务的日
常经营与管
理,重点负责商务活动及工程的回款工作。费用不得超
过工程总额的 10%。
2、乙方负责合作项目的生产,施工、安全工作。
3、以甲方公司的名义,在保德县与当地银行开设账户,
双方各留 印鉴、共同管理。乙方负责施工过程中的财务工
作,对于涉及财务、 账目以及借款、还款、日常投资等资
金使用事项在超过元额度
( 元以下的应各自记账留存凭证定期对账),应许 甲
乙双方协商一致方可进行。同时,甲乙双方都有对财务账目
的监督 权利。
九、盈余分配与债务承担:合作双方共同经营,共同合
作、共担风险、共负盈亏。
十、合作任一方违反本协议导致合作损失的,应当对另
一方承担。本协议未尽事宜,双方协商解决。 本协议一式 2
份,甲乙方各执一份,经甲乙方签字画押后生效。
篇三:公证书英文版
篇一:公证书英文版
certificate
lu zi, no. 1130(编号)
this is to certificate that xiaofen holds
a diploma issued to her in june, 20XX by qinzhou
university and that we have carefully checked the seal
of the university and the signature by president xu
shuye lingshan county, qinzhou city notary public
office guangxi province
the peoples republic of china
notary:
date:
篇二:英文公证书范本
英文公证书范本
[赛凌翻译 | 发表日期:20XX-02-09|:赛凌翻译网 ]
此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登
记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:
?
?
? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)
公证员签署的公证书(notary certificate) 被公证的文
件
在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常
重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署
英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或
法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme
court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of
government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme
court)。
---------------------------------------------------
------------------- courts service
an tseirbhis chúirteanna
i, name of the registrar, assistant registrar of
the supreme court hereby certify that it appears from
the records of this office that name of notary public
whose name is subscribed to the annexed document was
on the 30th day of july 20XX appointed a notary public
for the city and county of dublin and that her name is
at the present time on the roll of notaries.
of the above-mentioned notary public on record in
this office i verily believe the same to be her proper
handwriting and her seal.
dated this 18 day of october 20XX th
signature
--------------------- name of the registrar
assistant registrar
seal of the supreme court
英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明
文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公
证员签署的公证书(notary certificate)
其他证件翻译>>
篇三:公证书中英文对照版下载
亲属关系公证书
(如:(20XX)湘州乾证字第1174
申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,
身份证号码:
住址:
关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,
身份证号码:
住址:
公证事项:亲属关系
兹证明xxx是xxx的儿子。
中华人民共和国
xxxx公证处
公证员:xxx
xxxx年x月x日)
notarial certificate of kinship
xiangzhou 1174
applicant: xxx, male, was born on august 5, 1990
id number:
location:
relationship:
id number:
location:
the notarization matter: kinship
certify that xxx is xxxs son.
peoples republic of china
notary office of the xiangxi tujia and
miao
autonomous prefecture gancheng notary: xxx
november xx, xxxx)
篇四:留学专用-亲属关系公证书中文版
亲属关系公证书中文版:
公证书的编号
申请人:孩子的名字,性别,出生年月日,现住址。
关系人:父亲名字,性别,出生年月日,现住址。
母亲名字,性别,出生年月日,现住址。
兹证明申请人是关系人的儿子/女儿。
中华人民共和国
亲属关系公证书英文版:
translation
notarial certificate of kinship
applicant: , sex, date of birth. now residing
address:
related party: , male, date of birth. now residing
address: ,female, date of birth. now residing address:
this is to certify that applicant is the son /
public:
notary public office of ******
the people’s republic of china
公证员名字 具体日期 date:
篇五:英语实用文体写作系列 11公证书
unit 11
公证(notarization)
一、写作技巧
(一)概述
公证是指国家公证机关根据当事人的申请,对某法律行
为,有法律意义的文件和事实, 依据法定的程序确认其合
法性和真实性的一种活动。
公证书的概念
公证书是国家公证机关依据公民、法人或非法人团体的
申请,对其法律行为、具有法律 意义的文书和事实,出具
具有特殊法律效力的证明文书。涉外公证书是指由我国公证
机关出
具的准备在外国管辖范围内使用的公证书。
(二)公证书的种类
公证书的种类很多,涉及到社会、经济、文化等各个领
域。例如,委托证明书(power of attorney certificate)、
继承权证明书(certificate of inheritance)、亲属关系
证明书(certificate
of kinship)、转让证明书(certificate of transfer)、
学历证明书(schooling certificate)、产
地证明书(certificate of origin)、商标证明书(trade
mark registration certificate)等等。
(三)公证书的写作格式
公证书由首部、正文和尾部组成。
1. 首部:(1)文书名称,一般在文书的上部正中写“公
证书”或是“××证明书”,如 “合同证明书”、“委托
证明书”等。(2)文书编号,包括年度、公证机关名称缩
写、公证书
顺序号书写在文书标题的右下方,如“1994公字第×
号”。
2. 正文:亦称证词,是公证书中核心部分,它分为直
接证明和间接证明两类。直接证 明证明书中写明公证活动
中所确认的行为和事实。如“招标证明书”、“开奖证明书”
等等。
间接证明是通过对证词前所附的有法律意义的文书的
证明,间接确认需要公证的事实或行
为,如“合同证明书”、“委托证明书”等等。公证词
的语言文字要求准确、明了、易懂,而
且用语肯定,不可模棱两可,产生歧义。
3. 尾部:(1)制作文书的机关名称,写全称。(2)
文书签署人的职务和签名,先写“公 证员”,然后由公证
员签名或盖签名章。涉外公证书必须签名,盖签名章无效。
(3)文书签
发的年、月、日,并盖公章。
二、经典范文
例一:
certificate
this is to certify that ma dayuan and yang wanshun
came to my office on april 15, 20XX,
and affix their signatures in my presence, on the
power of attorney attached
hereto.
xi’an notary public office
shanxi province
the people’s republic of china
notary: wang juan
april 15, 20XX
证明书
此证明马大全、杨万顺于二零零三年四月十五日来到我
处,在我的面前,在前面的委托 书上签字。
中华人民共和国陕西省
西安市公证处
公证员: 王娟
二零零三年四月十五日
例二:
certificate of professional experience
sd. zi. no. 4
this is to certify that li weitong was the
assistant manager in the
jinan notary public office
shandong province
the people’s republic of china
notary: gao hong
may 2, 20XX
经历证明书
鲁证字第1号
兹证明李为童于一九九九年五月到二零零一年六月在
山东省济南 市国际进出口公司任副经理, 二零零一年六
月至二零零五年七月任该公司经理。 中华人民共和国山东
省
济南市公证处
公证员:高弘
二零零六年五月二日
例三:
certificate of inheritance
.8
this is to certify as follows:
heirs: chen a-xiang, female, was born in 1932, now
residing at 89 jingxi rd, shanghai
city; lin yuping, male, was in 1954, now residing
at 89 jingxi rd, shanghai city. decreased: lin baoshan,
male, born in 1930, was a staff member of hong kong
insurance
his estate in hong kong. he dies intestate.
according to the law of the people’s republic of
china, mr. lin’s estate is to be inherited in shares
by his wife ms. chen a-xiang and his son lin
yuping.
shanghai notary public office
shanghai city
the people’s republic of china
notary: zhao ming
may 5, 1988
继承权证明书
沪证字第8号
被继承人:林宝山,男,一九三零年出生,生前为香港
保险公司职员,住香港金湾路282 号,于一九八八年三月
二十三日在香港死亡。
查林宝山于一九八八年三月二十三日在香港死亡,死亡
后在香港留有遗产。死者生前 无遗嘱,根据中华人民共和
国法律规定,死者林宝山的遗产,应由林宝山的妻子陈阿香
和儿
子林玉平二人共同继承。
特此证明。
公证员:赵明
一九八八年五月五日
例四:
schooling certificate
(02).6
this is to certify that zhang yuanli was eolled
in the foreign
languages department of henan university in
september 1963 and graduated
in july 1967.
kaifeng notary public office
henan province
the people’s republic of china
notary: zhu jun
june 26, 20XX
学历证明
(02)豫证字第6号
兹证明张媛丽(女,一九四零年出生)于一九六三年九
月入河南大学外语系,学习四 年,一九六七年七月毕业。
中华人民共和国河南省
开封市公证处
公证员:宋军
二零零二年六月二十六日
例五:
certificate
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1713070535a2176974.html
评论列表(0条)