2024年3月17日发(作者:)
discuss的第三人称单数
discuss做动词有讨论;论述;商量等意思,那么你知道discuss的第三
人称单数是什么吗?接下来跟着小编来学习一下吧。
discuss的第三人称单数:
discusses
discuss的用法:
discuss的用法1:discuss的基本意思是“谈论”,多指非正式地、友好
地探讨或研究,尤指从正反两方面加以考虑,以交换内容或澄清问题。
discuss的用法2:discuss有时也可作“(心中)琢磨”解。
discuss的用法3:discuss多用作及物动词,可接名词、代词、带疑问
词的动词不定式、动名词或wh-从句作宾语。偶尔也可用作不及物动词。
discuss的用法4:discuss的现在进行时可表示按计划、安排或打算
将要进行的动作,此时一般须与表示将来的时间状语连用或有特定的上下
文。
discuss第三人称单数例句:
1. The Annex lists and discusses eight titles.
附录列举并讨论了8本书。
2. Coming up after the news, Dan Schorr discusses the state of the
presidential campaign.
新闻之后,丹·肖尔将带来对总统竞选活动的详细评述。
3. This section discusses these idioms and their appropriate uses.
这一部分讨论这些菜单习惯用法.
4. Sarvas discusses the nature of the “ lethal load " in conifers.
萨维斯 讨论了针叶树的致死的基因性质.
5. He discusses the forthcoming engagement with several other
soldiers, particularly Jim Conklin.
他同其他士兵, 特别是吉姆?康克林,讨论即将来临的战斗.
6. He discusses the forthcoming engagement with several other
soldiers, particulayly Jim Conklin.
他同其他士兵, 特别是吉姆·康克林,讨论即将来临的战斗.
7. He is too voluble; he discusses his emotions.
他太好讲话, 爱谈自己的心情.
8. In the Phaedo, the dying Socrates discusses the possibility of the
immortality of the soul.
他在《斐多篇》里记录了苏格拉底临终时谈论灵魂不朽的可能性问
题.
9. This section discusses, in more detail, these concerns and useful
approaches to address them.
我们在这节中较为详细地讨论这些问题,以及如何处理这些问题.
10. Macroeconomics discusses how the money supply relates to
goods and bonds and work.
宏观经济学论述货币供应是怎样与商品债券和工作相关联的.
11. This paper discusses two methods of analysis that have been
utilized for fault detection.
本文讨论了两种用于故障探测的方法.
12. The first part of this paper discusses a linear singular parabolic
problem.
文章的第一部分研究奇异线性抛物问题.
13. Secondly, the thesis discusses evaluation process which includes
five steps.
然后论述评估各环节,评估共分五个环节.
14. Secondly, this thesis discusses evaluation of the outdoor
landscape of residential district.
同时概括了居住区室外环境景观设计应该遵循的原则.
15. This paper discusses the construction plan of highway tunnel by
zero excavation.
文章论述了高速公路隧道采用零开挖进洞的施工方案.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710643315a1791885.html
评论列表(0条)