2024年3月16日发(作者:)
新概念英语2课文翻译21到30课
新概念英语2课文翻译(21到30课)
新概念英语(New Concept English),是英国路易·亚历山大(Louis
der)1967年专为非本族的中学和成年学习者编写的一套英语
课本。下面是店铺整理的新概念英语第二册21到30课课文及翻译,
欢迎阅读!
21 Mad or not?是不是疯了
Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport
and passing planes can be heard night and day. The airport was
built years ago, but for some reason it could not be used then.
Last year, however, it came into use. Over a hundred people must
have been driven away from their homes by the noise. I am one
of the few people left. Sometimes I think this house will be
knocked down by a passing plane. I have been offered a large
sum of money to go away, but I am determined to stay here.
Everybody says I must be mad and they are probably right.
飞机正在慢慢地把我逼疯了。我住在一个机场附近,过往飞机日
夜不绝于耳。机场是许多年前建的,但由于某种原因当时没有能够使
用。去年,然而,它开始使用。超过一百的人肯定是被噪音逼得离家
远去。我是少数留下来的人中的一个。有时我觉得这房子就要被一架
飞过的飞机撞倒。有人曾向我提供一大笔钱走了,但我决定留在这儿。
大家都说我肯定是疯了,也许他们说的是对的。
22 A glass envelope玻璃信封
My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from
a girl of her own age in Holland. Last year, we were travelling
across the Channel and Jane put a piece of paper with her name
and address on it into a bottle. She threw the bottle into the sea.
She never thought of it again, but ten months later, she received
a letter from a girl in Holland. Both girls write to each other
regularly now. However, they have decided to use the post office.
Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.
我的女儿,简,从来没有想过会收到一封来自荷兰同龄女孩。去
年,当我们横渡英吉利海峡时,简把一张写有姓名和地址的纸放进一
个瓶子。她把瓶子扔到海里。她再也没有想过它,但是十个月后,她
收到了一封来自荷兰的女孩。现在两个女孩经常给对方写信。然而,
他们还是决定利用邮局。这样会稍微多花点钱,但肯定是快得。
。最令人惊奇的是, 然而,是它能够在任何地方降落:雪,水,
甚至刚耕过的田里。福塞特船长的第一名乘 客是位医生,他从伯明翰
飞往一个偏僻的村庄在山。此后,福塞特上尉空运乘客到过许 多不寻
常的地方。他把飞机降落在了一栋公寓楼的屋顶,在另一个场合,他
降落在一个 废弃的停车场。机长福塞特刚刚拒绝了一位商人的奇怪要
求。这个人想要飞往罗卡尔岛, 大西洋中的一个小岛,但福塞特机长
没有带他因为这段旅程太危险了。
23 A new house新居
I had a letter from my sister yesterday. She lives in Nigeria. In
her letter, she said that she would come to England next year. If
she comes, she will get a surprise. We are now living in a beautiful
new house in the country. Work on it had begun before my sister
left. The house was completed five months ago. In my letter, I
told her that she could stay with us. The house has many large
rooms and there is a lovely garden. It is a very modern house, so
it looks strange to some people. It must be the only modern
house in the district.
我收到我妹妹的一封信昨天。她住在尼日利亚。在她的信中,她
说她明年将到英国来。如果她来,她会大吃一惊。我们的国家现在是
生活在一个美丽的新房子。这栋房子在我姐姐离开之前。房子是五个
月前完工。在我的信中,我告诉她,她可以和我们住在一起。这栋房
子里有许多房间,还有一个漂亮的花园。这是一个非常现代化的住宅,
因此在有些人看来很古怪。它必须是这个地区唯一的一栋现代化住宅。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710589972a1782711.html
评论列表(0条)