2024年1月24日发(作者:)
道路交通标识中英翻译-公共场所-标识中英文双语翻译对照表序号1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
中文名称英文名称爬坡车道 Steep Grade
长下坡慢行 Steep Slope-Slow Down
陡坡减速 Steep Incline-Slow Down
追尾危险 Don't Follow Too Closely
小心路滑 Slippery When Wet
保持车距 Maintain Safe Distance
事故多发点 Accident Area
保护动物 Watch for Animals
道路交通信息 Traffic Information
多雾路段 Foggy Area
软基路段 Soft Roadbed
堤坝路 Embankment Road
明槽路段 Underpass
深槽路段 Underpass
道路封闭 Road Closed
车辆慢行 Slow Down
道路施工 Road Work Ahead
车辆绕行 Detour
前方弯道 Bend Ahead
方向引导 Direction Sign
落石 Falling Rocks
双向交通 Two-Way Traffic
单行交通 One-Way Traffic
禁止驶入/严禁通行/禁止入洞 No Entry
禁止超越线 No Passing
此路不通 Dead End
道路或车道变窄 Road / Lane Narrows
道路两侧变窄 Road Narrows on Both Sides
道路左侧变窄 Road Narrows on Left
1 / 9
30
31
道路右侧变窄 Road Narrows on Right
限制宽度 Max. Clearance___M.32 限制高度 Max. Clearance M.
33
序号34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
500 m
49
50
51
52
53
54
55
56
57
禁鸣喇叭 No Horn
中文名称英文名称停车领卡 Stop for Ticket
大型车靠右 Large Vehicles Keep Right
公共汽车优先 Bus Priority
请系好安全带 Buckle Up
严禁酒后开车 Don't Drink and Drive
请勿疲劳驾驶 Don't Drive When Tired
禁扔废弃物 No Littering
禁用手机 Don't Use Cellphones When Driving
禁止超载 Don't Exceed Weight Limit
禁止超高 Don't Exceed Height Limit
严禁超速 Don't Exceed Speed Limit
专心驾驶谨防追尾 Drive Carefully
请按车道行驶/分道行驶 Use Correct Lane
紧急情况请拨打XXX Call XXX in Emergency
前方500m进入无路灯路段 No Road Lights
无路灯路段全长9km No Road Lights for 9 km
路面结冰 Icy Road
注意横风 Danger! Cross Wind
车道封闭 Lane Closed
其他危险 Other Dangers
前方学校 School Zone
让 Yield
停 Stop
警告标志 Warning Sign
2 / 9
after
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
禁令标志 Prohibition Sign
指示标志 Mandatory Sign
指路标志 Guide Sign
旅游标志 Tourist Sign
禁止摆卖 Vendors Prohibited/No Vendors
禁止跳下 Stay Clear from Tracks
暂停售票 Temporarily Closed
禁止翻越 No Crossing
请勿挤靠 Keep Clear of the Door
请勿登踏 Don't Step On
注意安全,请勿靠近 Keep Away for Safety
服务区域 Service Area
办公区域 Administrative Area
当心夹手 Watch Your Hand
贵重物品,随身携带 Please Don't Leave
电梯故障停运正在维修,请原谅 Escalator
Valuables Unattended
under repair. Sorry for the
inconvenience.
74 施工(检修)给您带来不便请原谅 Under
construction (repair). Sorry for the
inconvenience.
序号75
Progress.
76
Progress.
77
78
Left.
3 / 9
中文名称英文名称正在检修,请绕行 Detour. Maintenance in
正在检修,请您稍候 Wait. Maintenance in
电梯维修,暂停使用 Escalator Out of Service
靠右站立、左侧疾行 Stand on Right. Pass on
79
80
81
紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency
请勿手扶 Don't Touch
请勿挤靠车门,以免发生危险 For your safety,
please keep clear of the door.
82 为了行车安全,请勿打扰司机 Don't Distract
the Driver
83 车内发生紧急情况时,请按按钮报警 Press
Button in Emergency
84 按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警 Press
red button, wait for green light and
speak into the microphone.
85 仅供紧急情况下使用 Emergency Use Only
86 请在前后门下车 Please Get Off at the Front
Rear Door
87 下车请刷卡 Please Swipe Card Before Getting
Off
88 严禁非本部门人员入内 Staff Only
89 行人绕行 No Through Route for
Pedestrians/Pedestrians Detour
90 雨雪天气请慢行 Drive Slowly in Rain or Snow
91 注意行人 Watch Out for Pedestrians
92 减速慢行,避让行人 Slow Down. Give Way to
Pedestrians
93 消防通道,禁止停车 Fire Engine Access. No
Parking.
94 出口请慢行 Slow Down at Exit
95 请停车入位 Park in Bays Only
96 转弯慢行 Turn Ahead-Slow Down
97 换乘(机场、火车站) Transit
98 换乘(出租车、公交) Transfer
99 设施服务时间 Service Hours
4 / 9
or
序号1
2
3
4
5
6
7
8
9
序号10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Rd
21
(North)
22
(West)
23
中文名称干道 Main Rd
国道 National Rd
英文名称道(大道)① Avenue (Ave)
省道 Provincial Rd
县道 County Rd
一般道路 Ordinary Rd
城市道路 Urban Rd
路 Road (Rd)
辅路 Side Rd
中文名称公路 Highway
高速公路 Expressway (Expwy)
东路 East Rd
南路 South Rd
西路 West Rd
北路 North Rd
中路 Middle Rd
环路 Ring Rd
东(南、西、北)二环 E. (S. W. N.) 2nd Ring Rd
E. (North E., 东南(东北、西南、西北)二环 South
英文名称支路 Access Rd
South W., North W.) 2nd Ring
东(西)二环南(北)路 E.
南(北)二环东(西)路 S.
(W.) 2nd Ring Rd South
(N.) 2nd Ring Rd East
东二环辅路 Side Rd of E. 2nd Ring Rd
5 / 9
24
25
26
27
28
29
三环路 3rd Ring Rd
四环路 4th Ring Rd
五环路 5th Ring Rd
六环路 6th Ring Rd
街(大街) Street (St)
小街(条、巷、夹道) Alley
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46 147 248
49
序号50
51
52
53
东街 East St
南街 South St
西街 West St
北街 North St
前街 Front St
后街 Back St
中街 Middle St
上街 Upper St
内大街 Inner St
外大街 Outer St
斜街 Byway
胡同 Hutong
里(芳园北里) LI (FANGYUAN BEILI)
区(芳城园二区) QU (FANGCHENGYUAN ERQU)
园(惠谷根园) YUAN (HUIGUGENYUAN)
桥 Bridge
桥 Bridge 1
桥 Bridge 2
环岛 Roundabout
小型车道 Car Lane
中文名称英文名称大型车道 Large Vehicle Lane
行车道 Through Lane
避车道 Lay-by/Passing Bay
应急车道 Emergency Vehicle Lane
6 / 9
54 大型车 Large Vehicle
55 小型车 Car
56 非机动车 Non-Motor Vehicle
57 机动车 Motor Vehicle
58 自行车 Bicycle
59 硬路肩 Hard Shoulder
60 软路肩 Soft Shoulder
61 起点 Start
62 终点 End
63 隧道 Tunnel
64 应急停车带 Emergency Stop Area
注:仅用于长安街、平安大街和两广路。序号中文名称英文名称1 经济技术开发区 Economic-Technological
Development Area
2 科技园区 Sci-Tech Park
3 信息产业基地 Information Technology
Base
4 长途汽车站 Inter-City Bus Station
5 火车站 Railway Station
6 机场 Airport
7 医院 Hospital
8 体育场 Stadium
9 体育馆 Gymnasium
10 收费站 Toll Gate
11 加油站 Gas Station
12 急救站 First Aid Station
13 餐饮 Restaurant
14 汽修 Automobile Service
15 洗车 Car Wash
7 / 9
Industry
16
17
18
19
序号20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 IC31
32
33
34
35
36
Machine
37
38
39
Stop
40
41
客轮码头 Ferry Terminal
游船码头 Cruise Terminal
轮渡 Ferry
休息处 Rest Area
中文名称货梯 Cargo Lift
服务监督电话 Service & Complaints Hotline
检票处 Ticket Check
售票处 Ticket Office/Tickets
物品寄存 Left Luggage/Luggage Deposit
残疾人牵引车(升降平台) Wheelchair Lift
硬币兑换处 Coin Change
自动售票机 Automatic Ticket Machine/Ticket
补票处 Fare Adjustment
卡查询机 IC Card Analyzer
终点站 Terminus
始发站 Departure Station
站台 Platform
换票处 Ticket-Changing
自动查询机 Inquiry Machine
自动充值机 Refilling Machine/Recharging
自动报纸机 Newspaper-Vending Machine
非常紧急手柄 Emergency Door Handle
×××公交站×××公交中心站×××公交枢纽站8 / 9
英文名称服务区 Service Area
Vending Machine
×× Bus Station/×× Bus
××× Central Bus Station
××× Public Transport
Hub
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
停车场收费处 Parking Fee Booth
换乘大厅 Transfer Hall/Transit Hall
车库 Garage
第X通道 Passage X
出租汽车调度站 Taxi Service
出租汽车上下/停靠站 Taxi
汽车租赁营业门店 Rent-A-Car/Car Rental
候车厅 Waiting Hall/Waiting Lounge
全日(昼夜)停车场 24-Hour Parking
(员工)内部停车场 Staff Parking
(私人)内部停车场 Private Parking
公共停车场 Public Parking
收费停车场 Pay Parking
免费停车场 Free Parking
地下停车场 Basement Parking
路侧停车 Roadside Parking
计时停车 Meter Parking
临时停车 Temporary Parking
9 / 9
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1706040573a1436964.html
评论列表(0条)