2024年3月28日发(作者:vivos9上市时间)
一.
Communication is in our life
交流无处不在
When we talk with a foreigner, we both are engaged in cross-cultural communication.
(1).Life and communication 生活与交流的必要性
As the globalization of the world economy grows faster than ever before, with the
internet tearing down national boundaries, cross-cultural communication is part of our
everyday life.
全球经济化以及网络的运用消除了国际的界限,使得跨文化的交流成了我们
生活的一部分。而我们的英语教学则真正是跨文化的交流,在我们的教学中,有
必要学习这一方面的信息。
(2) Meanings in communication 交流的含义
说话者与倾听者交流时,通常至少有三方面的含义:
Utterance meaning: 字面的意思
Speaker‟s meaning: 说话者的意思
Hearer‟s meaning: 听者的意思
案例说明:
Case1: Ten years ago, I met a Taiwan Chinese doctor in the States, and fell in love
with him. We got married and returned to Finland. As a wife is Chinese, I try to be as
filial as my husband. (为了符合中国作为子女的标准,我邀请我的婆婆来芬兰的
家。我们的对话引起了婆婆的误会。)
Lily: Dick, how long is your mum going to stay?
Dick: I don‟t know. I haven‟t ask her.
Lily: Why not ask her?
Dick: What do you mean by asking her?
Lily: I mean what I said. Just ask her how long she‟s going to stay.
Can you guess what happen in the next day?
(婆婆第二天下午就走了,我竭力挽留,但不得效果。这就是中国人经常说的
说者无意,听者有心。)
Analyze: Speaker‟s meaning: if I knew how long my mother-in -law was going to
stay in Finland, I would be able to make arrangements for her such as taking her out
to do some shopping or sightseeing.
Hearer‟s meaning: She misunderstood the meaning, “Lily does not want me to stay
for long”.
(3) Effective Cross-cultural communication 和谐交流的有效性
中国是一个礼仪之邦,谦虚是出了名的,但在与西方人交流时,不能把我们
的谦虚之词用于上面:如称自己是“鄙人”,自己的著作为拙著。Be engaged in
natural conversation。重要的一点是自己要有所准备:想一想要说什么,该怎样
讲,准备适合的词或句子,或是直接用几个关键词来表达所想表达的内容。而不
必担心在交流中出现过多的停顿,错误或是吞吞吐吐。
二.
Cross-cultural differences
不同的文化交流
1. Hospitality 待人接物
Case1: Sally’s evening party was not very successful, because she was upset by
one of her guests.
Sally: (Open the door) Oh, Lin, how nice you could come!
Lin: It‟s not difficult to find your house.
Sally: Come on in.
Lin: (Comes in).
Sally: Can I take your coat?
Lin: No, thanks.
Sally: OK. This way, please.
Lin: (Takes off her coat and hangs it)
Analyze:
分析缘由并说明双方的存在的不同礼仪
,
案例说明
: Lin
不让她替自
己挂上衣服。可在
Lin
看来,
Sally
是她的导师,让导师替自己服务是不合适也是
不礼貌的。
2. Politeness 文明礼仪
餐桌礼仪:
对于餐馆与菜的不同评价:西方人总对一切表示满意。我们就比较谦虚,会说
餐馆的小,菜的简单。就餐过程中,我们会不停地为客人夹菜,可西方人就没有
这种做法。
Everyone has his own favourite food and he can eat all by himself. Foreigners give
guests the chance to choose what is their favourite.
对服务员的不同态度:Foreigners thanks many times to the waiter. But we don‟t.
Case: I‟m (Chinese) very punctual to meet the foreigner. We talked for a time. But
when the foreigner asked me weather I was hungry or not. I tell him the truth. At that
time, I was not. But after we for a long time, he never invited me to lunch.
Analyze: When somebody asked me „Are you hungry?‟ I took it as a question instead
of an invitation. That was my mistake. The real meaning is: “ Do you want lunch?”
What was his mistake? He didn‟t understand the Chinese way of accepting an
invitation, which need more than one offer.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1711588292a1928509.html
评论列表(0条)