中国日报中英文对照解析18

中国日报中英文对照解析18


2024年5月3日发(作者:)

Environmental progress made, but

tough road remains ahead

China experienced consistent improvement in the quality of its

environment last year, but it is confronted with markedly more

difficulties in making further progress, said Huang Runqiu, minister of

ecology and environment.

生态环境部部长黄润秋表示,去年中国的环境质量持续改善,但

在进一步取得进展方面面临着明显更多的困难。

Following continuous decreases(n. 减小,降低( decrease的名词

复数 );减少(量)v. (使)缩短,减小,减少( decrease的第三人

称单数 )) for almost 10 consecutive(adj. 连续的,不间断的) years,

the concentration(n.浓度;专注) of PM2.5 particulate(adj. 微粒的,

粒子的n. 微粒,粒子) matter in China declined to below 30

micrograms(微克) per cubic meter last year, he reported to an ongoing

session of the Standing Committee( 常务委员会) of the National

People's Congress on Monday.

周一,他在全国人民代表大会常务委员会正在进行的会议上报告

说,在连续近10年连续下降之后,去年中国PM2.5颗粒物浓度降至

每立方米30微克以下。

The average PM2.5 density(n. 密度,密集;浓度) in major cities

across the country stood at 29 mcg/cubic m last year, down 3.3 percent

year-on-year, he said.

他说,去年全国主要城市的PM2.5平均浓度为29微克/立方米,

同比下降3.3%。

The proportion of days with heavy air pollution dropped to 0.9

percent, compared with 1.3 percent in 2021. "It's the first time that the

proportion decreased to below 1 percent," he said.

重度空气污染天数比例从2021年的1.3%降至0.9%。他说:“这是

这一比例首次降至1%以下。”

The achievement was made thanks to a series of measures from

various government bodies, according to the minister.

据部长称,这一成就得益于各个政府机构采取的一系列措施。

In a move to help local governments improve air quality, the

ministry dispatched(v. (常指为了特殊原因或执行特殊任务而迅速地)

派遣) 10 batches(n. 一批( batch的名词复数 );一炉;(食物、药

物等的)一批生产的量;成批作业) of officials and experts to support

air pollution control work in key regions last year, he said. In total, they

helped address(解决,处理) over 32,000 environmental problems.


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1714738022a2505841.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信