2024年4月23日发(作者:)
简 介
年轻的吉姆·霍金斯躺在床上,梦见宝藏和海上历险。过几天这一切都将成为现实。他
将要和他的朋友,乡绅屈利劳尼、大夫李甫西乘伊斯帕尼奥拉号帆船离开英格兰到南方的
金银岛去寻宝。
岛上的宝藏过去属于一个叫弗林特的海盗,他把那些宝藏埋藏在岛上一个秘密的地方。
弗林特船长现在已经死了,但曾和他一起出海的海盗还活着,他们也想找到弗林特的宝藏。
他们不知道金子在哪儿,但他们会不择手段地去找。他们这伙人中有老瞎子皮尤,一个叫
黑狗的人,还有一个一条腿的海员……他们是那些海盗中最危险的一伙。
罗伯特·路易斯·史蒂文森1850年生于苏格兰的爱丁堡。他学过法律,但在21岁时决
定开始写作。《杰克博士和海德医生》和《金银岛》是他最著名的代表作。史蒂文森1894
年病逝于萨摩亚岛。
1 The old seaman Squire
Squire Trelawney, Dr Livesey, and the others have asked me to write down all I
know about Treasure Island .My name is Jim Hawkins, and I was in the story right
from the start, back in 17-.I was only a boy then, and it all began at the time my
father owned the Admiral Benbow inn, at Black Hill Cove .I remember so clearly the
day when the old seaman came to stay-I can almost see him in front of me as I
write.
He arrived with his sea-chest, a tall, strong man with a cut across one cheek.
He sang that old sea sang as he walked up to the inn door:
Fifeen men on the dead man's chest-
Yo-ho-ho,and a bottle of rum!
The old seaman called for a glass of rum,and stood outside,drinking and
looking around. Our inn was on me cliffs above Black Hill Cove, and was a
wild ,lonely place. But the seaman seemed to like it.
‘Do many people come here?’ he asked.
‘No,’my father told him.
‘Then it's the place for me,’said the seaman.‘I'll stay here for a bit. You can
call me Captain.’He threw down three or four gold coins.‘Tell me when I've spent
all that.’
He was a silent man. All day he walked around the cove, or up on the cliffs ;all
evening he sat in a corner of the room, and drank rum and water .He only spoke to
our other customers when he was drunk. Then he told them terrible stories of his
wild and criminal life at sea. Our customers were mostly quiet ,farming people; the
captain frightened them and they soon learned to leave him alone.
Every day, he asked if any seamen had gone along the road. At first we
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1713839711a2328801.html
评论列表(0条)