Spring festival 春节中英文介绍

Spring festival 春节中英文介绍


2024年2月26日发(作者:)

Spring festival:春节

春节是中国传统的新年,它从中国农历正月的第一天开始到第十五天结束,一共十五天。春节也预示着春天的来临。在新年的前一段时间,人们开始准备食物、买新衣服和打扫房间。很多家庭会在门上贴上春联。按照习俗,所有的准备是希望新的一年会带来幸福和好运。在中国,红色是好运的象征。

新年的前一天也是旧年的最后一天,中国人称作年三十或除夕。无论多远,每一个出门在外的人都会尽量在年三十前赶回家和家人团聚。在除夕的团圆饭中家家户户都有一定有鱼,这道菜必须保留到新年里,意喻年年有“鱼”,因为“鱼”和“余”是同音,“余”代表富足。如果家家有节余,也就是来年有好兆头。在中国的北方,人们一定会包饺子庆团圆。新年里小孩们能得到长辈们、亲戚们或长辈朋友们给的压岁钱,也就是红包,红包是人们把现金装在一个红色的信封里的礼物。随着时代的进步,越来越多的年轻人也给长辈们红包(有很多公司的老板也会给员工和客户红包作为礼物)。在中国的很多地方,特别是农村,以舞狮和舞龙来迎接新年的习俗一直延续至今。

在除夕夜,人们通常要到十二点以后才睡觉,这叫“守岁”,“岁”也是“年”的意思,通常人们用岁表示年龄,即一年是一岁。守岁是送走旧的一年迎来新的一年,所以在晚上12点时,很多家庭都会放鞭炮以示新的一年的到来。新年的第一天,也就是初一,人们基本上都呆在家里。从年初二开始,人们起的很早,互相拜年并致以新年的祝福。

Spring Festival is the Chinese New Year. It starts on the 1st and

ends on the 15th of lunar January. Spring Festival celebrates the coming of

spring. Several days before the New Year, every family prepares rich food,

buys new clothes, and cleans the house. Many families buy or write

Spring Festival couplets and put them on the door. People believe that

everything must be new and clean for the Spring Festival celebration so

that the New Year will bring happiness and good luck. In China, red

represents luck.

The celebration begins on the eve of the lunar New Year when

the family gathers for dinner. No matter how far away from home people

are, they will always try to get home in time for this big dinner, which

lasts until midnight. For the dinner, every family cooks fish, and part or

all of the fish is kept until the first day of the New Year. This represents

the family being richer in the New Year, because in Chinese “fish” and

“prosperous” are homonphones. In northern China, people cook

dumplings for family reunion dinner. In the New Year, kids get “hïng

bāo(red envelopes)” from older generations of the family and relatives,

and sometimes family friends. The “hïng bāo” is a Chinese custom

where people put cash in a red envelope and give it as a gift. In modern

times, more and more young people give “hïngbāo” to older people. In

many companies, the boss also gives “hïng bāo” to employees and

clients. In many parts of China, especially the countryside, people do a

lion dance and dragon dance to welcome the coming New Year.

On New Year’s eve, people set off fireworks from around

midnight to see out the end of the previous year and welcome in the New

Year, called “shǒusuì” .“suì” means year. On the first day of the New

Year people usually stay at home. On the 2nd day people get up early and

exchange New Year’s greetings with relatives, friends, neighbors, etc.

Happy New Year!

xīn nián kuài lè !

新 年 快 乐!

Happy New Year!

xīn nián hǎo !

新 年 好!

When in Rome do as the Romans do.

rù xiāng suí sú.

入乡 随 俗。

May riches come to you!

gōng xǐ fā cái !

恭 喜 发 财!

Please give me a red envelope.(for good luck)

hóng bāo ná lái .

红 包 拿 来。

Be rich every year.

nián nián yǒu yú .

年 年 有 余。

May your dreams come ture.

xīn xiǎng shì chéng!

心 想 事 成!

May everything be smooth as your wish.

wàn shì rú yì !

万 事 如 意!

May you succeed in everything!

zhù nǐ shì shì rú yì !

祝 你 事 事 如 意!

Wish you happiness and prosperity in the coming year!

zhù nǐ xīn de yì nián kuài lè xìng fú !

祝 你 新 的 一 年 快乐 幸福!

Wish you success in your career and happiness for your family!

zhù nǐ shì yè chéng gōng , jiātíng měi mǎn !

祝 你 事业 成功 , 家庭 美满 !

[vocabulary]

Festival jiãrì 节日

Solar Calendar yánglì 阳历

Lunar Calendar yīnlì 阴历

Lunar Calendar (common) nïnglì 农历

Spring Festival ChūnJiã 春节

New Year xīnnián 新年

Celebrate New Year guînián 过年

History lìshǐ

Custom xísú

Tradition chuántǒng

Lunar New Year’s Eve chúxī/niánsānshí

Lunar January zhēngyuâ

1st day of lunar January nián chūyī

1st day of lunar January zhēngyuâ chūyī

Give New Year’s greetings bàinián

Set off firecrackers fàngbiānpào/bàozhúFireworks yānhuā

Family reunion dinner tuán yuánfàn

Dinner on New Year’s Eve niányâfàn

New Year rice cake niángāo

Dumplings jiǎozi

Red envelope hïngbāo

Money for kids as a lunar New Year gift yāsuìqián

Older generation zhǎngbâi

历史

习俗

传统

除夕/年三十

正月

年初一

正月初一

拜年

放鞭炮/爆竹烟花

团圆饭

年夜饭

年糕

饺子

红包

压岁钱

长辈

Younger generation xiǎobâi 小辈

Neighbor línjū 邻居

People rãnmen 人们

Spring Festival couplets chūnlián 春联

Lion dance wǔshī 舞狮

Dragon dance

China

Chinese (people)

Chinese (people)

Overseas Chinese

Chinatown

wǔlïng

Zhōngguï

Zhōngguïrãn

huárãn

huáqiáo

Tángrãn Jiē

舞龙

中国

中国人 华人

华侨

唐人街


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1708901442a1591828.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信