新刊︱全方位解读literally的语义

新刊︱全方位解读literally的语义


2024年5月3日发(作者:电脑怎么一键还原系统)

新刊︱全方位解读literally的语义

本专栏一直在谈论英语语法话题,提倡大家要正确使用英文。英文中把不讲究语法而

乱用语言文字的现象称为word crimes,即“文字犯罪”。在2014年,一首名为“Word

Crimes”的英文歌曲风靡一时。这首歌曲出自素有“恶搞专家”之称的美国唱作人艾

尔·扬科维奇('Weird Al' Yankovic),是其专辑Mandatory Fun的主打歌曲,恶搞2013

年的热门神曲“Blurred Lines”。歌曲“Word Crime”的歌词列举了美国人常犯的一些

语法错误,对那些滥用语法的现象进行了嘲讽,反映了作者极力提倡正确使用英文的精神。

下面的一段歌词就涉及单词literally的使用,我们一起来看一下。

And, I thought that you'd gotten it through your skull

What's figurative and what's literal.

Oh but, just now, you said,

'You literally couldn't get out of bed.'

That really makes me want to literally

Smack a crowbar upside your stupid head.

要想真正理解这段歌词的含义,我们需要全方位理解副词literally的语义和用法。本

期笔者就来探讨literally的语义问题。

Literally的四种语义

一般来说,literally主要有下面四个意思:①逐字地;②字面地;③真正地;④简直。

下面分别举例详述。

Sense 1:逐字地

当我们把literally用于谈论翻译的语境中,此时它的意思是“(翻译)逐字地”。请看

下面这个例句。

1. Simultaneous interpreters translate the speaker's words literally.

同声传译员逐字逐句地翻译说话者所说的内容。

Literally的形容词形式literal也有此义,比如,我们可以把literal translation理解

为“直译”。请看一个关于literal的例句。

2. It can be difficult to make a literal translation of some expressions from other

languages because the idea expressed is often specific to the culture.

外语中的某些表达可能很难直译,因为这些表达传递的内容通常是该语言文化所特有

的。

当literally意为“逐字地”时,其同义词或同义表达是verbatim (一字不差地)、

word for word和with exact equivalence。当然,如果逐字逐句地翻译,译文往往听起

来不自然。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714734253a2505138.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信