高级英语读写译教程翻译及答案讲解

高级英语读写译教程翻译及答案讲解


2024年2月25日发(作者:)

Unit One

Section A

The Green Banana 参考译文

青 香 蕉

[1] 我与青香蕉的邂逅始于巴西内地一条陡峭的山路上,尽管这样的事也可能发生在其它任何地方。正当我的老掉牙的吉普车吃力地爬着坡,穿过风景迷人的乡野时,车子散热器开始漏水了,而那里距最近的修理铺 有十英里路。发动机温度太高,逼得我在下一个村庄边把车停下。村里有一家小店和零散的一些房屋。人们过来围观。三股细细的热水从散热器外壳的漏洞喷出。“这好修理,”一个男人说。他叫一男孩跑去拿几根青香蕉来。这人拍着我的肩膀要我相信一切都会解决的。“青香蕉,”他微笑着说。周围的人表示赞同。

[2] 我们互相寒暄的同时,我琢磨着青香蕉能会有什么用。要是追问的话就显得我无知。所以我就评论起这一带的美景了。巨大的岩石构造像里约热内卢的糖塔山一样耸立在我们的周围。“你看见那边那块高高的岩石了吗?”这位要帮我忙的男人指着一座细长高耸的黑色岩块的尖顶问道。“那块岩石标志着世界的中心。”

[3] 我看着他,想知道他是否在开我玩笑,但他满脸严肃的表情。这时他也仔细地盯着我,看我是否理解了他那话的含义。此时此刻需要我做出认可的表示。“世界的中心?”我重复着。尽管我不是全然相信,仍竭力表示出我很感兴趣。他点点头,“绝对是中心。这一带,人人皆知。”

[4] 这时一个男孩拿着为我摘的青香蕉回来了。那个人把香蕉掰成两半,把断面压在散热器的外壳上。香蕉 碰在热金属上后,化成了胶状物,立即就把漏洞堵住了。所有人都被我惊讶的神态逗乐了。他们重新灌满了我的散热器,并给我了一些备用的香蕉带上。路上我又用青香蕉堵了一次。一小时后,我和我的散热器到达了目的地。当地的机修工笑着对我说:“谁教你用青香蕉的?”我说出了那个村子。”“他们让你看标志着世界中心的那块岩石了吗?”他问道。我作了肯定的回答。“我的爷爷是那儿人。”他说,“那儿是正中心,这一带的所有人都知道。”

[5] 作为美国高等教育的产物,我还从未对青香蕉发生过一丁点儿兴趣,只不过把它作为一种成熟时机未到 的水果。而突然间在这条山路上这一未成熟的时机与我的需要应合了。当我进一步考虑此事时,我认识到青 香蕉也是一直就有的。香蕉具有这种时机亦可追溯到香

蕉的最初起源。那个山村的村民早就明白了这一点。 而我自己与它联系起来的时机也来了。与青香蕉的这一偶尔相遇使我认识到当地人的特殊才能,也认识到了青香蕉的特别潜能。一段时间来我对教育家称之为“认知瞬间”的那些醒悟事件无法理解,而我知道现在我正好 同时经历了两次。

[6] 标志着世界中心的岩石的重要性是要化些时间才能理解的。起初我对他们的说法是怀疑的,因为我知道 实际上世界的中心是位于新英格兰的某处。说到底了,我的祖父是那里人。但是我逐步认识到他们所相信的 是有道理的,是一个带有普遍性的观念,我同意他们。我们会把中心定义为这样的一个特定地方,即在这一地方我们为别人所知,我们又知道别人,在这一地方周围的东西对我们自己具有很大的意义,在这一地方我 们自身具有价值和意义,包括我们的家庭、学校、城镇和所在的地区。

[7] 使人能逐步理解的是这样一个简单的观念:每一处地方对于生活在那儿的人都有其特殊的意义,每一处地方都代表着世界的中心。这样的中心是不计其数的,没有哪个学生或旅游者能够到过所有的中心。但是一旦在观念上有了突破,意识到有第二个中心存在,那么就能开始具有终身的正确观察事物相互关系的能力,并不断积累这方面的经验。

[8] 世界上的各种文化中都充满了具有特殊价值和意义的、出乎人们预料的青香蕉。它们久已存在那儿,慢慢地成熟着,或许正在耐心地等待着人来与它们相遇。确实一支青香蕉正在等待着我们所有人,期望我们能够离开自己心目中原有的世界的中心,去体验精彩的外部大世界。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: D A B C A C D A C B

B: B C A C D C D A D B

C: 1. incalculable 2. acceptance 3. recognition 4. clarity 5. representatives

6. validity 7. ripening 8. formations 9. application 10. significance

Part III Cloze

C A D B A C D B A D C B A D C

Section B

Culture Shock 参考译文

文化冲击

【美】卡尔维罗·奥伯格

[1] 文化冲击可以说是突然移居国外的人们的一种职业病,同大多数疾病一样,它有自身的症状和疗法。

[2] 文化冲击加速发生是由于我们失去自己熟知的社会标志和符号而感到焦虑的结果。那些符号或准则包含有我们适应日常生活环境的各种方式方法:会见客人时什么时候该握手和该说什么,何时以及怎样给小费,如何购物,什么时候该接受或拒绝邀请,什么时候需要把别人的话当真,什么时候又不必介意。这些准则体现在言语、手势、表情、习俗或日常规范里,是我们大家成长过程中获得的知识;与我们讲的语言或接受的信仰一样,也是我们文化的一部分。我们所有的人都要依照成百上千个这样的准则行事来求得心灵的平静和提高办事的效率,而其中的大部分我们只是在不知不觉中加以运用的。

[3] 当一个人接触到一种陌生的文化环境时,所有这些熟悉的准则或其中的大部分都不存在了。他或她便像离开了水的鱼一样。不管你如何胸襟宽广或诚挚友好,你的一系列支柱已被抽走,于是你会有一种处处碰壁、事事忧虑的感觉。人们对碰钉子的反应相差无几。他们先是对造成苦恼的环境加以否定。“东道国的生活方式真糟糕,因为它使我们感到苦恼。”每当同在异国他乡的人们聚到一起抱怨东道国及其国民时,可以肯定,他们在遭受文化冲击之苦。文化冲击的另一侧面是回归心理。家乡的环境突然显得非常重要。对在国外的人来说,家乡的一切都有超越常理的魅力。他会把家乡所有的困难和问题忘得一干二净,只有美好的事物历历在目,难难以忘怀。往往是在返一趟家以后他才能回到现实中来。

[4] 文化冲击的一些症状表现为:过多的洗手,过度的关心饮水、食物和床上用品;害怕与服务人员进行身体上的接触,心不在焉的凝视;感觉孤立无援并对久居国外的同胞有依赖心理;稍不如意便大发脾气;对小痛小痒、皮肤发疹如临大敌,忧心忡忡,忐忑不安;最后是梦萦魂牵,欲返故里。

[5] 文化冲击对每个人的影响各有很大不同。尽管并非普遍,但有些人的确不适应在国外生活。然而,那些目睹他人经受文化冲击而后来能很好地调节的人们可以看出这一过程中的几个阶段。开始几周,大多数人都对新环境感到陶醉。他们住在宾馆里,乐于和说自己国家语言的当地人打交道,对外国人也彬彬有礼。这种蜜月期的长短依情况而定,可能持续几天、

几星期至半年不等。假若他或她是重要人物,那么就会有人领着去游览观光,备受宠爱,而且在记者招待会上还可以热情洋溢地大谈亲善和国际友谊。

[6] 可是如果这位外国客人要留居国外并要认真地应付实际生活问题的话,这种心理状态一般来说不会持久。于是便开始了以对东道国抱有敌意和寻衅态度为特色的第二阶段。显而易见,这种敌意来源于这位客人在调节过程中所遇到的真正困难,诸如住房问题、交通问题、购物问题,还有东道国的人对所有这些问题所采取的漠不关心的态度。他们也帮忙,但不理解你对这些问题的极大关注。因此,他们对你和你的焦虑必然感觉迟钝,缺乏同情。结果,你准会说,“我就是不喜欢他们。”你变得咄咄逼人,与来自本国的侨民凑在一起来批评东道国,它的生活方式及其国民。然而这种抨击并非客观评价。因为你不做努力去解释产生这些问题的条件和历史背景,而是把你所经历的困难说成似乎是东道国的国民有意在刁难你而制造的。

[7] 你躲在来自本国的侨民聚居的地方,而这种聚居之地又往往成为那些充满感情色彩的标签的源泉,即所谓的“老套话”的发源地。这些是一种特别令人不悦的简略表达方式,它用讽刺的手法来否定东道国及其国民。“见钱眼开的美国佬”和“懒惰的拉美人”就是这类套话的例证。文化冲击的第二阶段在某种意义上说是这种病症的危机期。你若能熬过这个阶段,也就可以在那儿待下去;若熬不过,在你精神崩溃之前趁早离开。

[8] 如果客人在学语言方面取得一些成功并能开始独立行动,那就意味着他们开始打通进入新文化环境的路子。尽管还会遇到困难,可他们会采取“这是我的问题,应由我承担”的态度。在这个阶段,客人通常以优越的心态来看待东道国的国民。他们的幽默感开始起作用。他们不仅不再抨击,反而拿东道国的国民作笑料,甚至会拿自己的困难作为玩笑的话题。这样他们就走向康复期。

[9] 在第四阶段,你的调节已经日臻完美。你现在接受了东道国的风俗习惯,认为这不过是另一种生活方式。你在新的环境里应付裕如,不再有焦虑感,尽管社交中片刻的紧张情绪仍然存在。只有在你全面掌握了所有社交准则后,这种紧张感才会消失。在很长一段时间里,你能听懂东道国国民在说什么,但并不总是明了他的真正用意。做到了全面调节,你就不仅接受其食物、饮料、习惯和风土人情,而且还开始喜欢上这些。你在回国探亲时,甚至会带些东西回去;如果你回去了永不再来的话,通常你也会想念这个你已习惯了的国家和人民。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I.

1. One of the symptoms of approaching nervous breakdown is the belief that one's .work is

terribly important, and that to take a holiday would bring all kinds of disaster.

2. The future development of tourism will mainly come from the governments. Meanwhile, the

market will play its basic role of configuring resources, and the whole industry will exert itself

to boost tourist infrastructure and supplementary facility construction.

3. In his patched jeans and torn leather jacket John felt like a fish out of water amongst all those

elegantly-dressed people.

4.

Everyone can discern between right and wrong, and everyone can develop their conscience

through compassion because people are inherently good.

5. At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and

develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their

parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition.

II.

The only hope that I can imagine, and it is certainly a very fragile one, is that we all agree to

believe whatever we wish and to worship as we choose, we will accept every human to be as

human as we are, worthy of the same respect and care. Mankind is of a piece biologically,

physiologically, and psychologically in that we all need love, peace, security, food, clothing and

shelter; we must all sleep, reproduce the species and we do it the same way with the same result.

In the mirror you could see me and I could see you, but our cultures have taught us to notice

differences in color, speech, clothing, food, marriage, beliefs in their own distinctive way and that

sets us apart.

Unit Two

Section A

How to Write with Style 参考译文

如何写作有风格

库尔特·冯内古特

[1] 报纸记者和有技术的作家受过培训在自己的作品中不能表现自己的思想。这使他们在作家群中显得另类。因为几乎所有其他可怜的舞文弄墨的作家们都向他们的读者尽量地展现自己。 我们把这种展示,不管是意外的还是有意的,称为风格的要素。

[2] 这些展示告诉我们作为读者我们是在和什么样的人在一起。这个作家给人感觉是不学无术的还是见多识广的,是愚蠢的还是精明的,是虚伪的还是诚实的,是呆板的还是风趣幽默的?或者其他等等都可知。

[3] 你为什么应该有改善的想法而去检查你的写作风格呢?不管你写什么,你能这样做说明你尊重读。如果你不负责任乱涂鸦,你的读者定会觉得你一点也不在意他们。他们会把你当作极为自私或是极为狂妄之徒---也许更糟糕的是,他们以后再也不会读你的作品。

[4] 关于你自己你所做的最可恶的展示是你不了解什么令人有趣,什么令人乏味。难道你自己喜欢或是不喜欢哪些作家不是主要取决于这些作家向你展示的或是他们让你想到的吗?你敬佩过那些虽能驾驭语言但思想却很空洞的作家吗? 没有。

[5] 因此你的写作风格要想取胜,首先你得有思想。

1. 找一个你关心的主题

[6] 找一个你关心的,而且你自我感觉别人也会关心的主题。正是这种真切的关心,而不是你的语言游戏,会成为你的风格当中最具诱惑力的要素。

[7]我并没有鼓动你去写小说,顺便说明一下---如果你确实有兴趣,你即使写了一部小说我也不会感到遗憾。一封给市长的上访信,投诉你屋前的一个路坑;或者一封给邻家女孩的情书都能展示写作风格。

2. 然而写作时不要不着边际地漫谈

[8]关于这一话题,我也不想在此漫谈。

3. 保持简洁的风格

[9] 至于你的语言使用:记住两位语言大师:威廉·莎士比亚和詹姆士·乔伊斯。这连位大师作品的主题非常深奥,但却使用了儿语般的句子。“做或不做” 莎士比亚笔下的哈姆雷特问道。这句问话中最长的单词也就三个字母。乔伊斯,高兴时能把一个句子写得即复杂难懂,又光彩夺目,如同一条古埃及女王克里巴特拉佩带的项链。但是在他的短篇小说“伊芙琳”中,我喜爱的句子是这句:“她累了”。那时在故事中,没有其他的字句能像这三个字那样让读者伤心。

[10] 语言的简洁不仅令人崇尚,而且也许甚为神圣。《圣经》开头的句子就象活泼可爱的十四岁孩子写的句子:“最初是上帝创造了天堂和地球。”

4. 要有胆量舍弃

[11] 可以这么说,能为克里巴特拉制造项链的人也可能是你(喻为能写出精彩句子的人)。但是你的能言善辩应该为你的思想服务。你遵循的规则可能如此:如果你作品中的某个句子不能用新的及有效的方法阐明你的主题,那么不论它有多么出色,你都要把它划掉。

5. 要让人感觉是你自己的东西

[12] 最适合你的写作风格必定是重复运用你儿时所学到的语言。英语是小说家约瑟夫·康纳德的第三语言,然而非常令人兴奋的是他在使用英语时,毫无疑问受到他的第一语言---波兰语的影响。而且这位在爱尔兰长大的作家的确幸运,因为爱尔兰人讲英语让人觉得很有趣,象音乐般动听。我本人在印第安那波利斯长大,那儿的人说话听起来象在用一把带锯割镀锌铁罐,而用词就象一把活扳钳一样缺乏修饰。

[13] 在阿帕拉切山区一些较遥远的山谷,孩子们仍是听着伊莉莎白一世时期的歌声以及人们独特的表达方式长大的。确实,许多美国人都是听着某种语言或者说是某种大多数美国人都听不懂的英语方言而不是标准英语长大的。

[14] 正象什么样的蝴蝶都是美丽的那样,各种各样的语言也都是优美的。 无论你的第一语言是什么,你都应该终生珍爱它。假如你的第一语言碰巧不是标准英语,而你在用标准英语写作时,你的第一语言如果也出现了,那么结果通常是令人高兴的,这就象一个非常漂亮的女孩,她的一只眼睛是绿色的,而另一只却是蓝色的。

[15] 当我的语气听起来很象印第安那波利斯人,何况我确实是印弟安那波利斯人,我自己发觉我很相信自己的作品,而且别人也非常相信我的作品。我有何选择呢?毫无疑问老师极力推荐给你要你接受的也许是这样的:要象一个多世纪以前的有教养的英国人那样去写。

6. 说你想说的

[16]我过去一直被这种老师惹恼,但现在不再恼火了。因为我明白所有那些我用来和自己的作品相比较的古旧的文章和故事并不是因其日子久远或有异国风情而出色,而是因为它们准确地体现了它们的作者想说的话。我的老师希望我写作时力求用词准确、总是挑选最有效的字、不模糊、严格地把字与字之间的关系叙说清楚,就象机器的部件那样清清楚楚。老师毕竟没想把我变成英国人。他们只希望我能善解他人,因此也被他人理解。我曾梦想过处理字词能象毕加索处理油画或者象爵士乐爱好者处理音乐那样随心所欲,如果我违反了标点符号的所有使用规则,而且我想要那些字是什么意思,它们就是什么意思,还把它们胡乱地凑在一起,那么就无人能理解我了。所以你有值得一提的事或希望受到他人的理解,你最好也要避免毕加索风格或爵士风格般的写作。

[17] 读者希望我们的书页看起来很象他们以前见过的那样。为什么?因为他们自己也有很艰巨的活要做,他们需要从我们这儿得到他们能得到的所有的帮助。

7. 同情读者

[18] 读者必须立即看清纸上成千上万个小符号,而且还得明白这些符号的意义。他们必须阅读,这门艺术如此之难以至于大多数人经过长达12年之久的中小学期间的研究学习也没能掌握。

[19] 因而这次讨论最终必须承认作为作家,我们对写作风格的选择既不能多也不能迷惑人,因为我们的读者肯定是些不怎么完美的艺术家。 我们的听众需要我们做富有同情心和耐心的师长,愿意使自己的风格简洁明了的师长---尽管我们自己却愿意鹤立鸡群,与众不同,象夜莺一样独自高歌。

[20] 那是坏消息,好消息是我们美国人受到独特的宪法领导。这个宪法允许我们写任何我们高兴写的东西而不用担心受到惩罚。所以我们的写作风格最有意义的方面,也即我们选择讨论的这一话题,是完全不受限制的。

8. 提供真正详细的建议

[21] 如想知道狭义的、更加专业化的关于文学风格的讨论,我建议你们关注小威廉·斯特郎克和E.B.怀特的书《风格的要素》。当然,E.B.怀特是最受人敬慕的我们国家到目前出现的文学文体家之一。你也应该意识到没有人会在意怀特先生的自我表达是好是糟,如果他没有十分诱人的东西要说的话。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: C C A B D C D A D B

B: D A C A B A D B B C

C: 1. revelation 2. mastery 3. simplicity 4. unambiguously 5. glamorous

6. sympathetic 7. Seductive 8. ignorant 9. unornamental 10. clarify

Part III Cloze

A D B A C D B A C D B A D B C

Section B

Variety and Style in Language 参考译文

语言的种类及风格

[1] 我们大家可以改变行为以适应不同的情况。在婚礼和生日庆祝活动中,我们开心、吵闹。葬礼上伤感、讲座上细心、宗教仪式上严肃。甚至我们穿的衣服在这些不同的场合可能会有所不同。野餐时,我们的餐桌礼仪与在餐馆或正式的晚宴不一样。当我们与亲密的朋友谈话时,我们可以自由地打断他们,我们不会介意他们打断我们。但是,当我们与雇主说话时,我们都会听他们把话说完才说。如果我们不做这样的调适,我们就有可能陷入困境。我们可能无法达到我们的目的,我们几乎可以肯定被认为是无礼的或更糟。从一个角度来看,语言是行为。它是我们行为的一部分。它建立一种沟通的桥梁,没有它社会就无法存在。像其他类型的行为一样,它必须进行调整以适应不同的使用环境或情况。在任何一种语言中所做的调整,就是我们所谓的种类。任何一个人在不同情况下作出的调整,我们就用风格这一术语。

[2] 在习惯于写作的人群中,人人都做一种调适。他们用一种方式说话,用另一种方式写作。大多数言语是普通的谈话,发言者可以停下来,如果感到被误解了可以重复。他们的信息传达给听众时不断的修正自己的语言。但作家不能做到这一点。(1) 他们经常看自己写了什么,当然,将写的东西看一看,看是否清楚明确。但是这是发生在信息交换之前,而不是在交换过程中。一旦作品给了读者,他们就不能对作品做什么改变了。

[3] 发言者可以使用语调、重读、停顿等方式使他们的意思明确。例如“John kept my

pencil”这一句子通过在重音和语调模式上的转变,可以看出明显的差别:是约翰而不是别人

拿了铅笔;约翰是保管而不是只是借了铅笔;或者约翰保管的是否是铅笔或钢笔或别的什么东西。

[4] (2) 诚然,作家有特殊的手段如各种标点符号及诸如大写、斜体字母、加粗等印刷上的手段,但这些并不能完全取代口头语言的丰富信息。说句子“Cindy only had five dollars”时在only上用轻重音和平调是不可能被误解的,但是在书面上很容易被误解为其他意思。为了避免歧义,如果想要“only”修饰“five”,娴熟的作家可以改变字序将句子改为“Cindy had

only five dollars”。如果他们想要“only”修饰“Cindy”,可以将其移到句子的开头。

[5] 这个简单的例子说明,好作家会尽力避免含糊不清。(3) 作为作家,他们喜欢结构紧凑句子;作为演说家,他们边想边说,说出的句子较为松散,不太复杂,甚至比较凌乱。例如,在给安·兰德斯的第一封信中第一句话就是“You have made plenty of trouble for me and

I want you to know it”(你已给我造成了很多麻烦,我想让你知道这)。像大部分给兰德斯的信一样,这就是将口头对话写了下来。这句话包含两个想法并加以平等对待。如果一个想法真的与另一个想法相互依赖,一个好作家会写道“I want you to know that you have made plenty

of trouble for me”(我想让你知道,你已经给我造成了很多麻烦)。这并不是否认原先的句子在很不正式的信函中的效果。

[6] 讲话中更多地使用简略的形式。“He is” (she is) 和 “he has” (she has) 变成了“he’s”(she's);“cannot”变成了“can't”;“they are”变成了“they're”;“it is”变成了“'tis or it's”,“will

not”有更显著的变化,变成了“won’t”。因此,在给安·兰德斯的谈话体的信件中缩写比比皆是,但在马丁·路德·金和肯尼迪总统精心准备的发言稿中,没有缩略形式。

[7] 除了讲话和写作之间的区别,在正式和非正式之间也存在区别。一个正式的信息是有条理,表达力强,通常是一个严肃和重要的话题。多数正式的语言的目的是要被读取。在阅读时,没有机会去质询作者,因此该信息需要独立健全,逻辑有序。

[8] 另一端便是朋友和亲戚及相互之间有某种友谊的人之间使用的随意而又熟悉语言。说话者或写作者就是他或她自己。此人知道,其他相关的人(很少超过5个)能够明白并理解说话者的意思。(4) 说话者也认为其他人对他或她很了解,没必要对所讲内容提供背景信息。给自己起名“Weepers Finders”的写作者认为读信的人都知道“Finders keepers. losers

weepers(谁找到就是谁的,失败者活该)”这一说法。与正式的风格相比,这种风格可以说是非正式的风格。

[9] 介于正式替和非正式体之间有一中点,这是公认的。有些场合不像正式讲演或正规文字讯息那样严格,但是又比亲密的交谈显得严谨。这些场合允许做些调适,有一定量的取

舍。但是每一位说话者会感到有必要弄清楚,有时为了其他人或者为了防止误解或出现尴尬局面需要解释一下背景。这一中间风格就是我们所知的咨询体。应该注意的是,咨询体可以有缩略,但很少会用俚语或非正式体的不完整的说法。

[10] 我们不能认为书写总是正式的,讲话总是非正式的。(5) 非正式体在口语中比在书面语中更常见,在朋友或家人之间的信件中也常见,在日记和日志中也可能见到,有时在报纸的专栏中也能见到。正式英语通常是书面写出来的,但也可以是写下来之后口头说出来的。许多咨询体言语都是口头的,但是有相当多的书面语,如果是非正式的,也同样需要作充分的解释。

[11] 当然,这些风格或交流方式没有哪个比哪个更好。口语和书面语仅仅是交流的两种不同的方式。有些人认为,正式的英文是文体变种中“最好的”,但事实并非如此。当然,肯尼迪总统不可能用非常不正式的“今天这儿没有人为民主党呐喊”取代“我们今天庆祝的不是政党的胜利”。但是如果他在餐桌上用正式的公开演讲的方式,那会使每个在场的人都感到无趣。只有适时地作出明智的调整才能有效地使用语言。

[12] 在某些方面,英语语言也存在某些问题。在交谈中有些语言通过两套代词的使用明显地显示出正式和非正式之间的不同。例如在法国,亲密关系或社交距离通过选用“tu”和“vous”而清楚地显示出来。英语中没有这样一套体系,但英语中确实有一种复杂的语码可选用,如称号、称号加姓氏、姓氏、名和诨名, 比如“博士”“史蒂文斯博士”,“史蒂文斯”,“查尔斯”,“查理”和“查克”。

[13] 另一个问题是由于英语词汇的两个层次的性质。一层是短而熟悉的字词,主要来自本地语(房子、火、红色、绿色、制造、谈话)。另一层是较长的词语,主要来自拉丁语和法语(住宅区、住所、火灾、大红、翠绿、制造、谈话)。但这是一种过于简化形式,将非正式体的通俗词与正式体的学者词等同起来。我们必须承认,许多美国人,尤其是在官僚主义情况下,喜欢用大而空的字词,这些字词常常是拙劣的,有时是不精确的。

[14] 虽然调适是用好各种语体的关键,但是对于母语不是英语的学生学习英语造成了问题。熟练掌握其中的一种语体而又不从一种语体切换到另一种语体是非常困难的。非正式语体尤其难以被外来者习得掌握。令人高兴的是,这个问题并不太严重。许多以英语为母语的人更乐于接受在随意的场合使用咨询性的语言而不是在非正式的场合使用非正式的语言。事实上,许多美国人可能会认为那些用咨询性语体的说话者用得比他们自己用得更正确。但是即使这一语体是后天学得的,在说话或写作时遇到其他的语体能识别并知道何种场合需要使用它们,这对学习者来说是很重要的。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I.

1. In present day English new linguistic facts abound which do not always square with the

accepted rules of grammar.

2. He stressed that his revised budget had lots of room for give and take and suggested that

lawmakers could do a good deal of tinkering without provoking another veto.

3.

So we chase happiness and equate it with wealth and success, without noticing that the people

who have those things aren't necessarily happier

4. In contrast to the backward economy, the poverty-stricken areas are usually noted for their

rapidly growing populations.

5. It is undoubtedly very wrong to ignore this distinction and see only the aspect of unity and not

of contradiction.

II.

Grammarians have arrived at some basic principles of linguistics, three of which are fundamental

to this discussion. The first is that language constitutes a set of behavior patterns common to the

member of a given community. It is a part of what the anthropologists call the culture of the

community. Actually it has complex and intimate relationships with other phases of culture such

as myth and ritual. But for purposes of study it may be dealt with as a separate set of phenomena

that can be objectively described and analyzed like many other facts. Specifically, its phenomena

can be observed, recorded, classified, and compared. The general laws of their behavior can be

made by the same inductive process that is used to produce the "laws" of physics, chemistry, and

the other sciences.

Unit Three

Section A

My Father “Dr. Pat” 参考译文

我的父亲,“帕特医生”

[1]在美国文学中,有关黑人中产阶级,尤其是南方黑人中产阶级的作品很少。其实在我成长的过程中,这一阶层中出现过一些美国生活中最复杂和最具吸引力的人物。

[2]我深信,我的父亲就是其中之一。他是位极有才华、思想开放的人物,16岁进了大学,18岁读医学院,一直到获得三个学位,才离开学校。不过当我懂事时,他仅仅是位牙医(当时我们镇上已有一位黑人医生开业,事业很成功),兼任药剂师,配制一些奇特而有效的药水,最著名的是“帕特医生的小木屋咳嗽糖浆”。这是一种棕黑色,有甜味,刺激性很强的药水,它保证能根除最顽固的伤风咳嗽,销售得很快。

[3]除了是一名医务人员,他还是一名出色的表演家。每个星期日下午,他就把装满“小木屋咳嗽糖浆”的纸板箱子塞进家里的汽车,前往四、五个教堂。在那些地方,他总会被请求“讲几句话”,于是开始恭维“姐妹们”的漂亮外貌及“兄弟们”有远见和卓识来选择如此有魅力的人间尤物。当教徒们安静下来时,他的脸神严肃起来,以响亮的声音宣讲“黑人们应该永远互相帮助,这样我们才能都过得舒服。”

[4]教堂的主体是灰色的,位于棉花田边上,紧靠着萧瑟的坟地。在父亲“演讲”时,一律身穿白制服的工作人员散发着红、禄色的传阅材料,上面印有他的照片,所获医学学位的一览表及一两条格言(“双鸟在林不如一鸟在手”)。另一宣传材料是白色的,上面也有他的照片,还有一首诗歌“人人引吭高歌”,不过没提到它的作者是詹姆斯 . 威尔顿.约翰逊。

[5]在他的“演讲”中,他背诵了自己的诗歌,也背了莎士比亚和弥尔顿的诗歌以强调黑人要互相爱护和支持,尤其是要爱护和支持自己的专业人员。为了表明这一点他总是要我和哥哥站起来,提高嗓门,“这是我的两个男孩,一个将来要成为医生,另一个要当律师,但是我需要得到你们的帮助,这俩孩子是我的也是你们的,在上帝的帮助下,我们要很好地把他们抚养大。如果你们看见他们做了什么坏事,我允许你们抽打他们的屁股,待他们回家后我还要再狠揍。”

[6]喝彩声、跺脚声和祈祷声总是震耳欲聋,而我和哥哥哭泣着,我们知道父亲(他有着令人讨厌的、有时是无法控制的脾气)的人品与他的言语如出一辙。

[7]我相信,父亲生活在这个世界上的目的是败坏生活。当别的孩子听着神仙鬼怪的故事时,他却用托尔斯泰、沙士比亚和圣经灌输我们的脑子。他赶走和我们在一起玩耍的孩子,烧毁连环画小书,禁止周日看电影,把跳舞认为是罪恶深重,而当我哥哥才七岁时他就决定这是他的长子开始学习 “生活的科学知识”的时侯了。可是哥哥却迷上了“真正的鸟”,“真正的蜜蜂”这一类知识,到处对别人瞎说,包括自己的一年级老师。老师也给他弄怕了,期末时,把他开除了。

[8]我的父亲是个不安分的人。他死后我才知道,在三十年代末我们搬迁到路易桑纳小镇之前,他已经在其它三个地方建起了很兴旺的牙科或医务诊所,在迁往新的城镇之前他都结了婚并又离了婚。不过他的第三个妻子断言拒绝与他离婚,直到他威胁要把她送到疯人院,宣布她是精神病。

[9]他与我母亲的婚姻或许是他一生中最幸福的时期。但是在她死后,他着了迷似的要找一位有硕士学位的妻子。他终于找到了这位受过高深教育的人物,一个来自圣.路易斯,身高六点二英尺的高傲狂妄,精力充沛的大个子女人。不过结婚才一个月,她就发现他的两个“小鬼”实在是讨厌,而小镇生活又单调乏味。

[10]然而父亲对她的突然离开并不懊悔失望,因为他自己也对小镇的生活厌倦了,虽然在经济方面干得不错,还建造了许多人称为“镇上最好的房屋”。他是唯一不被人称为“男孩”的黑人并被邀请(作为职业待遇)坐在专供白人使用的休息室里。当然,他决不是“汤姆大叔”,这就是为什么那些“兄弟们”和“姐妹们”极力劝他为了他们的利益而“定居下来”。

[11]即使在六十岁时,他要开拓新世界的念头都是无法阻档的,于是他又一次去创造他自己的非凡世界。可是,六个月后他死了。时间是他唯一无法战胜的敌人。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: A B C D A A D A B C

B: D C B A C C A D C B

C: 1. irresistible 2. unbiased 3. applause 4. unpredictable 5. departure

6. horrified 7. deafening 8. courteous 9. uncontrollable 10. marvelous

Part III Cloze

B A D C B A D B A C D B A C D

Section B

This Was My Mother 参考译文

这就是我的母亲

马克·吐温

[1] 我的母亲,珍妮·兰普顿·克莱门斯,88岁时去世,能活到这个年龄,对于一个40岁时身体虚弱,被断定将不久于人世的病人来说,无疑是一个奇迹。但这个病人,正如她表现的那样,总是浑然不觉,却对其他任何人和任何事都抱有强烈的、无法阻挡的兴趣。对她而言,无聊的时刻是闻所未闻的事情,而这是对抗疾病的可怕对手。

[2] 她的心胸开阔,无论谁的悲苦与欢乐都能包容。她的一个邻居一辈子都忘不了,当她听说了当地一起交通事故后的反应。这位邻居告诉她,有一个男人骑着马与一头小牛迎面相撞,然后坠马身亡了。我母亲真切而又饶有兴趣地问道,“那小牛怎么样了?”她不是不关心那男人的死,只是她对小牛也同样在乎。

[3] 对于最粗暴的人或动物,她都能找到一点借口予以原谅,而且照例维护他们,即使她不得已要编造一些东西。有一次我们骗她替魔鬼说好话。几个预谋者一个接一个咒骂魔鬼,越骂越激烈,直到她生生地进了我们的圈套。她承认这些对魔鬼的控诉是有理的,但是它受到公平对待了吗?

[4] 她从不夸夸其谈,但是一旦被激起悲悯之心或者愤恨之情,她就会变成我见过的最能言善辩的人。我们有一个小童奴,是在汉尼拔时从当地人那里雇来的。他的家在马里兰州,被带着穿越美国时,半道上给卖了。他整天唱歌,吹口哨,大喊大笑。这些声音真令我抓狂。直到有一天,我火了,愤怒地跑向母亲,抱怨说桑迪已经整整唱了一个小时了,我简直忍无可忍,他能不能闭上他的嘴?此时,她的泪水夺眶而出,说道:

[5]“可怜的小家伙,他唱歌说明他正在遗忘,这多么令我欣慰啊。但是如果他一直得唱啊唱,那他可能是在思考了。他是再也见不到他的母亲了。如果他还能唱歌,我觉得那是万幸的事情。你老了就会明白,那孤苦伶仃的孩子的喧闹声会令你高兴起来。”

[6] 所有不会说话的动物都能成为她的朋友。那些被人追赶的和狼狈不堪的野猫一眼就能认出她是它们的庇护人和守卫者。我们家曾经有一度同时认养了19只猫咪,这可是个沉重的

负担。但是只要想到猫咪们的不幸,就够了。她坐着的时候总把只猫放在膝盖上,尽管她强烈地否认自己爱猫胜过爱孩子,但她不得不承认,猫有一个好处,当你抱它们抱累的时候,可以随时把它们放下来。

[7] 我小的时候像其他小男孩一样讨人嫌。一个邻居问过我母亲,“你有没有信过那兔崽子说的话?”

[8] “他可是真理的源泉,”我母亲回答道,“但是你不能照单全收。我知道他那点底子,所以他从来都欺骗不了我。扣除他话里添枝加叶的那百分之九十的话,剩下来的就是实打实的宝贵真话。”

[9] 她害怕那些我藏在口袋和针线筐里的蛇和蝙蝠。除此之外,她什么都不怕。有一天,她看到一个恶魔般的科西嘉人手握一根粗绳子,在追着她已成年的女儿跑,说是要打她直到打断绳子。这人可是城中一霸。所有谨慎胆小的男人们都放任其所为,只有我的母亲敞开着大门,让那姑娘避难。接着,她并没有锁上门,而是站在门口挡着。那个男人咒骂着,用手里的绳子威胁她。她只是站着,一动不动,满不在乎,痛斥他,羞辱他,挖苦他,嘲弄他,直到他求饶,递上绳子,然后发毒誓说她是他见过的最勇敢的女人。从那以后,他俩成了好朋友,因为他在她身上发现了一个他盼望已久的愿望---有人害怕他。

[10] 有一天,在圣路易斯,她出家门走到街上,突然遇到一个魁梧的马夫正用鞭子把狠命地打马的头部。她冲了过去,一把夺过鞭子,然后循循善诱般的劝导车夫,把他说得自惭形秽,并主动承诺再也不会虐待马匹。

[11] 无论多大年纪了,每到马戏团巡演进城,她都会起个大早。她喜欢看游行啦、听讲座啦、参加集会、野营集会,福音布道会等等,总之,是各种各样的、不违反宗教信条的娱乐活动。她不会错过任何一个葬礼,并且给自己的偏好找了一个借口——如果不去参加别人的葬礼,别人也不会来参加她的。

[12] 82岁时,她居住在克库克镇(爱荷华州), 但令人难以琢磨地是,她坚持要参加密西西比河谷的老乡会。路途有些遥远,但一路上,她重新焕发出兴致盎然、热情洋溢的青春活力。到了酒店,她立即要求见圣·路易的巴雷特医生。但被告知,巴雷特医生已经于当天早上动身回家了,将不会再回来了,她转过脸去,热情尽褪,接着要求回家。回到家中,她一度沉默地安坐一旁,很多天里似乎在思考什么,后来她还是告诉我们了原委。18岁时,她曾全身心地爱着一个年轻的医科学生。他们之间存在一些误会,那个医科学生离开了,为了表现出无所谓,她随即出嫁了。自此,她再也没有见过那个医科学生,但随后从报纸得知他要去参加老乡会的消息。她哀怨地说道:“仅在我们到宾馆的3个小时前,他还在这里呢。”

[13] 她把这段伤心往事在心里藏了64年,没有人发现一点蛛丝马迹。直到那年年末,她的记忆开始减退。她开始经常给已经去世了40年的同学写信,然后一直困惑为什么从没收到回信。四年之后,她也去世了。

[14] 但直到最后的日子,她还能够说话。她总是说我是一个病秧子,在我生命的头七个年头里靠药罐子活着。她去世的那年,我问及这件事情:

[15] “我觉得,我那段时间一直是您的心病?”

[16] “是的,无时不刻”

[17] “怕我活不下去了?”

[18] 经过短暂的思考——很明显在揣摩着些情况

[19] “不,担心你会活下来”

[20] 珍妮·兰普顿·克莱门斯个性突出且受人爱戴,人物特点在我的书《汤姆·索亚历险记》中以波莉姨妈的形象出现。我曾为这个角色设计了方言,并且尽力设计出更多的亮点,但最后仅此而已。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I

1. As any parent will know, it's perfectly normal for a baby to cry, so never feel pressurised to 'shut

the baby up' for the benefit of other passengers.

2. I also have to think out something new for them, such as birthday dinner, weekend's special

coupons, just changing games to please them.

3. When life in Paris, which ostensibly makes me so happy, bores me, I get sudden yearnings to

lead a quieter life which would remind me of my childhood.

4. There are plenty of Americans who adore him, but there is another group, almost as large, who

find his charm repellent and nauseating.

5. If I were in charge, I would bar tourists from getting into the wildlife reserve where it is too

dangerous for there are many wild beasts such as lions and tigers

II

It is more than two years since I last saw father, and what I can never forget is the sight of his back.

Misfortunes never come singly. In the winter of more than two years ago, grandma died and father

lost his job. I left Beijing for Xuzhou to joint father in hastening home to attend grandma’s funeral.

When I met father in Xuzhou, the sight of the disorderly mess in his courtyard and the thought of

grandma started tears trickling down my cheeks. Father said,” Now that things’ve come to such a

pass, it’s no use crying. Fortunately, Heaven always leaves one a way out.”

Unit Four

Section A

The Danger of Space Junk 参考译文

空间垃圾的危害

[1]太空可能看起来很遥远, 但它并不真的那么远不可及。如果你能笔直地向上驾驶汽车,仅几个小时你就可到达航天飞机飞行的高度。人造卫星常用的轨道在两倍于此的高度上,大约在我们头顶上400英里处。真正远离地球的唯有那些在与地球同步的轨道上的几百颗人造卫星,其距离是到月亮的距离的十分之一。在那同步轨道上通讯卫星和气象卫星以地球自转的速度绕轨道而行,这使它们能在赤道上空的某个点上盘旋着。

[2]1957年以来,美国和现在所谓的前苏联已经进行了大约4,000次的太空间发射(所有其他国家和国际组织所进行的太空间发射总共只有几百次)。这些发射之后剩下的东西,如已完成了使命的人造卫星、向上携带人造卫星的火箭、未做成的科学实验遗留下的仪器设备等,在轨道上行成一种储放历史资料和文物的空间,也就是由空间技术掘成的一个巨大的坟墓。

[3]许多被送入太空处在最低轨道上物体, 如柯林斯的照相机,已经落回地球。航天飞机飞行高度上的上层大气使物体的速度逐渐减慢;在几个月或几年内他们再次进入大气层并且着火燃烧掉。但是在数百英里更高的地方大气非常稀薄,无法有效地清除那些物体。被发射进入如此高的轨道上的宇宙飞船将会无限期地停留在太空中。

[4]过去设计被用来搜索俄国发射来的导弹的雷达如今被用来追踪大量的无声无息的太空垃圾。美国 空间监视网通常跟踪到8,000多个直径超过四英寸物体。但是地球的轨道上还有大约100,000个直径从半英寸到四英寸不等的物体,这些物体小得在雷达上无法看到但是大得足以使宇宙飞船失事。它们是埋在太空中的地雷,直到有东西与它们相遇才能被发现。

[5]特别麻烦的是,已有一百多枚火箭和人造卫星在轨道上爆炸成碎片。宇宙飞船在寿终正寝时一般都有一些从发射时或从轨道远行时留下的燃料。随着时间流逝,燃料箱越来越破旧,甚至被垃圾碎片戳破。剩余的燃料混合一起引起爆炸。

[6]首先引起美国航空暨太空总署对垃圾碎片的注意的是被弃之不用的火箭发生了爆炸。二十世纪七十年代,远送完仪器设备之后留在轨道上的“三角州”型火箭开始发生爆炸。一份调查显示将剩余燃料分隔开来的防隔板或许由于火箭出入日光的缘故而裂开了。于是美国航空暨太空总署建议在飞行结束时将剩余的燃料烧掉,或者将它们排放到太空中去。自那时起大

多数公营和私营的发射机构已经采取了类似的措施,这样的措施是用来限制垃圾碎片的数量相对便宜的方法。虽然如此,平均每几个月就有一枚老化的火箭或人造卫星发生爆炸,将一大堆碎片抛入太空中。

[7]发生爆炸的数量最终将会减少,但是到那个时候宇宙飞船将会因为另外的原因而被毁成碎片。 由于更多的物体进入轨道,宇宙飞船将会与垃圾碎片相撞,甚至被垃圾碎片击碎。此外,碰撞导致更多的碰撞。这个情况被称为连环撞。一旦发生连环撞,在特定轨道上的物体的数量将会逐渐增加,对人造卫星和人控宇宙飞船造成的危险也将会因此而增大。在一百年左右的时间里,那些因爆炸而形成的大量碎片就会沿着自己的轨道远行,此时小型宇宙飞船呆在轨道上仅几年就会遭遇碰撞而受到损坏。

[8]多年以来,美国航空暨太空总署和国防部对太空垃圾所造成的危害持怀疑态度。这一问题似乎很抽象,在计算机模型中较多见而在实际生活中较少有。因此它使热衷于太空研究的人遇到一大智力难题。地球的轨道似乎太大太空而未受到污染。

[9]值得称赞的是,美国航空暨太空总署长期以来进行着一个由一流科学家承担的碎片研究计划。甚至在美国航空暨太空总署的上层人物不愿听到有关这一研究计划时,这些科学家就曾坚持指出空间垃圾所造成的长期的危害。接着在1986年发生了“挑战者”号事件。美国航空暨太空总署官员们意识到他们对人类太空飞行的重视会招来相反的结果。如果有人在太空中死亡,公众对航天计划的支持就会减弱。

[10]工程师们对航天飞机和国际空间站重新有认识。二十世纪七十年代,碎片还不是一个被考虑的因素。那时设计的航天飞机很显然定会容易受到损坏。几乎每次完成飞行任务后,航天飞机的窗玻璃上就会密密麻麻地覆盖着厚厚的细微的碎片,这些玻璃需要换掉。后来美国航空暨太空总署将飞航天飞机上下颠倒过来飞行再向后飞,这样是火箭而不是较易被损坏的宇航员的座舱受到最糟糕的冲击。同时工程师们把防护板加到空间站上最易受到损坏的区域,这样宇宙飞船的座舱就不会因为与直径达半英寸的物体相撞而被损坏。美国航空暨太空总署也正在研制开发一套修理设备来堵塞机舱壁上较大的洞眼。

[11]但是增加防护板和修理设备解决不了真正的问题。这个真正的问题是,当某个物体被送入轨道,那轨道上的所有物体发生碰撞的危险性也会上升。因此,唯一真正有效的措施是一种被称为“脱离轨道”的方法。凭借目前的技术,“脱离轨道”这种方法需要人造卫星或火箭在完成远行之后为最后一程预备足够的燃料。有了足够的燃料,宇宙飞船就能迅速在大气中毁掉自己或远远地飞离最拥挤的轨道。如果燃料较少,它就飞向某个轨道,在那里大气的拉力作用将最终把它拉回地面。

[12]“脱离轨道”这种方法的合理性自太空时代一开始就已被人们所了解,然而它刚刚才开始被宇宙飞船的设计人员和发射人员所接受。1995年美国航空暨太空总署发布了一个指导方针,声称在离地球1,250英里处的人造卫星和火箭的前端部分在完成使命之后在轨道上停留的时间不应超过二十五年。但是该指导方针只适用于新型的宇宙飞船,如果还考虑到其他方面的话,它就可能被置之不用。因此美国航空暨太空总署和国防部仍继续将他们发射的一些航天器的前端部分留在轨道上,部分是因为现有的设计方案不能使这些航天器自动脱离轨道。

[13]此外,太空时代的性质在不断地变化着。现在私营发射部门送入轨道的仪器设备比美国航空暨太空总署、美国和俄国军事组织送入轨道的仪器设备的总和还要多。美国和其他国家的二十个通讯公司已宣布计划在下个十年内把数百颗人造卫星送入轨道。多数卫星将在空间站所处轨道上方数百英里处的相对较低的轨道上飞行,这样它们就可以转发来自于移动电话的信号。

[14]所有这些公司都没有任何义务来限制轨道上的垃圾碎片的数量。正在发射大量人造卫星的公司担忧人造卫星之间会发生碰撞, 而且他们很清楚地知道如果被撞碎的人造卫星的碎片击中了空间站,就会跟着发生一场公共关系灾难。因此,一些公司计划在人造卫星的使用寿命结束时就让它们脱离轨道。但是其他公司仍将他们发射的人造卫星留在轨道上或者依赖大气的拉力作用将他们带回地面。

[15]政府制订的与轨道碎片有关的规则仍很不完善。因为现在,有权进行商业发射的联邦代理机构正在持着一种观望的态度,看私营部门是否会独自处理这个问题。不过让火箭和人造卫星脱离轨道的费用是很昂贵的。如果不须为飞离轨道预备燃料的话,一颗人造卫星就可继续远行好几个月。一些企业的代表表示他们需要一些规则,但是只有当这些规则适用于每个人时才不会被置之不理。

[16]制订国际规则将会更加困难。俄国人和欧洲人已经发射了大量的美国商业人造卫星。如果美国政府单方面强行限制从美国领土发射宇宙飞船的话,美国发射公司就会嗷嗷直叫。使限制措施国际化也许需要联合国的参与,这将会引出许多有关公平使用轨道的问题。

[17]人类社会已经做了许多使我们或我们的子孙后代有一天可能会后悔的事情。原子时代一开始,我们就使大片的土地受到严重的污染,而这片被污染的土地将需要花费数十亿美元才能清理干净。我们已增加了大气中二氧化碳的含量,而科学家们一致认为全球温度也正因此而上升。即使通过修筑堤坝而形成的水库中正塞满迟早会大幅降低堤坝的使用性能的淤泥,我们还是在风景优美的大江大河上修筑了堤坝。

[18]我们无动于衷的一个原因是,许多新技术使我们摆脱了过去的许多尴尬处境,也许它们可以用来处理轨道上的垃圾碎片的问题。或许未来的宇宙飞船能一边绕地球快速飞行,一边将旧而不用的宇宙飞船抓住并将它们扔回大气层中,尽管很难想象出一个类似的清理办法来对付由连环撞而产生的细小碎片。也许利用“星球大战”中的技术会生产出一种能从天空中击毁轨道上的垃圾的激光器。但是如今还没有这样的技术。 即使某种这样的技术被研制开发出来了,它也许会比保留一些燃料将宇宙飞船在结束使用寿命时带回地面要昂贵得多。

[19]1987年世界环境和发展委员会将可持续发展定义为:在满足现在一代人的需要的同时不能使未来的几代人无力满足他们的需要。我们在太空中对可持续性所进行的测试正失败得很惨。从现在起往后一百年后,当我们的子孙后代想把人造卫星送入垃圾碎片密集的轨道上时,

他们就会疑惑不解地问道:我们过去一直在想些什么。答案很简单,即我们根本什么也没想。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: D A B C B A D C A B C

B: C A B D D A C A D B

C: 1. inescapable, 2. indefinitely, 3. collision, 4. deorbiting, 5. equitable

6. descendants, 7. rudimentary, 8. undetected, 9. restrictions, 10. sustainability

Part III Cloze

1. natural 2. degraded 3. undergo 4. disposal 5. degradable

6. led 7. because 8. unpleasant 9. dumping 10. environmental

11. partly 12. increase 13. deterioration 14. when 15. made

Section B

The End Is Not At Hand 参考译文

并非末日来临

[1] 无论是谁杜撰了“拯救地球”这一说法,他都是一位公共关系方面的天才。(1)这一说法既表达了对即将来临的灭顶之灾的意识,也满怀着使环境保护论带有道义紧迫感这一大的目标。同时这种说法也表明环境保护论言过其实,这种夸大在其他任何场合都会被视为是在危言耸听或愚蠢的欺骗。

[2] 就某种程度而言,我们的环境意识遏制了对自由经济增长所表现出的盲目热情。我们已明智地抑制了增长中所出现的一些有害的副作用。(2)但是环境保护论却越来越像一场沉湎于狂热的宣传与对历史一无所知的圣战。每一由环境问题引发的不幸都被描绘成一场势不可挡的灾难。这场灾难如不加以制止,正像我们所知晓的那样,就会摧毁生命。

[3] 以最近出现的恐慌—温室效应—为例。展现在我们面前的是一个自我焚毁、可怕的幽灵般得世界。即刻行动,否则世界将咝咝烧焦。食品供应即将枯竭。冰川即将溶化。沿海地区即将淹没。事实上,任何温室热效应可能造成的损失都是有限的:经济学家威廉·克莱恩估计,到2050年只占我们经济产出的1%到2%。与预想的同期经济增长(翻一番)相比,这一损失更显得微不足道。

[4] 没有任何环境问题威胁这个“星球”,任何环境问题无法用核战争所带来的危害衡量。任何石油溢出造成的危害也无法同今日南斯拉夫内战—它不过是人类苦难中的一段小插曲—相比拟。第二次世界大战导致3,500多万人死亡。柬埔寨内战导致100至300万人死亡。人类的巨大祸害一如既往:战争、自然灾害、暴虐政府、极度的贫困与仇恨。在悲剧的任何尺度上,环境问题造成的痛苦都轻如鸿毛。

[5] 这并非在为漠不关心或无动于衷进行辩解,这是在为前途和平衡而进行辩论。你可以相信(像我那样),温室热效应的可能性强化了已具说服力的征缴能源税的理由。税收会抑制通常的空气污染,限制石油进口,减少预算赤字并提高具有经济意义的能效投入。

[6] 但这并非意味着同我观点相悖的人就是居心叵测,或甚至是错误的。例如,就温室效应而言,热效应是否会发生,如果发生,其程度如何,对这类问题还存在大量的科学疑问。此外,热效应的发生需几十年的时间。人与行业可以进行调整。举一例:农民可改用更为耐热的种子。

[7] 遗憾的是,许多环境保护论者感情用事,搞中伤和将事情简单化。环境限制法的批评者

被描绘为自私自利、愚昧无知的小人。创作出了有关世界末日的电影剧本以证实环境危险的严重性。克莱恩最近对温室效应的研究展现了热效应在今后250年间的变化。猜猜吧,结果实什么?它在急剧增长。这就类似于一种在法印战争(1754—1763)时期预言1992的生活的无稽之谈。

[8] 大谈特谈过多的伤亡并非过分的无知,它混淆人们的视听。对工业刚起步的国家来说,它低估了特别是工业化国家已取得的巨大成就。在美国,空气与水污染已得到显著缓解。自1960年以来,微颗粒物排放量(煤灰、煤渣)已下降65%。自1970年以来,铅排放量已降低97%。在大多数城市中,烟雾已减少。

[9] 同时我们也受到损失。这就是必须进行棘手的选择。你在环保方面所得到的好处也许就是我应尽的义务。并非每种利益都值得不惜任何代价而求之。经济学家估计,环境法规使经济产出下降2.6% 至5%,或1,500亿至2,900亿美元(注:这一数字大于全球热效应的估计影响)。(3)我们用这一代价的确减轻了给身体所带来的危害,并且改善了我们的环境。但是,有些却得不偿失,而且由于法规的刻板僵化而使得一些代价毫无必要地上升。

[10] 平衡:过分夸大环境作用的最大罪过是对经济增长所执的偏见。解决贫困国家所存在的大量问题通常与经济增长息息相关。世界银行最近的一份报告估计,10亿多人缺少健康用水和卫生设施。其结果实每年成千百万人患痢疾,并导致三百万儿童死亡(世界银行认为,其中200万人可以免于死亡)。国家只有变得富裕起来才能改变这些状况。

[11] 与此同理,较富庶的国家既具有愿望也具有财政收入来净化空气和用水,发达国家的城市空气污染仅为贫穷国家的六分之一。最终,经济增长将降低高的出生率,因为儿童寿命延长了,妇女也摆脱了传统的角色。

[12] 的确,我们存在环境问题。前苏联的反应堆给安全造成威胁。经济增长与环境会发生矛盾。(4)增长产生二氧化碳排放物,并且造成更多的废弃物。但是这些问题并不像环境保护论者夸夸其谈的那样,是持续发展的主要障碍。最大的障碍是无能的政府。无能的政府培育出无安全保障的反应堆。在贫穷的国家,无能的政府,比如说,通过限制农民从其作物中获得适当的利润,阻碍食品生产。

[13] 到现在为止,人人都是环境保护论者。(5)但是这种说法越来越没有意义,因为并非一切环境问题都是同样严重,甚至即使那些严重的环境问题也需要同其他利害关系均衡考虑。环境保护论应当终止那种刺激性宣传。它应当给予我们更多一些信息,更少一些恐吓。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I

1. Chinese government has begun to seek public opinion on subsidy program for auto replacement,

amid a slew of measures to stimulate private spending and curb pollution.

2. The multi-coloured flowers, known as rainbow roses or happy roses, will last as long as normal

roses, but the leaves may wither sooner.

3.You can minimize the dangers of driving by taking care to obey all the rules of the road.

4. Warm, sinking air can hamper cloud formation, which results in less rain and lower humidity in

soil.

5. The young couple had been at odds with each other for five years before they finally broke up.

II.

The financial crisis has spread from the United States to the world. China, as a part of the world

economy, has seen a major impact on its economic growth – and its energy-saving and

emission-reduction measures. Historically, such crises have had a large negative impact on

economic development and resulted in reduced energy consumption and pollution. China has set

lofty goals for economic development, energy-saving and emission-reduction; the measures in the

eleventh Five-Year Plan have been strictly implemented, but the actual results over the past three

years have been unsatisfactory. Although the economy has slowed down since August 2008 and

energy consumption has fallen rapidly, with energy-saving and emission-reduction no longer such

a problem, the effect is only temporary. As the economy recovers, both energy consumption and

emissions will rebound. In the long term, economic growth is inevitable(will be a sure thing) and

China will face energy-saving and emission-reduction challenges strategically. China cannot

lower its guard.

Unit Five

Section A

How to Increase Your Mental Potential 参考译文

如何提高你的智力潜能

新的研究表明,智慧中包含着许多技能,普通人可以有意识地去提高这些技能。

— JHD

[1] 这个十来岁的孩子给父母带来了沉重的消息。生下来就迟钝,在学校很调皮。耻辱的开除令使他在学业上彻底失败:“你扰乱课堂秩序,影响其他学生”。

[2] 很多年以后,他很有哲理性地回忆起小时候学习上的困惑:“我的智力发展很迟缓,因而直到我长大后,我才开始对空间和时间方面产生一些疑惑。当然我对问题的考虑要比一个孩子深刻。”就这样,年轻的爱因斯坦在被从学校驱逐出十一年之后,发表了改变我们对宇宙理解的相对论。

[3] 在这一世纪中没有其他人比爱因斯坦更广泛地被认为是天才。然而他小时候智力发展存在问题和他的特有天赋使我们对有关天才、智慧或智商的传统观点产生了怀疑。一方面,爱因斯坦小时候在智力测试所看重的能力上表现出有缺陷;而另一方面,他独特的智能却远远超出了对于智慧的大多数定义。特别是他的智能发展表现出一种独特的渐进过程,这与智力是天生和不变的流行观念是矛盾的。他学会的而不是天生的能力 -- 尤其是他顽强的毅力和善于思索的技能 -- 很明显,与任何智力上的明显优势一样对他的才能起着决定的作用。

[4] 传统定义所忽略的这些起重要作用的智力因素在新的研究活动中正在引起密切的关注。这一现象是出现在早期的多年研究揭露了通常的智力测量的局限性之后。研究表明,智力是多方面的,是奇异的:它包括个性特征、创造技能和知识才能,这些都是无法测试的。

[5] 特别令人兴奋的研究结果是,这些被下了错误定义的能力中的某一些是许多人都具备的。只要了解这些被忽略了的技能,就会帮助我们发现并培养我们自身及我们孩子的未开发的潜能。四个主要方面的研究可以帮助我们较好地的理解这些能力。

[6] 1、智商 智商测试的分数并不象以前所认为的那样重要。长期研究表明,在人的一生

中,智商数可能有很大的变化。若用智商预测今后学业成功与否,那就过高地估计了它的价值。根据最近的研究,在学生的学业成绩中,智商所起的作用仅占约 35% -45%。其它方面所起到的一半以上的作用还无法解释。此外,研究还显示在学校的成功并不能预示今后生活的成功。

[7] 新的研究还表明,推理能力这一智商测试所测量的一个方面能够象帮助学生在学校取得好成绩一样,对其进行训练。例如,实验性的学前计划有助于提高贫民区儿童的学习能力。心理学家阿塞和韦姆贝认为,任何健康的人都可以学会抽象的推理技能。他们通过如在他们所著的<<智力是能教会的一书中所描述的一种训练计划,帮助大学生取得了较好的成绩。通过学习获得大量的词汇,通常与智商测试的高分相关,这一点与阅读理解力一样,也是智商训练计划中强调的一项技能。

[8] 许多此类训练计划把智商中的智力变量看作是一种特殊的心理倾向 --一种解决问题的迫切心理。显然,这是能训练的,正如参加体育比赛前身体上准备就绪是可以训练的一样。

[9] 2、创造性 智商测试值可反映出通过逻辑步骤找寻单个正确答案的能力,但仅能测出五、六个智力变量。“创造性测试”旨在了解能够对一个问题找出多个解决方法的能力,能够多测出十几种变量来。在这两项测试中被认为与智力有关的特别能力中,人们仅仅对其中的六分之一左右进行过研究。创造性只是智力的又一个方面,其本身几乎与智商 一样有相当的局限性。

[10] 3、个性 在某些智力活动中获得重大成果的个人,他们的个性与聪明的头脑一样起着重要的作用。过去,对智力的狭隘定义一般都排除了个性的因素。今天,科学家们对于在脑力工作中作出了杰出成就的人进行研究后发现,这些人在个性特征方面与普通人有差异。除了有好奇心、坚韧不拔和具有自我批评能力(这些都是爱因斯坦所具有的),有高度创造性的人还表现出不凡的坦然、自立、有想象力和幽默诙谐。

[11] 4、大脑结构和化学 我们对人脑生理知识的增加有助于理解智商测试、创造性测试或个性测试所无法测量的几十种其它智能中的一部分。例如,注意力对于有目的的智力活动十分重要,它主要是受人脑中的一个比较简单区域的制约,该区域也对感情进行控制。对于一个问题的感情投入与一个人对与该问题的理解之间的关系似乎是位于大脑中的一个化学“回报系统”。因为工作出色, 该系统的感情区域会对注意力中心作出报赏 -- 产生出满意和安宁的感觉。

[12] 对于以上四个广泛领域进行研究的意义是重要的。学校常常仅主要依靠智商测试排斥了在其它智力种类方面有优势的学生。能力测试领域的一位先导者E·托伦斯指出,“如果我们

只是根据智力测试来识别天才儿童,我们就会淘汰大约70%最具有创造性的儿童。”

[13] 我们大多数人会在智能的某个方面表现得很突出。有人在解决问题方面比别人强,有人在独创性方面胜过他人,还有人能成功地从事需要毅力的脑力劳动。这些特长都是人类智慧的重要组成部分。若要发现和培养你自己的聪明才干,试着提出以下的问题:

我会对言语还是数字产生兴趣,喜欢抽象的还是具体的概念?

我是善于处事还是善于处人,为什么?

当解释某事时,我会通过画图、语言还是动作来把意思表达清楚?

遇到新情况,我会去记忆、背诵一些事情, 还是去理解、领会它们?

娱乐时,我是喜欢猜谜,还是编造故事?

我是善于把握事物之间的具体关系,还是善于观察全局?

有两项工作供你选择,你选需要动作敏捷的工作,还是选需要耐心的工作?

[14] 面对具体的问题,可以说这些各不一样的技能的任何一种结合都意味着是“聪明”。例如,一个婚姻介绍人最好能善于做人的工作,对人际关系做出判断,对行动步骤作出评估。而另一方面,物理学家需乐意与数字打交道、解难题,从数据所显示的稀少线索中,领悟出自然界的画面。

[15] 智力可以培养,但这是费力的。第一步是要利用你已有的那些聪明之处,同时要改进其它不足之处。这经常涉及到改变思维习惯,以新的方式来看待你周围的世界。

[16] 为了更好地理解这一过程,让我们来看一下因为智慧而受尊敬的人使用的一些方法。他们有着积极的思维习惯。他们喜欢挑战性的问题,力图从每一新的情况中学到东西。他们有勇气战胜自我。他们中最杰出的,象爱因斯坦一样,能设法使强烈的动机与足够的耐心相结合,来完成一个课题。这是难办到的事,但是有一些方法可以帮助提高我们的智力:

[17] 采用系统的方法来解题。智商 测试得低分的学生中最常见的一个特点是办事冲动,他们不充分考虑问题就胡猜答案。他们应该练习如何通过把问题分解成一系列步骤来解决问题。

[18] 掌握多种阅读技能。在大部分智商测试中的一个关键性内容是辨别词汇之间的关系,这一技能只有通过大量的阅读才能获得 -- 特别注意其中的生词以及它们的用法。任何一个人,只要有过这样的经历:他的词汇中增加了一个很有用的新词或者他理解了一个新的逻辑概念并且发现这对分析问题、辨别差异和解决问题有帮助,这个人就能体会到提高智力所产生的满足感。

[19] 为你自己和孩子创造一个利于思考的环境。对于出成果的人的研究表明,他们都受到

过鼓励来提出有独创性的甚至“狂妄”的见解,而不怕别人讥讽。在一个环境中,不论是在饭桌边、教室里,还是在压抑人的社会里,一个人提出了新的观点后立即受到排斥,那么创造性的思想就被扼杀了。

[20] 某些学科或智力活动,如逻辑、数学或诗歌,好象比其它活动(如看电视)更需要发挥推理技能。一个理想的环境不仅能提供充分的支持条件,还能够免除外界干扰。

[21] 智力活动成功的秘密在于意识到单一特长或能力是远远不够的。缺乏坚韧不拔的精神和全身心的投入,高智商不会起作用。想象力和对新思想不怀偏见 --大多数人认为是普通的常识 --它们对你的成功所起的作用不小于智商。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: A B B C D C B D B A

B: B A C D B A B A D C

C: 1. disruptive 2. expulsion 3. disgraceful 4. variations 5. repressive

6. impulsiveness 7. perseverance 8. memorized 9. imaginative 10. originality

Part III Cloze

A C C B D D A B C A B C D A B

Section B

Why Smart People Fail 参考译文

为什么聪明人也会失败

卡罗尔.海阿特 / 琳达.戈特利比

你以前也许曾遭到过失败。要想完全避免失败,唯一的方法怕只有永远停滞不前,不再去为事业的成功而奋斗的了。但是若能从失败中增长才智,弄清楚究竟什么地方出了错和怎样纠正之,你也就能变失败为成功。

例如,一位同塞缪尔.贝科特一样卓有成就的人(他也许算是20世纪的一位卓越的剧作家吧)就曾这样写道,说他若遇到失败则处之泰然,如同“深深吸了口新鲜空气”一般。

仔细研究研究失败的原因是我们的当务之急。人们必须正视失败,免得它再度发生。笔者曾对近200名经历过严重失败而今幸存的人员进行了调查,从而得出了通常导致失败的六大原因。不管你是某单位的行政长官还是一名普通公民,也许都可以从下面所列举的原因中找到你自己的答案。

1.缺乏社交技巧

因这个原因失败的大多数人都爱说是“官僚政治”把他们搞垮了。其实所谓的政治无非是指人们之间正常的相互关系罢了。如果一个人常苦于与“官僚政治”打交道,那他也许就真正难于与人交往。

一个人也许能单枪匹马取得暂时的长足进步,但是世上的大多数事情却都得许多人一块干才行。你可能已经有了丰富的大学专科知识,但还缺乏有关社会方面的知识——听取意见的能力,对突然事件的反应能力以及很好的进行批评与自我批评的能力。具有丰富的社会知识的人会允许别人犯错误,能采纳别人的批评和建议,他们懂得如何去争取到一伙支持自己的人。

如果人们不喜欢你,他们就可能会去“帮助”你失败。一天,在一个飞机场,一位旅游者看见一位身着时髦衣服的商人对着给他搬运行李的工人吼叫。那商人越是暴跳如雷般的发脾气,那搬运工人似乎越发镇静自若。待那商人离开以后,旅游者极力称赞那位搬运工人的高度涵养。“噢,那没什么!”工人微笑着说,“你有所不知,那商人原本要去迈阿密的,但他的行李却办到卡拉马祖了。”你的同事甚至下属如果受到了不公正的处理,他们就会让你吃苦头甚至垮台的。

另一方面,如果你在社交方面精明,也可能犯了严重错误而能幸运地成功。这就是为什么许多很普通的行政负责人能够迅速平息严重群体动乱的原因。在与人打交道方面反应灵敏的人就容易受到人们的爱戴,一旦他们犯了错误,其支持者们一般都会帮助他挽回败局。一次偶然的错误有时也可能在实际上帮助某人得到升迁,如果其上司认为他处理问题的方式成熟、可靠的话。

缺乏与人交际本领的人也难于接受批评。当他们面对一次失败的时候,他们自身及其感情往往会陷入错误的状态,他们可能推卸责任,变得易怒、易激动或生闷气。这种人属于易激动型人。社交能力是一种后天获得的本领,就像一种良好的风度可以学到一样。实践越多,交际能力也就会逐渐提高。

2.选择失当

也许根本就不是你的失败,你只是经历了一种选择失当的情况。一个人要想成功,他从事的工作必须与自己的能力、兴趣、性格、风格以及所从事的工作的重要性相适应才好。

戴维德.布朗,美国一位最成功的电影制片人,他在明白自己不适应集体生活以前,曾先后被三个单位开除过。在好莱坞,他曾跃升为《二十世纪的印第安人》的第二把手,只因他后来推荐拍了影片《克鲁巴特拉》、《绝代佳人》导致了一场商业危机之后才被解雇了。

在纽约,他曾担任新美国丛书的副主编,但是因他与老板带来的一个外行人不和,终有被开除了。

回到加利福尼亚,他又复职于《二十世纪的印第安人》,曾任首席董事达六年之久。但是董事会会议决定不采纳他所推荐的一些影片,他又一次被解雇了。同时被解雇的还有董事长理查德.D.赞纽克。

至此,布朗不得不开始反省自己的工作。他在群体里的工作作风(说话直率、敢于冒险、极力想按个人的意图行事)使得他不像是个雇员,倒像是个老板的风度。他讨厌执委会的那种办事方式和制约作用。

对失败的分析使布朗和赞纽克决定走自己的路。他们合伙拍摄了《讽刺》、《死地》、《审判》和《茧》。事实证明布朗的确不是一位失败了的董事而是一位很有潜力的企业家。

对于某些人来说,关键的问题就是敢于去冒险,虽然他们在一个既定的群体文化中,由于选择失当而经历过失败。而对于另一些人,关键的问题只是做一些值得做的事罢了;如果他们感到工作不适合他们的胃口,就很可能消极怠工。

3.做事缺乏责任心

我们曾经访问过的一位律师爽快地承认:“我真的未达到自己的期望”。这毫不奇怪,因为他从来就没有认认真真做过事,所以他总是以失败而告终。一个人如果不想去冒风险,他就会永远这样来安慰自己说:“管他呢,我才不在乎呢!”这位律师当初从一所很有名望的法律学校毕业以后,参加了西部一家大公司的工作,希望有朝一日能够成为公共关系方面的专家。不知为什么却始终未能如愿。于是他说:“我是按照一种稀里糊涂的方式行事的,既不埋怨上司,也不实实在在的做好工作。混嘛!”

后来他又跑到东海之滨,参加了一个合伙的法律事务所。六个月之后,他被劝退,因为他做事总是缺乏积极性儿,而他却说:“不是我干不了,而是我对这个事务所一点儿也不感

兴趣!”现在他正在实习公共关系法,但始终不能令人满意。“我们要藐视它,这是个小单位。”他说。

可以想象,失败所带来的令人恐惧的幽灵是如此赫然突现,以致一些不负责任者常常企图以巧妙的临阵脱逃来避免失败。实际上这种敷衍塞责的态度反而更增加了彻底失败的可能。

缺乏自信也是导致失败的重要原因。要勇于承担风险——也就是要力争诸事顺利——首先就必须相信自己能够做到它。人才使用者在审查待录用人员时,审查其有无自信要同审查其工作经历、资历一样重视。凡缺乏自信的人,他说话时的音调立场都带着一个“问号”,固然他们的意见也许是正确的。

应当更好的来设计你的“自我感觉”——即使你根本感觉不到它——就像演员一上舞台,就有意识的控制自己的声和姿态那样,使你的确能表现出自信感来,其方法是将你所设想的谈话录成音自个儿听听看。

4.工作没有重点,精力过分分散

有些人常常同时做的事情太多以至于没有一件事情能做好的。我们研究室一位真正的企业家曾说他的座右铭是:决不纠缠于众多具体事务之中。他原先从一座楼房起步,继而发展到两座楼房,后来其资金积累越来越多,便盲目的将自己的实力扩展到其他领域里去了。“当时的确是很振奋的,”他后来回忆道,“我试验了自己能力的限度。”一天银行终于通知他说他扩展过度,资金被冻结。于是一代奇才终于以失败而告终了。

失败之初,他对谁都要发火(银行界、经济界、职员),后来他说:“我明白了,是我走的太远太快了。”他由于想干的事情太多而失去了中心,从而导致了最终的失败。后来他得出一条经验:无论什么问题,人们越是大吵大闹要引起你注意的,你就得格外留意才是。

结论就是工作要有重心,要选择最能发展资产的途径。那位企业家后来虽然又度过了几个歉收之年,但他渐又东山再起,现今又一次成为最有成就的企业家之一——一位清醒地知道自己能力限度的人。

懂得一个人的能力是有限度的,工作有重点,敢于担风险,这是一个人取得成功的关键。

为什么聪明人也会失败?原因是很多的。但是失败并不都是坏事,他是对人们最为有益的经历。善于从失败这种特殊的经历中学习才是最最关键的。一个真正聪明的人的显著特点是什么呢?那就是善于学习。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I

1. In November 1979, China's status in International Olympic Committee was reinstated with the

help of IOC president.

2. During the first few months, I monitored his health condition closely and brought him to the vet

every two weeks or so.

3. The host embraced him as he would do to an old friend and complimented him on the clothes he

was wearing.

4. Historical experience has proven that the exercise of power without restraint and supervision

inevitably leads to corruption.

5. Parents should give their children more chances to experience the world and life around them,

thus enhancing their capability to overcome the difficulties and handle problems independently.

II

Contrary to what many people believe, highly intelligent children are not necessarily destined for

academic success. In fact, the so-called gifted students may be extraordinarily smart but they may

not be equally successful in their academic performance. Although smart kids may not need to

work hard in the lower grades when the work is easy, they may struggle and perform poorly when

the work gets harder because they do not make due effort to learn. In some cases, they may not

know how to study if they have never worked hard before. In other cases, they simply can’t accept

the fact that some tasks require effort.

Unit Six

Section A

What Makes Sony Run 参考译文

何为索尼成功之道

[1] 索尼公司是1946年在东京一家中过燃烧弹的百货公司力开张的,那时只有二十个工人,五百美元资本。如今这家公司雇佣了四万多人,年销售额几乎达到五十亿美元,它的上万种不同型号的音象器材销往六大洲一百八十多个国家。索尼在日本大公司中仅名列第六十九,然而它作为新技术先驱者的声誉(如半导体收音机),以及作为新花样首创者的影响(如可随身携带的立体声单放机),却使其难以匹敌。这家公司把既富于想象又埋头苦干的精神,奋发不息的经理,锐意创新的工程师设计师熔于一炉,就几乎能永立于不败之地。

[2] 索尼的创始人井深大和盛田昭夫两个都是物理学家,如今仍在掌管着这家公司。他两不但是经营上的合伙者,而且还是互相取长补短的终生好友。井深现年七十六岁,腼腆,颇用教授风度,充当发明家;盛田六十三岁,生气勃勃,性格外向,充当超级推销两人都有非凡的直觉,约三十年来他们一直正确地预测市场。与此同时,他们靠坚韧不拔的毅力以及高明的眼光,几乎是单枪匹马地把全世界对“日本制造”产品的看法从嗤之以鼻变为赞不绝口。

[3] 井田和盛田是在第二次世界大战即将结束的日子里相识的。战后他们合作,组建了东京通信有限公司。一开使,井田就怀有梦想:把电子学与工程技术结合起来,应用于发展消费品的生产。不到六个月,公司靠生产电子管电压表做到了收支平衡。

[4] 当井深和盛田转向生产复杂的广播控制柜时,生意实在好,促使他们搬到品川郊区这一片宽敞的简易住房里去,现在该处是索尼公司总部所在地。可是井深和盛田还没找到他们盼望已久的独特的消费产品。后来,井田在日本广播公司看到一台美制磁带录音机。

[5] 那时在四十年代末,磁带录音机在日本实际上还鲜为人知,可是这两个合伙者意识到录音机的发展潜力,抢先把日本生产的专利权弄到手。录音机的电子技术方面不成问题,但是磁带倒是真正令人头痛的事。那时日本根本没有磁带,于是井深和盛田就自己发明磁带。由于连塑料也没有,玻璃纸又不行,他们就用普通的纸,拿喷枪喷上磁性铁粉。不到一年,万事具备,井深和盛田终于给敞开大门的市场准备好了一种独特的产品。

[6] 可是录音机起初没人买。盛田认识到光靠科学创造是不够的。顾客们简直连这新奇的机器是用来干什么都不晓得,他得向他们进行宣传。盛田断定学校将是录音机在日本最理想的

市场,于是他出发去周游日本各地的学校,给老师们表演怎样使用这轻便的手提箱大小的机器录下教学广播节目,怎样用它来上英语课。十八个月后,百分之三十的日本小学买了磁带录音机,接着,银行、办公室、大学、日本的广播网纷至沓来,人人都想要一台磁带录音机。

[7] 1952年,井田听说有种神奇的新式元件叫晶体管,是美国贝尔实验室发明的,于是他就飞往美国进行调查。“收音机!”一回来他就三番五次地说:“我们要用这种晶体管给每个人都要做一台小小的轻便收音机!”

[8] 井田坚定的信念,激起公司里每个人的想象力。盛田也赶到美国,囊括所有能弄到手的有关晶体管的点滴宝贵资料。半导体那时是新技术,高深莫测,可是这两个伙伴硬是冒险一头扎了进去。不过几星期,公司就成功地生产出第一个自己的晶体管。井深的班子又发明了自家的工艺方法,没多时就生产出世界上第一台袖珍晶体管收音机--比日本其它所有竞争者领先约两年。

[9] 关于袖珍收音机的牌子,这两位创始人决定叫索尼。这来自拉丁字 Sonus(声);加上有点英语 Sonny(小伙子)的意思。(盛田说,“我们那时还是两个毛头小伙子呢。”)索尼字短,好辨认,容易上口也成为公司的名字。

[10] 1956年盛田决计要打进美国市场,他带着半导体收音机飞到纽约。索尼的这种新发明使美国的买主为之倾倒,盛田一下子就得到一万多台的订货。1960年 2月,在美国第一家由日本人独占的子公司美国索尼公司在纽约市开张营业。盛田亲自移居纽约,带头披挂上阵--这对日本高级经理人员来说也是个创举。不出三个月,他建成一个遍及半个美国的销售网。美国索尼公司自那时起一帆风顺,1983年其营业额远远超过十三亿美元。

[11] 与此同时,从日本的实验室和工厂也传来生产一连串令人目瞪口呆的首创新产品的消息:调频调幅半导体收音机,五英寸全晶体管电视机、案头计算机、半导体磁带录象机、单枪三束显象管彩色电视机、比塔迈克斯磁带录象机系统、随身听便携式立体声单放机、静止摄象机、录音兼录字打字机、扁平微型(平面)电视机等等。

[12] 索尼究竟如和行事呢? 这家公司最大的秘诀,就是他有本事能满足人们心中还未说出来的愿望。当井深、盛田和他们的人员察觉到存在某种需求时,他们先满足之,然后再向大众解释明白。在索尼发家的过程中,它在挖掘自家令人眼花缭乱的先技的同时,也常常问心无愧地取他人之发明为己所用,或使之更趋完善。

[13] 为了明白这样作法生效有多快,让我们来看看获得巨大成功的索尼随身听的开发过程吧。随身听的想法是公司里几个音响工程师随便摆弄一台索尼便携式口授录音机时酝酿而成的。他们出于好奇,把它改装成一台四轨录音机,再接上一付普通的耳机。使他们感到十分

惊奇的是,声音妙极了。那是 1979年 7月。

[14] 第二天井深逛了进来,发现这新发明,马上被吸引住了。不过他认为那笨大的耳机应当换成索尼公司已经在研制的超轻型耳机才好。

[15] 公司给设计师、工程师们交回来一个有二百零四个零件的机器,重量才十四盎司不到。工厂已经准备就绪,生产线组装好了,广告、包装、命名等等也都讨论过了。从头到尾只不过五个月,随身听就在日本投放市场!索尼公司现在年产三百万只随身听。

[16] 索尼公司除了鬼使神差般巧妙地发挥其技术人才与技术知识的作用之外,还以有高度创新精神的经营管理体系作为其后盾。索尼的精神是对东西方之长兼收并蓄,融汇贯通。这精神从井深、盛田最上层开始,他俩是领袖,而不是老板。再者,索尼与其它多数公司不同,十分喜欢聘用个性与经历迥然不同的人。索尼公司不是雇一批能人,把他们塞到具体岗位了事,而是逐个着眼于他或她的现状与发展前途而聘用,然后再把雇员们推上他们既能胜任,但又最富于挑战性的工作岗位。工作要适应人而特点,而不是反过来人去适应工作。

[17] 由于采用了这些充满革新精神的管理方法,其结果是索尼成为一个极为活跃、蒸蒸日上的机构。对成员本人的卓越才干以及对他们忠于公司的传统,对个人创造性以及对集体力量,索尼公司通通一样引以为骄傲。井深和盛大一次又一次地毅然闯入充满风险然而也是振奋人心的尖端技术的天地,开拓新的道路,探索未知的领域。索尼的经理和科学家们深知他们所从事工作的意义,而且他们能够证明他们做得对。一事成功,万事亨通。此乃索尼成功之道也。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: A B D A C D A C D B

B: D B A C A B C B A D

C: 1. curiosity 2. conviction 3. priority 4. persistence 5. identifiable

6. subsidiary 7. amazement 8. specifications 9. innovative 10. competitors

Part III Cloze

C A B D C D A C D B B D B A C

Section B

My Way to Success 参考译文

我的成功之路

王 安

(1)如此之多的有才干的人在他们的一生中会有这样和那样的失误,对此我有些不可思议。人们往往完不成自己原先要做的事,即便做成了些什么事,也是昙花一现。就成功与失败而言,运气是至关重要的。但我个人认为:要获成功,没有秘诀。人们失败主要是由于自己的失误。如果你干了很长时间一直没有失误,别人就会开始称你为天才。但是,促使我写这本书的原因是为了证明:成功主要是人们的良好判断能力在起作用,而天赋是其次的。

(2)41年前,我从中国来到这个国家。从那以后,美国和美国的企业历经数次变革,包括二战后美国作为高科技的世界领袖的出现。这一时期,我也发挥了一些作用。40年代末,作为哈佛大学计算实验室的研究员,我促成了磁芯记忆体的开发,这对现代计算机的研发至关重要。之后我成了一名企业家,致力于寻求数字电子革新成果的应用和市场化。

(3)从我建立王安实验室以来的35年中,公司已经从单人作坊发展成为有3万雇员的、有几乎30亿资产的跨国公司。公司的产品也由原来的供政府、实验室和企业专用的数字设备变为办公室用的计算机设备,王安公司使办公室的每一个角落都能感受到计算机的强大能力。在这些变革中,公司一直以每年42%的综合平均速度发展。

(4)这么多年来,金融界已经对这种发展速度不以为然。公司常被选作为长期规划的典范。然而, 正如业界任何人士所知的那样,无论是从长期、中期或短期来看,收益的增长绝非是想当然的事。随着市场的变化和公司的发展,公司必须顺应外界的变化。尽管从宏观来看公司的发展是顺利的,但实际上为了适应外界变化而必须作出的变革并非总是一帆风顺的。

(5)当初成立公司时,我没指望它会发展到今天的规模 ,也看不到35年后的情况,没预见到计算机时代的出现。我知道要预测遥远的将来是愚勇之举。发展不是沿直线进行的,未来也并非是现状的简单延伸。确切地说,未来具有其革命性(这也就是为何我们提 及计算机革命)。这有悖于多数人所接受的意见。这意见往往掩盖或忽视了揭示未来的线索。40年代后期,当我研究磁芯记忆体时,为多数人所接受的意见是几台大型计算机就可能满足所有想象中的对计算机的使用需求。尽管目前看来这种看法是可笑和短识的,但它确实反映了象计算机创始人Howard Aiken这样一些杰出人士的观点,他们观测了社会和经济,得出了自己认为是明智的结论。

(6)尽管计算机革命产生了一个巨大的产业,但是使其商业化的先导者并没有分享到成功的果实。在这一革命的任何时刻,未来总是在不确定之中。 许多先辈竟然发现,技术才能并不一定转换为对市场、社会以及它们变化方式的理解。技术不是与社会分离的,它们不断地互相影响。

(7)如果说未来是处于变革之中,我发现一家公司长期生存的关键在于其具有适应能力。人们可以察觉到变化的存在,即使并不知道这种变化会最终会向何处发展。这并不意味预测到几十年后的未来,而是清醒地看到现状,并且预测到人类三、五年后的需求。

(8)因为在技术方面我一直受到社会需求的压力, 所以我能适应外界。在技术上,这意味着提供解决方法,而不是提供计算机。就像汽车销售商不要求买主学习汽车工程一样,计算机公司也不应该要求其顾客学习计算机知识。多数人不愿意学习计算机科学,就像上 下班驾车族不想学习内燃机知识一样。另一方面,如果机器使得他们的工作效率提高而不是令人讨厌或繁重,他们自然就会对工作有兴趣,也就不会真正地去计较机器到底是否 该称为计算机。

(9)在公司发展的不同阶段,我们都作了很好的定位。当出现机遇 时,就能发现并很好地利用机遇。在一定的程度上,这是运气好的原因。但这也是由于在每一个发展阶段我正确地作出了有关技术、产品、管理和财务方面的决策。由于除了在工程方面外 ,我在这些领域的任何方面均未受过正规的训练,在企业发展的过程中,我得学会去应对每一个挑战。

(10)我的管理方法 其实相当简单。在王安实验室发展的每一个阶段,我都要获得对下一个发展阶段如何进行管理的必要知识。要超越阶段发展,或是从事没有准备的项目,就会惹祸。我从来没有期望王安公司每年的发展速度超过50%,因为任何时候我都认为我只能学会管理一个比我正在管理的规模大50%的企业。有了面对小挑战的经验,我就可以有较好的准备,更有信心地应对下一阶段的稍大一些的挑战。

(11)今天,我可以很惬意地回忆过去和分析我成功背后的一切。我发现的一件事是:在来到美国之前很久,我在中国获得的思想方法和价值观对我管理企业有很大的影响。这些价值观与儒教的一些思想有很多相似处。儒教是一种强调行为适度和节制的中国的思想体系。不过,尽管我尊重儒教精神,我并没有设法使这一古老的中国哲学适应现代的美国。我完全不想去创建一个思想体系。

(12) 在我的决策过程背后有一些内在的属性或优点,我认为它们对成功与否会发挥作用。也许其中最为重要的是简朴。我不喜欢错综复杂的争论或解释。无论一个技术或科学问题有

多复杂,它通常可以化解为一种简单、易懂的形式。在我自己的专业电子学中,最简单的解决方法往往是最佳的解决方法。

(13)同样地,尽管一个企业家所面临的问题可能 是看起来难以置信的复杂并包含许多变量,但是通常经过深思熟虑,它会被化解为较简单的形式,其关键的变量会显现出来。1971年,当我决定从计算器生产中撤出,我周围的每个人都关注着市场份额、保持竞争地位、收益源流等这些问题。我却把重点放在半导体集成电路价格下跌的战略含义上。很简单,我看出计算器正在变成这样一种意义上的商品:人们可以根据价格而不是根据性能,在不同的品牌中选购。我感到,在商品市场的竞争中我们并非是定位最佳的公司。我的决策虽然不易为人理解,但是一旦看透杂乱的外表,这一决策是简单明了的。

(14) 除了简朴,其它我发现对成功至关重要的因素是交流、适度、耐性、适应性、果断、自信、非常规思维、社会责任感,最后(但并非是最不重要的)还有运气。有关这些因素的重要性在于他们的互相作用。它们中有些是互为对立的,例如耐性与果断有抵触。然而很难想象在我的任何决策过程中,它们 会不发挥作用。

(15)如果说这些因素相互作用产生了一种概念,这就是平衡的概念 — 很象是儒家的思想。平衡其实只不过是一种定位,它告诉你在一特定的境遇中你的位置所在。当你因迷失方向、不知所措而处于压力之下时,它可以有助于你摆脱压力。它可以 对果断进行调和,这样就不会导致于独裁。它可以调和自信,这样有用的长处就不会变成危险的东西。

(16)也许对一个敢作敢为的人来说,最困难的事要算学会为了未来的利益而控制自己的冲动。1951年我没有成立计算机公司。这样的企业费用太高,办公司是不实际的想法。直到近20年后,王安公司发展到足够的规模,设计和制造计算机才是顺理成章的事。这时我们有了资源、销售技巧和稳定的状态,可以开始从事这样规模的生产了。

(17)如今,高科技市场是激烈竞争的领域,我和一些离开了大公司和学术界之后自己创业的企业家发现,为了开办一家能在国内外竞争巨人中生存下去的的公司,仅有好的思想或好的产品是不够的。这也产生了某种逆反应 心理,人们再一次开始提出这样的论点:没有销售、管理、财务的知识以及技术能力,独自一人的外行是不可能成功的。

(18)我们不赞成以上的观点。肯定地说,与我以一个来到这个国家的新移民身份办公司之时相比,今天的形势提出的挑战要小。对那些认识到变革的重要性的人(无论他们是在公司内

部或外部),变革本身为他们提供了机遇。要成功,人们不必要成为专家,不必要来自特定的阶层、种族或政党。我发现,具有一些常识、接受过一些训练,在一个起初对我来说是陌生的国家里,我可以进行竞争并获得成功。我还发现,我可以做到这一点,而不必在每一天

的工作中丢弃我的价值观。发展过程中,我肯定会犯些错误,但即便如此,我可以把后果的严重性减到最小,并变消极为积极,从中获得教训。

(19)我向本书读者提出这样的观点,要成功地应对挑战,创办和培育一个企业,哪怕是在象高科技一样深奥 莫测的领域,不存在不可思议的魔力。没有先知先觉能力的人可以成功。不拥有工商管理硕士学位,或不甘受工商管理硕士们的摆布,或不屈从于那种时常在美国工商业董事会会议上受到重视的管理风格,人们照样可以成功。我也相信,我所叙述的企业管理的方法会 有益于所有行业的人。因而我希望不要把我的文章作为我成功的流水帐来阅读,而应将其作为一个如何决策和承担风险的案例研究来阅读。时过境迁,自从我创业以来社会和工商业已经变化,并且还会继续变化下去。但是对那些努力抓住机遇的人来说,机遇是永远存在的。

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I

1. Through reform and opening up over the past 30 years, China has successfully achieved the

great historical transition from a highly centralized planned economic system to a dynamic

socialist market economic system.

2. I really do not see why our teacher should single out our monitor for praise since we have all

done quite well this term.

3. It could be said "a corporation is an artificial being, invisible, intangible, and existing only in

contemplation of the law.”

4. The entire society will embark on A road of civilized development with developed production,

affluent life and a sound ecological environment.

5. If businessmen spend as much as they do on advertising, it must be because people are known

to succumb to persuasion through the media.

II

Several millions of Chinese live in the United States today. Most of their ancestors were from

Southeast China. Those regions seemed to be more developed at that time, but many of the people

had never been educated in school. Although these Chinese Americans have been away from their

motherland for ages, they retain aspects of the ancient Chinese culture, such as family ties which

are still remarkably strong, family members’ mutual help and support morally as well as

economically when necessary. They are proud that they have been carrying on and forward virtues

of the Chinese nation, that is, regard for education, hard work and advancement. It is these good

traditions that enable many of their descendants to succeed in becoming doctors, lawyers and

other professionals.

Unit Seven

Section A

What the Hidden Persuaders Are up to Nowadays 参考译文

当今隐藏的劝说者在干什么

[1] 人们一直在问我,时至今日,隐藏的劝说者(广告人员)在干什么?因此,几个月来我反复拜访广告专家(劝说专家),我发现人口学家和动机研究者与我们的意见还十分一致,但今天广告人员还要倾听其他行为专家的意见。也许这个世界已经比二十年前更有理性,但是更难以预言。

[2] 广告人员寻求可靠的预测,即我们这些顾客对他们的努力会作出什么样的反响。几年前,他们知道,我们在讨论广告或产品时会由于礼貌而去说谎,因而广告界就越来越转向通过我们的身体来寻求我们真正感觉的线索。

[3] 拿我们的眼睛来说,有一种电脑化的机器,当眼睛看着印制的广告时,这机器就跟踪眼睛的运动,以判定广告中最有吸引力的那些词句。某些广告人员曾试用瞳孔计(一种测量瞳孔受刺激后发生变化的仪器),以便得到对于一个广告或电视广告片的总体反映。

[4] 如果对某物产生兴趣,瞳孔放大,不过这也会导致错误的结论。一个冷冻的油炸土豆商,收到令人高兴的报告,说在看他的电视广告时,瞳孔有显著扩大。但是进一步的分析表明,那是由广告中发出咝咝声的牛排而不是由炸土豆所引起的。再者,瞳孔计不能说明看电视的人喜欢或不喜欢一个广告(我们也会被令人讨厌的广告所激动)。这使瞳孔计的一些使用者不满,但是其他一些人还坚持说它至少是有益的。激发起兴趣是很重要的。要是没有它,广告人员必然地要浪费金钱。

[5] 还有些仪器能提供声调分析。首先录下正常的声音,然后再录下评论广告或产品时的声音。计算机能分辨出我们所说的是应酬话,是出于礼貌的谎言,还是一个肯定的意见。

[6] 在对由孩子表演的两个广告电视片进行测试时,其他孩子对两片的评论似乎同样都是赞许的。但是机器检测报告说,其中的一部广告片只是使孩子们感兴趣,而另一部则具有一种他们感到难以表述的感情效果。

[7] 电视室是用来检验在公共场所里的人对广告电视片的反映的,观看的人按动按钮来表示他们多么感兴趣或多么厌恶。

[8] 测定广告效果的一种方法是用电极测量脑波。如果一个人真正对什么东西感兴趣,他的脑子就放射出快速的β波,如果他是处在无动于衷或松弛状态,他的脑子就放出慢得多的α波。一个航空公司曾用脑波测试法选择它的商务代言人。电视网对需要赞助的样片用这种测试法来核准片中演员和具体布景。

[9] 广告人员力求加强他们的语言力量来打动我们去采取行动,有的求助于语言心理学--研究语言的深层意义--和求助于称为心理图示分段的学科。

[10] 几年前,科盖特-帕莫里伏公司想推出一种新式肥皂。现在,对大多数人来说促使他们去买肥皂的原因并不只是因为它有洁净的功能。这种功能当然是应当有的,因此肥皂制造商不仅保证肥皂有洁净的功能,而且保证有两种本能要求之一--使肤色妩媚动人(使肤色更加漂亮)或消除臭味(有一种好闻的气味)。

[11] 科盖特-帕莫里伏公司利用心理图示的分段学在肥皂领域中取得除臭方面的地位。分段学家找到一种称为有独立思想的心理类型--野心勃勃、充满力量和自信,具有明确的人生观,主要是男人,他们喜欢冷水淋浴。

[12] 他们对肥皂的巨大需要远远不只是有清洁功能,而是使人感到神清气爽。什么图像能提供一种神清气爽感?科盖特公司的研究员想到了春天和葱翠。这又使他们想到爱尔兰,它有一个全国家喻户晓图像,描绘的是户外一片清凉爽快、雾气蒙蒙的葱绿色。

[13] 因此,科盖特公司雇佣了一个粗壮、自信、带有爱尔兰口音的男性作代言人,并制造出一种有绿色条纹的肥皂。肥皂包装在有阳刚之气的黑底衬绿的包纸中(黑色是根据心理学的研究选定的)。他们把它称为爱尔兰的春天--现在,它在肥皂行业中取得了巨大成功。

[14] 广告商长久以来一直为在15-30秒的广告中不能说更多的话而烦恼。因此,他们试验采用快速讲话。正常情况下,当你把一个录好的信息用比通常快得多的速度播放时,得到的是唐老鸭式的滑稽的声音。但电子专家和心理学家一起研究搞出一种用计算机控制的时间压缩器,即使录音速度加40%,它也能产生正常的音效。研究结果还表明听众实际上喜欢比正常速度快的话语,而且对它们记得更牢。

[15] 与此同时,在世界上最大的广告机构之一的 J.瓦特·汤普森广告公司中,有些技术人员预言,许多包含有话语、符号和其他图像的电视信息将以3秒钟的速度不断地传送给我们。这些信息将几乎是下意识的。

[16] 下意识方法是让我们在知觉水平以下得到信息。它可能是一个很低的声音,我们不能有意识地听到;它可能是在屏幕上掠过的一个信息,闪现太快,我们注意不到;或者是拍成影片的信息,不停地放映,但光线黯淡看不清。

[17] 大多数的广播机构都曾禁止过下意识的诱导,但并没有禁止它在商店、影片和售货场中使用。几十家百货公司利用它来减少冒充顾客进行偷窃的事。

[18] “我是诚实的,我不偷窃”这类话,与背景音乐混在一起不断地重播。一家东海岸连锁零售店报道说,在九个月内,偷窃减少了约30%。

[19] 广告人员一直对图像和符号的销售术十分感兴趣。在一次实验中,他们询问了200个妇女,表面上是关于家具设计色彩搭配的问题。他们向妇女们提供冷霜以感谢她们的合作。她们可以把两种样品带回去试用。在她们参加下一次意见听取会时,将给她们大量她们所选定的冷霜。

[20] 两种样品的罐子上都贴了“高质量冷霜”的标签。一种罐子的盖子上有两个三角形,另一种罐子的盖子上有两个圆形。罐子里面的冷霜是一样的。但80%的妇女都要盖子上标有圆形的冷霜。她们更喜欢这种冷霜的稠度,还发现它使用方便,而且相比之下质量绝对地好。看来,这一切都只是因为妇女们喜欢圆形胜过三角形。

[21] 今天就象我最初报道在广告中的诱导技术一样,我们隐藏的需求在广告人员的脑海中仍占重要地位。二十年来已变得愈来愈强的一个需要是人与人之间充满温情的联系,这也许完全是因为家庭经常搬迁和破裂引起的。

[22] 美国电话和电报公司利用这种需要招揽更多的长途电话呼叫。在过去长途电话多用于事故、家庭成员的死亡或其他紧急的情况。美国电话和电报公司想使长途电话呼叫成为随意的想做就做的乐事。于是,你就听到电话铃声,紧接着就是在各种充满良好友谊的背景下播放的“伸出手,拿起话筒,给某人打个电话”的语言信息。

[23] 再说,有一个捆草机制造商,想让更多的农民买他的机器。心理学家欧内斯特·迪克特(一个老练广告专家),提出一个根据如下原理的方法:及时得到回报,要比拖延很久的回报(如在此例中,两个月后得到一张卖掉干草的支票)更易获得成就感。

[24] 迪克特建议,在捆草机上装一个后视镜和铃铛,每当机器开过草场扎好一捆草时,农民就能在镜子中看到;当草捆落到地上时,铃铛就响起来。这种回报不仅是即刻的,而且是看得见听得着的。农民喜爱它,制造商也喜欢它,因为他开始从捆草机的销售中获取利润。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: D A C A B A C A D B

B: C B D B A B C B A D

C: 1. persuasion 2. increasingly 3. computerized 4. deodorant 5. refreshment

6. segmentation 7. compression 8. continually 9. seduction 10. motivational

Part III Cloze

B A C B D A B A D C B A B C D

Section B

Keys for Reference

Part A

参见课文译文

Part B

I

1. Even if the president rejects the bill, Congress can override his veto with a two-thirds majority

vote in both the House and the Senate.

2.

The teacher opened the door and, showing the kid the toys on the shelves, tried to entice him

into the classroom.

3. After a week’s visits and investigations, the police zeroed in on two suspects who had arrived at

the city three days before.

4. They surmise that inflation in services is being underestimated, causing real growth to be

overrated.

5. Regular reports on corruption, as well as successful crack-downs, could trigger the necessary

pressure on all players to end abuses of power.

II

To get a better understanding of how advertisers persuade us to buy their products, we’d

better have a bird’s eye view of human nature. Advertisers discovered years ago that all of us love

to get something for nothing. An advertisement which begins with the magic word FREE can

rarely go wrong. Advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips

round the world as well. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the

attention of millions of people in this way.

Unit Eight

Section A

What is Science 参考译文

什么是科学?

乔治·奥威

[1]上个星期的《论坛报》上,有一封约·斯图尔特·库克先生的有意思的来信,在信中他提出避免“科学等级制”的危险的最好方法是保证大众的每一成员都尽可能地得到科学教育。同时,应当促使科学家们摆脱与世隔离的状态,并且鼓他们更多地参与政治和管理。

[2]作为泛论,我想我们中大多数人会同意这个说法。不过,我注意到库克先生和通常一样,并没有对科学下一个定义,而只是顺便提到那指的是某些可以在实验室中进行实验的精确科学,那么,说成人教育有“忽视科学研究,偏重文学、经济和社会学科”的倾向,显然是指经济学和社会学不屈于科学的分支。这一点非常重要。因为目前“科学”一词至少有两重意思,而科学教育的整个问题被目前取此舍彼的趋向弄含混了。

[3]科学一般被定义为;甲,精确科学,如化学、物理等等;乙,一种通过逻辑推理从观察到的事实得出可验证的结论的思维方式。

[4]你去问任何一个科学家、或是几乎任何一个受过教育的人:“什么是科学?”你很可能得到一个与乙相近的答案。而在日常生活中,无论在口头或书面,人们所说的科学指的都是甲:科学是发生在实验室里的事。这个字眼叫人想起图表、试管、天平、本生灯、显微镜。生物学家、天文学家、也许还有心理学家或数学家都可以说是“科学工作者”,但没有人会想到把这个称呼用在政治家、诗人、报人乃至于哲学家身上。有人告诉我们说年轻人必须得到科学方面的教育,但他们不外乎是说年轻人应该多知道一点辐射、恒星或是人体的生理机能,而并非指应该教年轻入学会更严密地思考。

[5]这种意义上的含混,部分是出于故意,其中包含着极大的危险。加强科学教育的呼吁暗示了一种信念,即如果得到了科学的训练,人们对于所有学科的认识会比没有经过这种训练时要来得明智。据称一个科学家的政治观点,对社会问题、道德、哲学、甚至对艺术的看法,都要比一个科盲来得高明。换句话说,世界如果由科学家们来控制的话就会变得更好。不过,我们已经知道,一个“科学家”实际上是指某种精确科学的专家。那么接下去的推沦就是这样

一个化学家或物理学家在政治上要比那样一个诗人或律师更明智。事实上已经有千千万万的人果真相信这——点。

[6]但是,在狭义上:,一个“科学家”真的会比其他人较有可能客观地考虑科学以外的问题吗?这样的想法并没有充分的理由。作一个简单的测验——抵制民族主义的能力。人们常说“科学无国界”,但在实际上,所有国家的科学工作者在追随本国政府时比起作家和艺术家来更少顾忌。作为一个整体,德国的科学界没有对希特勒做出任何抵抗。希特勒可能破坏了德国科学的长期繁荣,但始终有许多才俊之士在对合成油料、喷气飞机、火箭和原子弹之类作必要的研究。没有了他们,德国的战争机器可能永远造不起来。

[7]在另一方面,纳粹掌权时德国文学界又发生了什么?尽管我相信没有公开过详尽的名单,但我可以想象德国作家和报人中自我放逐或受帝国迫害的人数要远远超过科学家中的相应人数(犹太人除外)。尤为邪恶的是德国科学家对暴虐的“种族科学”全盘接受。在布兰迪教授的《德国法西斯主义的精神与结构》一书中,你可以找到一些他们签过名的声明。

[8]在世界各地情况都是如此,只是形式上稍有变化。在英国,我们大部分的杰出科学家接受了资本主义社会的体制,这从他们被较为自由地授予的骑士、准男爵、乃至贵族称号中可见一斑。而从丁尼生以来,没有一个值得一读的英国作家(也许有人会把马克斯·比尔博姆爵士算作例外)被授予过爵位。那些不愿简单地接受现状的英国科学家常常是社会主义者,也就是说,尽管在自己的工作中他们保持了理智上的谨慎,但在某些事情上他们是可以不加判断,甚至于不尽诚实的。事实上,仅有在一门或几门精确科学中的训练,即使再加上出众的才华,也不能保证产生人道的或怀疑的观点。六个大国的物理学家们为了原子弹而狂热地秘密工作就是明证。

[9]但这是不是说普通大众不应该得到更多的科学教育?恰恰相反!这只是在说,科学教育如果简单地归结为更多的物理、更多的化学、更多的生物,而忽略了文学、历史,就会不但无益反有大害。那种教育对普通人的影响可能是缩小人的思想范围,使人以往更加藐视他未曾拥有的知识,让人的政治反应有可能变得不甚明智,甚至比不上一个仅有些历史常识和较为健康的美感的无知无识的农民。

[10]很清楚,科学教育应当是指灌输一种理性的、怀疑的、实验的思维习惯。它应当是指学会一种方法——可以用在遇到的任何问题上的方法——而不是简单地堆砌大量的事实。这样的解释,科学教育的辩护者通常会赞成。但让他进一步详加说明,科学教育最后往往还是意味着对精确科学、也就是对更多的事实的关注。科学意味着一种观察世界的方式,而不仅仅是一种知识体系,这个观念在实践中受到了激烈的抵制。我想这部分是出于纯粹的职业上的

嫉妒。因为如果科学仅仅是一个方法或是一种态度,任何一个思维过程足够理性化的人就都足某种意义上的科学家——那么,化学家、物理学家等现在享有的巨大声誉将会如何,他们又怎么能自诩比其他人高明?

[11]百年前,查尔斯·金斯利把科学描绘成“在实验室里制造臭气”。一二年前,一个年轻的工业化学师很得意地告诉我说,他“看不出诗歌有什么用”。人们的态度就像钟摆在来回晃动,不过依我看这两种态度不见得有什么高低之分。目前,科学占了上风,于是我们就听到了这种很正常的说法,即大众需要科学教育。我们听不到应该有的反面意见,即科学家自己可以从一些教育中得益。就在写这篇文章之前,我在一份美国杂志上读到,英美的不少物理学家,因为清楚地知道原子弹的用途,从一开始就拒绝进行研究。在这个疯狂的世界上,我终于看到了一群清醒的人。尽管他们的名字没有刊出,我可以有把握地猜测,他们所有人都具有广泛的文化背景知识,熟悉历史、文学或者艺术,简而言之,他们的兴趣并不是dc纯粹科学的——就这个词的流行意义而言。

Keys for Reference

Part II Vocabulary

A: B C A A D A B C B D

B: C A D B B C D A A C

C: 1. invariably 2. contemptuous 3. exhaustive 4. feverishly 5. isolation

6. illiteracy 7. monstrosity 8. acquaintance 9. jealousy 10. verifiable

Part III Error Correction

S1. 在much和the way间插入to S2. what → where S3. which → that

S4. original → origin S5. system → systems S6. by → in S7. it → them

S8. efficient → inefficient S9. facilitates → facilitate S10. possibly → possible

Section B

Basic Research and Graduate Education 参考译文


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1708851608a1589117.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信