考研英语长难句讲解 第92期

考研英语长难句讲解 第92期


2024年5月7日发(作者:小米5plus参数)

考研英语长难句讲解 第92期

30. Some attributed virtually every important cultural achievement to the

inventions of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists, then

spread to other cultures.

【分析】复合句。句子主干包含 结构;that 引导的定语从句修饰先行

词 inventions; according to diffusionists 为插入语。

【译文】有些人类学家认为,几乎每项重要的文化成就都是少数特别有天赋的民族所

发明创造的。根据传播论者的看法,这些发明后来传播到其他的文化中。

【点拨】1) 含义是“将...归因于...”。2)virtually 意为“几乎,简直;

实际上”。

【临摹】我们把成功归因于你的有益的建议和指导。

2021年

1. "Woman are particularly susceptible to developing depression and anxiety

disorders in response to stress compared to men." according to Dr. Yehuda, chief

psychiatrist at New York's Veteran's Administration Hospital.

【分析】本句结构比较简单,引号内的内容为 Dr. Yehuda 说的话,其主干为 Woman

are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders。

第 1 页

共 2 页

according to 意为“在...看来”; 为 Dr. Yehuda 的同位语,起补充

说明的作用。

【译文】纽约退伍军人管理医院的首席精神病学家叶胡达博士说,“在面对压力时,

女性比男性更易患抑郁症和焦虑症”。

【点拨】susceptible 意为“易受影响的;敏感的;易患病的”,常用于be susceptible

to 结构。

【临摹】任何产业都会受到潮流影响,包括出版业。

临摹答案

30. We attribute our success to your good advice and good directions.

2021.1 Every industry is susceptible to fads, including publishing.

第 2 页

共 2 页


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1715050532a2558218.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信