2024年3月30日发(作者:vivo nex 3s)
dark与darkness
1. 两者都可表示“黑暗”,都是不可数名词。其区别如下:
(1) dark 前通常用定冠词,而 darkness 前通常不用冠词。如:
Darkness was falling fast. 黑暗很快来临。
Children are usually afraid of the dark. 小孩通常都害怕黑暗。
2. 表示“在黑暗中”,用 in the dark 或 in the darkness 均可。如:
Cats can see in the dark(ness). 猫在黑暗中能够看见。
The light went out and left us in the dark(ness). 灯熄了,我们面前一片漆黑。
但是 (be) in the dark (about) 用于引申义表示“对……一无所知或被蒙在鼓里”时,
通常不用 darkness。如(from ):
We are still in the dark about the cause of the fire. 我们还不清楚起火的原
因。
3. dark 还可以表示“黄昏”、“傍晚”、“黑夜”等,此时不用 darkness。注意此时
dark 前通常不用冠词。如:
They turn the light on at dark. 他们在黄昏时开灯。
Try to get home before dark. 尽量在天黑以前回家。
I’m afraid to go out after dark in the city. 在城里我害怕天黑后出门。
引用地址: /Article/200809/
daily, everyday, every day
三者都可表示“每天”、“每日”,其用法区别如下:从词性和用法上看:daily 可用作
形容词(只作定语)或副词;everyday 只用作形容词(只作定语);every day 是副词性短语。
从词义上看:形容词 daily 指“每日的”,指的是每 24 小时发生一次的,或指每日必然
发生的;而 everyday 表示“每日的”、“普通的”,指普通或平常的事;用作副词的 dail
y 几乎与 every day 同义,两者常可换用,只是后者更口语化。比较:
He gets a daily wage. 他领的是日薪。
Cooking dinners is her everyday job. 做饭是她每日的工作。
These are my everyday shoes, not my best ones. 这是我日常穿的鞋子,不是
最好的。
The machines are inspected daily [every day]. 机器每日均经检查。
We milk the cows twice daily [every day]. 我们每天给奶牛挤两次奶。
引用地址: /Article/200809/
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1711728077a1946755.html
评论列表(0条)