现代大学英语精读基础英语paraphrase

现代大学英语精读基础英语paraphrase


2024年5月3日发(作者:)

Unit 1 Text Ⅰ Thinking as a Hobby

Paraphrases of the Text

1. The leopard was Nature, and he was being natural.3

The leopard symbolizes Nature,which stands for all animal needs or desires.

美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已;

2. Nature had endowed the rest of the human race with a sixth sense and left me

out.15

Everybody, except me ,is born with the ability to thin

大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我;

3. You could hear the wind trapped in the cavern of his chest and struggling with all

the unnatural impediments. His body would reel with shock and his ruined face go

white at the unaccustomed visitation.19

你能听到风被他的胸腔堵住,遇到障碍物艰难前进发出的声音;他的身体因为不习惯这

样的感觉而摇摇晃晃,脸色变得惨白;

4. In this instance, he seemed to me ruled not by thought but by an invisible and

irresistible spring in his neck.20

Mr. Houghton’s deeds told me that he was not ruled by thought, instead, he would feel a

strong urge to turn his head and look at the girls.

在这种情况下,我认为他不是受思想,而是受他后颈里某个看不到却无法抗拒的发条的

控制;

5. Technically, it is about as proficient as most businessmen’s golf, as honest as most

politician’s intentions, or to come near my own preoccupation - as coherent as most

books that get written.23

This ironical sentence shows that the author not only considers those people incompetent,

dishonest and incoherent but also despises most businessmen, distrust most politicians and

dislikes most publications.

从技术上而言,它娴熟如同商人玩高尔夫,诚实如同政客的意图,或者 ——更接近我自己

的领域—— 有条理如同大多数写出来的书;

6. We had better respect them, for we are outnumbered and surrounded.24

The Grade 3 thinkers usually represent the great majority, so we has to respect them because

we are surrounded by them.

我们最好尊重他们,因为我们处于他们的包围之中,势单力薄;

7. Man enjoys agreement as cows will graze all the same way on the side of a hill.24

The author thinks that just like cows always eat the grass of the same side of a hill, it is

probably human nature to enjoy agreement because it seems to bring peace, security, comfort

and harmony.

人是一种爱群居的动物,就象牛喜欢沿着山坡的同一条道路吃草一样喜爱共识;

8. I slid my arm round her waist and murmured breathlessly that if we were counting

heads, the Buddhists were the boys for my money. She fled. The combination of my

arm and those countless Buddhists was too much for her.27

我伸手揽过她的腰屏住呼吸低声说,如果算人数我该捐钱给佛教徒;露丝的确是为我好,

因为我人这么好;但是我的手臂加上那些数不胜数的佛教徒实在让她无法忍受了;

9. It was Ruth all over again. I had some very good friends who stood by me, and still

do. But my acquaintances vanished, taking the girls with them.32

What had happened to Ruth and me now happened again. My grade-two thinking frightened

away many of my acquaintances.

又是露丝的问题;我曾有一些很要好的朋友站在我这边,他们现在仍然站在我这边;但是

我的熟人都不见了,带着他们的女孩子消失了;


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1714709505a2500228.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信