考研英语翻译例句

考研英语翻译例句


2024年5月3日发(作者:)

翻译例句

Unit 1

significant inscription found on an old key—〝If I rest,I rust〞—would be

an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness.(拆

分法)

译文:在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文—“我若休息,我则生锈”。对于那

些哪怕只为一丁点懒散而苦恼的人来说,这也会是一句金玉良言。

the most industrious person might adopt it with advantage to serve as

a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key,

they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of

them.(词性转换)

译文:即使是最为勤勉的人也不防尽可用它作为警示:如果一个人有才而不用,就像

搁置不用的铁钥匙一样,这些才能很快就会锈迹斑斑,并最终无法完成给予自己的工作。

who would attain the heights reached and kept by great men must

keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of

knowledge, the gates that guard the entrances to the professions, to

science,art,literature,agriculture—every department of human endeavor.(正反译法)

译文:要想取得伟人们所获得并保持的成就,人们就必须不断地运用自身的才能,使

其不会生锈,从而打开知识的大门,亦即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些

领域包括各种门类:科学、艺术、文学、农业等。

keep their faculties polished:正说反译 use:词类转换

as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry

the price of noble and enduring success.(增词法)

译文:正如(要想拥有)自由就必须时刻(保持)警惕一样,(要想取得)伟大而持久

的成功,就必须坚持不懈地努力。

5.趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。(增补法)

译文:While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special

field of study?

Unit 2

1. There are two girls in my family circle I worry about on the Internet.(拆分法)

译文:在我的家庭圈子里,有两个上网的女孩,让我忧心忡忡。

2. One is 7 years old, and I dread the day she starts exploring beyond the Web

sites I have bookmarked for her.(正反译法)

译文:一个7岁,我害怕哪天她开始浏览那些我没有为她设为标签页的网站。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1714707073a2499724.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信