2024年4月23日发(作者:)
英文回答:
As the school day came to a close, I patiently awaited my
mother's arrival, a routine occurrence. Positioned outside the
school gate, adorned with my backpack, I scanned the
surrounding area in search of her familiar presence. After a brief
interval, I espied her approaching, bearing a smile upon her
countenance. Yet, as she drew nearer, it became evident that
the woman before me was not my mother. I remained in a state
of perplexity as the woman passed by, swiftly pivoting to
ascertain if my mother was approaching from an alternate
direction.
随着学校日落,我耐心地等待着母亲的到来,这是例行公事。 我用背
包装饰在学校大门外 我扫描了附近地区 以寻找她熟悉的出现 在短暂
的间隔后,我把她逼近,在她的脸上微笑着。 然而,随着她走近了,
我面前的女人显然不是我的母亲。 在那个女人经过时,我仍然处于一
种困惑的状态,迅速地选择确定我妈妈是否从另一个方向接近。
I couldn't believe it - I looked up and my mom was already
heading out of the school gate without noticing I wasn't with
her. I was freaking out and didn't know what to do. I tried
calling her, but she didn't pick up. I felt so scared and let down,
not knowing whether to wait for her or start walking home by
myself. The thought of being left behind hit me hard, and I felt
really lonely.
我无法相信,我抬头看了一眼 我妈妈已经从学校大门出去了 却没注意
到我和她不在一起 我吓坏了,不知道该怎么办。 我试着给她打通联方
式 但她没接 我感到如此害怕和失望,不知道是等她还是一个人回家。
被抛在身后的想法深深地打击了我,我感到非常孤独。
As I stood on the precipice of a decision, a familiar voice
resonated through the air, calling my name. Turning, I beheld
my mother hastening in my direction, her countenance
betraying concern. She recounted her entanglement in a traffic
obstruction, which thwarted her timely arrival at my departure
from the school grounds. A surge of relief suffused my being as
I embraced her fervently. In jest, we shared laughter over the
mishap, and it dawned on me that, notwithstanding our
momentary separation, our connection would invariably
persevere. Such is the resilience of the human spirit, steadfast in
traversing divergent paths, but unwavering in its eventual
reunion.
当我站在一个决定的边缘时,一个熟悉的声音通过空气产生共鸣,呼
唤我的名字。 转过来,我发现我的母亲 匆匆地朝我的方向前进, 她
的容貌背叛了关切。 她讲述了自己在交通障碍中的缠绕,这妨碍了她
及时到达我离开学校场地。 我热情地拥抱她时,一阵解脱的潮流使我
窒息。 开玩笑的是,我们共享了对灾难的欢笑,我突然意识到,尽管
我们暂时分离了,但我们的通联必然会持续下去。 这就是人类精神的
韧性,它坚定地走不同的道路,但毫不动摇地最终与人团聚。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1713839526a2328763.html
评论列表(0条)