2024年3月14日发(作者:)
Walking, Walking
Walking, walking, walking, walking,
Hop, hop, hop, hop, hop, hop,
Running, running, running,
Running, running, running,
Now, let's stop,
Up and down.
Walking, walking, walking, walking,
Hop, hop, hop, hop, hop, hop,
Running, running, running,
Running, running, running,
Now, let's stop,
Up and down.
Row, row, row your boat, gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
Ali Baba's Farm
Ali Ba-ba,he has a little farm,
On his farm he has some little lambs,
"Baa,Baa"cry his little lambs,
On the farm of Ali Ba-ba.
Ali Ba-ba,he has a little farm,
On his farm he has some little cows,
"Moo,Moo"cry his little cows,
On the farm of Ali Ba-ba.
Ali Ba-ba,he has a little farm,
On his farm he has some little pigs,
"Oink,Oink"cry his little pigs,
On the farm of Ali Ba-ba.
Angels Watching Over Me
All night,all day,
Angels watching over me,my Lord.
All night,all day,
Angels watching over me.
Sun is a-setting in the west,
Angels watching over me,my Lord.
Sleep my child,take your rest,
Angels watching over me.
All night,all day,
Angels watching over me,my Lord.
All night,all day,
走,走
走,走,走,走,
跳,跳,跳,跳,跳,跳,
跑,跑,跑,
跑,跑,跑,
现在,让我们停止,
上下。
走,走,走,走,
跳,跳,跳,跳,跳,跳,
跑,跑,跑,
跑,跑,跑,
现在,让我们停止,
上下。
阿里巴巴的农场
阿里巴巴,他有一个小农场,
在他的农场有一些小羊羔,
"咩,咩"他的小羊羔
在阿里巴巴的农场叫到。
阿里巴巴,他有一个小农场,
在他的农场有一些小奶牛,
"哞,哞"他的小奶牛
在阿里巴巴的农场叫到。
阿里巴巴,他有一个小农场,
在他的农场有一些小猪,
"哼,哼"他的小猪
在阿里巴巴的农场叫到。
天使看守着我
整天,整夜,
天使看守着我,我的上帝。
整天,整夜,
天使看守着我。
太阳在西方落下,
天使看守着我,我的上帝。
睡觉我的孩子,好好休息,
天使看守着我。
整天,整夜,
天使看守着我,我的上帝。
整天,整夜,
Angels watching over me.
All night,all day,
Angels watching over me,my Lord.
All night,all day,
Angels watching over me.
Sun is a-setting in the west,
Angels watching over me,my Lord.
Sleep my child,take your rest,
Angels watching over me.
All night,all day,
Angels watching over me,my Lord.
All night,all day,
Angels watching over me.
Autumn Leaves Are A-Falling
Autumn leaves are a-falling,
Red and yellow and brown,
Autumn leaves are a-falling,
See them fluttering down.
Autumn leaves from the treetops,
Flutter down to the ground,
When the wind blows his trumpet,
See them whirling around.
Autumn leaves when they’re tired,
Settle down in a heap,
At the foot of the old tree,
Soon they’ll all fall asleep.
Autumn Lullaby
The sun has gone from the shining skies,
Bye,bye,bye.
The dandelions have closed their eyes,
Bye,bye,bye.
The stars are lighting their lamps to see.
If babes and squirrels and birds and bees,
Are sound asleep as they should be,
Bye,bye,bye.
The sun has gone from the shining skies,
Bye,bye,bye.
The dandelions have closed their eyes,
Bye,bye,bye.
The stars are lighting their lamps to see.
If babes and squirrels and birds and bees,
Are sound asleep as they should be,
Bye,bye,bye.
天使看守着我。
整天,整夜,
天使看守着我,我的上帝。
整天,整夜,
天使看守着我。
太阳在西方落下,
天使看守着我,我的上帝。
睡觉我的孩子,好好休息,
天使看守着我。
整天,整夜,
天使看守着我,我的上帝。
整天,整夜,
天使看守着我。
秋叶落下
秋叶落下,
红的和黄的,还有棕色的,
秋叶落下,
看它们摇摆落下。
来自树梢的秋叶,
摇摇摆摆落向地面,
当风儿吹起他的喇叭,
看它们(叶子)在四周打转。
秋叶,当它们疲倦的时候,
落下成为一堆,
在老树的脚下,
很快它们将会都会入睡。
秋天的催眠曲
太阳已经从光亮的天空离开,
再见,再见,再见。
蒲公英已经闭上了他们的眼睛,
再见,再见,再见。
星星们点亮了他们的灯来看。
如果小孩子,松鼠,鸟儿和蜜蜂
象他们应该的那样熟睡了,
再见,再见,再见。
太阳已经从光亮的天空离开,
再见,再见,再见。
蒲公英已经闭上了他们的眼睛,
再见,再见,再见。
星星们点亮了他们的灯来看。
如果小孩子,松鼠,鸟儿和蜜蜂
象他们应该的那样熟睡了,
再见,再见,再见。
Baby Bye
Baby bye,there's a fly.
We will watch him,you and I.
There he goes,on his toes.
Right up to your nose,nose,nose.
Baby bye,there's a fly.
We will watch him,you and I.
There he goes,on his toes.
Right up to your mouth,mouth,mouth.
Balloons
Balloons can fly.I wonder why.
They haven't any wings!
I'd like to know how far they'd go,
If we should break their strings!
Some like them red,while some,instead,
Prefer them green or blue.
But I just find that any kind is good enough,
Don't you?
Beanbag,Beanbag
Beanbag,beanbag,
Play a game of beanbag!
Toss it first to Laura Lee,
Then to Jenny,then to me.
Beanbag,beanbag,
Play a game of beanbag!
Beanbag,beanbag,
Play a game of beanbag!
Toss it first to Mary Lou,
Then to Billy,then to you.
Beanbag,beanbag,
Play a game of beanbag!
Bingo
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap!)-I-N-G-O!
(Clap!)-I-N-G-O!
宝贝,再见
宝贝再见,这里有一只苍蝇。
我们,你和我,将观察他。
他从这里飞走了,在他的脚趾上。
正要飞上你的鼻子,鼻子,鼻子。
宝贝再见,这里有一只苍蝇。
我们,你和我,将观察他。
他从这里飞走了,在他的脚趾上。
正要飞上你的嘴巴上,嘴巴上,嘴巴上。
气球
气球能飞。我奇怪为什么。
他们没有翅膀!
我想知道他们飞多远,
如果我们弄断绳子!
有人喜欢红气球,换之当一些人
更喜欢绿色或者蓝色的时候。
但是我感到任何一种都足够好,
你们不是么?
豆子袋,豆子袋
豆子袋,豆子袋,
玩豆子袋的游戏!
先把它投给劳拉.李,
然后给詹妮,然后给我。
豆子袋,豆子袋,
玩豆子袋的游戏!
豆子袋,豆子袋,
玩豆子袋的游戏!
先把它投给玛利.卢。
然后给比利,然后给你。
豆子袋,豆子袋,
宾果
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
而且宾果是他的名字噢!
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
(拍手!)-I-N-G-O!
(拍手!)-I-N-G-O!
(Clap!)-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap! Clap!)-N-G-O!
(Clap! Clap!)-N-G-O!
(Clap! Clap!)-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap! Clap! Clap!)-G-O!
(Clap! Clap! Clap!)-G-O!
(Clap! Clap! Clap!)-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap! Clap! Clap!)-O!
(Clap! Clap! Clap!)-O!
(Clap! Clap! Clap!)-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap! Clap! Clap! Clap!)
(Clap! Clap! Clap! Clap!)
(Clap! Clap! Clap! Clap!)
And Bingo was his name-o!
Birdie’s Cradle
In the tall boughs on the tree top,
There’s a nest snug and warm,
In it lies a little birdie,
Safe in sunshine and in storm.
And the wind blows through the branches,
Rocks the cradle to and fro,
Happy birdie,chirping,chirping,
Racking safely to and fro.
Broom
The broom,the broom
What do we with it?
We sweep the floor.
We sweep the floor.
Each morning,each morning.
The broom,the broom
(拍手!)-I-N-G-O!
而且宾果是他的名字噢!
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
(拍手!拍手!)-N-G-O!
(拍手!拍手!)-N-G-O!
(拍手!拍手!)-N-G-O!
而且宾果是他的名字噢!
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
(拍手!拍手!拍手!)-G-O!
(拍手!拍手!拍手!)-G-O!
(拍手!拍手!拍手!)-G-O!
而且宾果是他的名字噢!
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O!
(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O!
(拍手!拍手!拍手!拍手!)-O!
而且宾果是他的名字噢!
这里的农场主有一条狗,
而且宾果是他的名字噢!
(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)
(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)
(拍手!拍手!拍手!拍手!拍手!)
而且宾果是他的名字噢!
小鸟的摇篮
在树的顶端高高的大树枝中,
有一个温暖的鸟巢,
在它里面躺着一只小鸟,
在阳光下和暴风雨中都很安全。
风吹过枝干,
把摇篮来回摇晃。
快乐的小鸟,嚓嚓叫,嚓嚓叫,
安全地来回摇晃。
扫帚
扫帚,扫帚
我们用它做什么?
我们打扫地板。
我们打扫地板。
每一个早上,每一个早上。
扫帚,扫帚
What do we with it?
We sweep the floor.
We sweep the floor.
Each morning,each morning.
The broom,the broom
What do we with it?
We sweep the floor.
We sweep the floor.
Each morning,each morning.
Clap Your Hands
Clap,clap,clap your hands,
As slowly as you can.
Clap,clap,clap your hands as quickly as you can.
Shake,shake,shake your hands,
As slowly as you can.
Shake,shake,shake your hands as quickly as you can.
Roll,roll,roll your hands,
As slowly as you can.
Roll,roll,roll your hands as quickly as you can.
Wiggle,wiggle,wiggle your fingers,
As slowly as you can.
Wiggle,wiggle,wiggle your finger as quickly as you can.
Pound,pound,pound your fists,
As slowly as you can.
Pound,pound,pound your fists as quickly as you can.
Clementine
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine.
Lived a miner, forty-niner,
And his daughter, Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling,
Oh, my darling Clementine,
You are lost and gone forever.
Dreadful sorry, Clementine.
In a cavern, in a canyon,
Excavating for a mine.
Lived a miner, forty-niner,
And his daughter, Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling,
Oh, my darling Clementine,
You are lost and gone forever.
Dreadful sorry, Clementine.
COLORS
Red,Yellow,Blue,and Green stand up.
我们用它做什么?
我们打扫地板。
我们打扫地板。
每一个早上,每一个早上。
扫帚,扫帚
我们用它做什么?
我们打扫地板。
我们打扫地板。
每一个早上,每一个早上。
拍你的手
拍,拍,拍你的手,
尽可能的慢。
拍,拍,拍你的手尽可能的快。
摇,摇,摇你的手,
尽可能的慢。
摇,摇,摇你的手尽可能的快。
转,转,转你的手,
尽可能的慢。
转,转,转你的手尽可能的快。
摆动,摆动,摆动你的手指,
尽可能的慢。
摆动,摆动,摆动你的手指尽可能的快。
敲打,敲打,敲打你的拳头,
尽可能的慢。
敲打,敲打,敲打你的拳头尽可能的快。
克莱门泰恩
在一个洞穴中,在一片峡谷中,
正在开挖一片矿井。
住着一个矿工,49岁,
和他的女儿,克莱门泰恩,
哦,我亲爱的,哦,我亲爱的,
哦,我亲爱的克莱门泰恩,
你走失了,永远的离去了。
非常可怜,克莱门泰恩。
在一个洞穴中,在一片峡谷中,
正在开挖一片矿井。
住着一个矿工,49岁,
和他的女儿,克莱门泰恩,
哦,我亲爱的,哦,我亲爱的,
哦,我亲爱的克莱门泰恩,
你走失了,永远的离去了。
非常可怜,克莱门泰恩。
颜色
红色,黄色,蓝色,和绿色站起来。
Red,Yellow,Blue,and Green turn around,and,
Stretch up high above your head.
Red,Yellow,Blue,and Green sit down.
Pink,Purple,Brown,and Tan stand up.
Pink,Purple,Brown,and Tan turn around,and,
Stretch up high above your head.
Pink,Purple,Brown,and Tan sit down.
Gold,Silver,Black,and White stand up.
Gold,Silver,Black,and White turn around,and,
Stretch up high above your head.
Gold,Silver,Black,and White sit down.
Cradle Song
Go to sleep, now, dear love, neath roses above.
Sweet blossoms white and red shall bloom by thy bed.
When the dawn lights the skies, open wide thy dear eyes.
When the dawn lights the skies, open wide thy dear eyes.
Go to sleep, now, dear love, neath roses above.
Sweet blossoms white and red shall bloom by thy bed.
When the dawn lights the skies, open wide thy dear eyes.
When the dawn lights the skies, open wide thy dear eyes.
Cuckoo!Cuckoo!
Cuckoo!Cuckoo!
Don’t try to hide from me,
Cuckoo!Cuckoo!
So high up in the tree.
Cuckoo!Cuckoo!
It’s such a simple song,
Cuckoo!Cuckoo!
It’s hard to get it wrong.
Cuckoo!Cuckoo!
I’d like to sing it,too,
May I please sing with you?
Cuckoo!Cuckoo!
It’s such a simple song,
Cuckoo!Cuckoo!
It’s hard to get it wrong.
Fiddle-De-Dee
Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee,
The fly has married the bumble bee.
Said the fly, said he, “Will you marry me?”
“And live with me, sweet bumble bee?”
Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee,
红色,黄色,蓝色,和绿色转过来,然后,
伸展过头顶。
红色,黄色,蓝色,和绿色坐下。
粉红色,紫色,棕色和茶色站起来。
粉红色,紫色,棕色和茶色转过来,然后,
伸展过头顶。
粉红色,紫色,棕色和茶色坐下。
金色,银色,黑色和白色站起来。
金色,银色,黑色和白色转过来,然后,
伸展过头顶。
粉红色,紫色,棕色和茶色坐下。
摇篮曲
去睡觉,现在,亲爱的,在上面的玫瑰之下。
芳香的花朵,白色和红色的会在你的床边开放。
当黎明照亮天空,睁开你的亲爱的眼睛。
当黎明照亮天空,睁开你的亲爱的眼睛。
去睡觉,现在,亲爱的,在上面的玫瑰之下。
芳香的花朵,白色和红色的会在你的床边开放。
当黎明照亮天空,睁开你的亲爱的眼睛。
当黎明照亮天空,睁开你的亲爱的眼睛。
布谷鸟!布谷鸟!
不要试着躲着我,
布谷鸟!布谷鸟!
在树上如此的高。
布谷鸟!布谷鸟!
如此简单的一首歌曲。
布谷鸟!布谷鸟!
很难理解错误。
布谷鸟!布谷鸟!
我也很喜欢唱它,
我可以和你一起唱么?
布谷鸟!布谷鸟!
如此简单的一首歌曲。
布谷鸟!布谷鸟!
很难理解错误。
菲多嘀嘀
菲多嘀嘀,菲多嘀嘀,
苍蝇娶了大黄蜂。
苍蝇说:“亲爱的大黄蜂,嫁给我好吗,
和我一起生活吧!”
菲多嘀嘀,菲多嘀嘀,
The fly has married the bumble bee.
Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee,
The fly has married the bumble bee.
Said the fly, said he, “Will you marry me?”
“And live with me, sweet bumble bee?”
Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee,
The fly has married the bumble bee.
Five Big Dump Trucks
Five big dump trucks rolling down the road.
Five big dump trucks rolling down the road.
One pulls off to unload,
Four big dump trucks rolling down the road.
Four big dump trucks rolling down the road.
Four big dump trucks rolling down the road.
One pulls off to unload,
Three big dump trucks rolling down the road.
Three big dump trucks rolling down the road.
Three big dump trucks rolling down the road.
One pulls off to unload,
Two big dump trucks rolling down the road.
Two big dump trucks rolling down the road.
Two big dump trucks rolling down the road.
One pulls off to unload,
One big dump trucks rolling down the road.
One big dump trucks rolling down the road.
One big dump trucks rolling down the road.
It pulls off to unload,
No more dump trucks rolling down the road.
Five Little Monkeys
Five little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor,and the doctor said,
“No more monkeys jumping on the bed!”
Four little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor,and the doctor said,
“No more monkeys jumping on the bed!”
Three little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor,and the doctor said,
苍蝇娶了大黄蜂。
菲多嘀嘀,菲多嘀嘀,
苍蝇娶了大黄蜂。
苍蝇说:“亲爱的大黄蜂,嫁给我好吗,
和我一起生活吧!”
菲多嘀嘀,菲多嘀嘀,
苍蝇娶了大黄蜂。
五辆自动倾卸大卡车
五辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
五辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆离开去卸货,
四辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
四辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
四辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆离开去卸货,
三辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
三辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
三辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆离开去卸货,
两辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
两辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
两辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆离开去卸货,
一辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
一辆自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
它离开去卸货,
不再有自动倾卸大卡车奔驰在道路上。
五只小猴子
五只小猴子跳到床上,
一只摔了下去,并且把他的头撞肿了。
妈妈给医生打电话,医生说:
“不会再有猴子跳到床上了!”
四只小猴子跳到床上,
一只摔了下去,并且把他的头撞肿了。
妈妈给医生打电话,医生说:
“不会再有猴子跳到床上了!”
三只小猴子跳到床上,
一只摔了下去,并且把他的头撞肿了。
妈妈给医生打电话,医生说:
“No more monkeys jumping on the bed!”
Two little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor,and the doctor said,
“No more monkeys jumping on the bed!”
One little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor,and the doctor said,
“No more monkeys jumping on the bed!”
German Cradle Song
Lul-la-lul-la-by,
Hush, my babe, and do not cry,
In your cradle now you swing,
Until you sleep, I'll softly sing,
Lul-la-lul-la-by,
Lul-la-lul-la-by,
Hush, my babe, and do not cry,
In your cradle now you swing,
Until you sleep, I'll softly sing,
Lul-la-lul-la-by,
Gingerbread Man
Sing humpty dumpty, dickery dan!
Sing hey, and sing ho, for the gingerbread man!
His smile is so sweet and his form is so neat,
He has gingerbread shoes on his gingerbread feet,
He has gingerbread shoes on his gingerbread feet.
Sing humpty dumpty, dickery dan!
Sing hey, and sing ho, for the gingerbread man!
His smile is so sweet and his form is so neat,
He has gingerbread shoes on his gingerbread feet,
He has gingerbread shoes on his gingerbread feet.
Ham and Eggs
Ham and eggs, ham and eggs,
I like mine fried good and brown,
I like mine fried up-side down
Ham and eggs, ham and eggs,
Flip'em flop'em flip'em flop'em, ham and eggs.
Ham and eggs, ham and eggs,
I like mine fried good and brown,
I like mine fried up-side down
Ham and eggs, ham and eggs,
“不会再有猴子跳到床上了!”
二只小猴子跳到床上,
一只摔了下去,并且把他的头撞肿了。
妈妈给医生打电话,医生说:
“不会再有猴子跳到床上了!”
一只小猴子跳到床上,
一只摔了下去,并且把他的头撞肿了。
妈妈给医生打电话,医生说:
“不会再有猴子跳到床上了!”
德国摇篮曲
噜-啦-噜-啦,
安静,我的宝贝,不要哭泣,
你现在在你的摇篮里摇晃,
直到你睡着了,我会轻轻地唱歌,
噜-啦-噜-啦,
噜-啦-噜-啦,
安静,我的宝贝,不要哭泣,
你现在在你的摇篮里摇晃,
直到你睡着了,我会轻轻地唱歌,
噜-啦-噜-啦,
华丽的人
歌唱矮胖的,做小生意的先生!
为华丽的人,歌唱嘿和嗬!
他的微笑是如此甜蜜,他的外形是如此整洁,
在他华丽的脚上有华丽的鞋子,
在他华丽的脚上有华丽的鞋子。
歌唱矮胖的,做小生意的先生!
为华丽的人,歌唱嘿和嗬!
他的微笑是如此甜蜜,他的外形是如此整洁,
在他华丽的脚上有华丽的鞋子,
在他华丽的脚上有华丽的鞋子。
火腿和鸡蛋
火腿和鸡蛋,火腿和鸡蛋,
我喜欢我的油炸的上等的褐色的,
我喜欢我的油炸的上边翻过来
火腿和鸡蛋,火腿和鸡蛋,
轻翻它们 猛摔它们 轻翻它们 猛摔它们,火腿
和鸡蛋,火腿和鸡蛋。
火腿和鸡蛋,火腿和鸡蛋,
我喜欢我的油炸的上等的褐色的,
我喜欢我的油炸的上边翻过来
Flip'em flop'em flip'em flop'em, ham and eggs. 火腿和鸡蛋,火腿和鸡蛋,
轻翻它们 猛摔它们 轻翻它们 猛摔它们,火腿
和鸡蛋,火腿和鸡蛋。
手
手,手,它们可以做什么?
我的妈妈的手正在切食物。
切!切!切食物。
手,手,它们可以做什么?
我的爸爸手正在洗餐具。
洗!洗!洗餐具。
手,手,它们可以做什么?
我的奶奶的手正在抚摸这只猫。
抚摸!抚摸!抚摸这只猫。
手,手,它们可以做什么?
我的爷爷的手正在采摘蔬菜。
采摘!采摘!采摘蔬菜。
手,手,它们可以做什么?
我的邻居的手正在修剪树丛。
修剪!修剪!修剪树丛。
手,手,它们可以做什么?
我的朋友的手正在抓棒球。
抓!抓!抓棒球。
手,手,它们可以做什么?
我的姐姐的手正在打印一封信。
打印!打印!打印一封信。
手,手,它们可以做什么?
我的老师的手正在黑板上写字。
写!写!写字。
手,手,它们可以做什么?
我的手正在拍打出乐曲。
拍打!拍打!拍打我的手。
头和肩膀
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
眼睛,和耳朵,和嘴巴,和鼻子。
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
眼睛,和耳朵,和嘴巴,和鼻子。
头和肩膀,膝盖和脚趾,膝盖和脚趾。
安静,小宝贝
安静,小宝贝,不要说话,
妈妈会去给你买一个模仿鸟。
如果模仿鸟不唱歌,
妈妈会去给你买一枚钻石戒指。
HANDS
Hands, Hands, what do they do?
My mom’s hands are the chopping food.
Chop! Chop! Chopping the food.
Hands, Hands, what do they do?
My dad’s are washing dishes.
Wash! Wash! Washing dishes.
Hands, Hands, what do they do?
My grandma’s hands are petting the cat.
Pet! Pet! Petting the cat.
Hands, Hands, what do they do?
My grandpa’s hands are picking vegetables.
Pick! Pick! Picking vegetables.
Hands, Hands, what do they do?
My neighbor’s hands are cutting the tree.
Cut! Cut! Cutting the tree.
Hands, Hands, what do they do?
My friend’s hands are catching the ball.
Catch! Catch! Catching the ball.
Hands, Hands, what do they do?
My sister’s hands are typing a letter.
Type! Type! Typing the letter.
Hands, Hands, what do they do?
My teacher’s hands are writing on the board.
Write! Write! Writing on the board.
Hands, Hands, what do they do?
My hands are clapping to the music.
Clap! Clap! Clapping my hands.
Head and Shoulders
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Eyes,and ears,and mouth,and nose.
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Eyes,and ears,and mouth,and nose.
Head and shoulders,knees and toes,knees and toes.
Hush,Little Baby
Hush, little baby, don't say a word,
Mama's going to buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing,
Mama's going to buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass,
Mama's going to buy you a looking glass.
And if that looking glass gets broke,
Mama's going to buy you a billy goat.
And if that billy goat won't pull,
Mama's going to buy you a cart and bull.
And if that cart and bull turn over,
Mama's going to buy you a dog named Rover.
And if that dog named Rover won't bark,
Mama's going to buy you a horse and cart.
And if that horse and cart fall down,
You'll be the sweetest little baby in town.
Hush-a-bye, don't you cry.
Go to sleepy little baby.
When you wake, you shall have,
All the pretty little horses:
Blacks and bays, dapples and grays,
Coach and six-a-little horses
Hush-a-bye, don't you cry.
Go to sleepy little baby.
Hush-a-bye, don't you cry.
Go to sleepy little baby.
When you wake, you shall have,
All the pretty little horses:
Blacks and bays, dapples and grays,
Coach and six-a-little horses
Hush-a-bye, don't you cry.
Go to sleepy little baby.
I Love Coffee
I love coffee, I love tea,
I want Mary to come in with me.
I love coffee, I love tea,
I want Tommy to come in with me.
I love coffee, I love tea,
I want Janny to come in with me.
I love coffee, I love tea,
I want Charlie to come in with me.
I Love Little Pussy
I Love Little Pussy
I love little pussy,her coat is so warm.
And if I don't hurt her,she'll do me no harm.
I'll sit by the fire and give her some food,
如果钻石戒指变成黄铜,
妈妈会去给你买一面镜子。
如果镜子打碎了。
妈妈会去给你买一只雄山羊。
如果雄山羊拽不动,
妈妈会去给你买一架牛车。
如果牛车翻了。
妈妈会去给你买一只叫流浪者的狗。
如果那只叫流浪者的狗不叫,
妈妈会去给你买一辆马车。
如果马车倒了,
你就成为镇上最甜蜜的小宝贝了。
所有漂亮的小马儿
安静,你不要哭。
睡觉小宝贝。
当你醒的时候,你将会有,
所有漂亮的小马儿:
黑色的和红棕色的,有斑纹的和灰色的,
四轮马车和六匹小马
安静,你不要哭。
睡觉小宝贝。
安静,你不要哭。
睡觉小宝贝。
当你醒的时候,你将会有,
所有漂亮的小马儿:
黑色的和红棕色的,有斑纹的和灰色的,
四轮马车和六匹小马
安静,你不要哭。
我喜爱咖啡
我喜爱咖啡,我喜爱茶,
我想要玛丽进来和我一起。
我喜爱咖啡,我喜爱茶,
我想要汤米进来和我一起。
我喜爱咖啡,我喜爱茶,
我想要珍妮进来和我一起。
我喜爱咖啡,我喜爱茶,
我想要查理进来和我一起。
我喜欢小猫
我喜欢小猫,她的皮毛是如此温暖。
而且如果我不伤害她,她不会伤害我。
我坐在火炉边给她一些食物,
猫咪喜欢我,因为我是和善的。
我喜欢小猫,她的皮毛是如此温暖。
And pussy will love me because I am good.
I love little pussy,her coat is so warm.
And if I don't hurt her,she'll do me no harm.
I'll sit by the fire and give her some food,
And pussy will love me because I am good.
If You’re Happy
If you’re happy,and you know it,
Clap your hands.(Clap!Clap!)
If you’re happy,and you know it,
Clap your hands.(Clap!Clap!)
If you’re happy,and you know it,
Then,your face will surely show it.
If you’re happy,and you know it,
Clap your hands.(Clap!Clap!)
If you’re happy,and you know it,
Stomp your feet.(Stomp!Stomp!)
If you’re happy,and you know it,
Stomp your feet.(Stomp!Stomp!)
If you’re happy,and you know it,
Then,your face will surely show it.
If you’re happy,and you know it,
Stomp your feet.(Stomp!Stomp!)
If you’re happy,and you know it,
Shout “Hurray!”(Hurray!)
If you’re happy,and you know it,
Shout “Hurray!”(Hurray!)
If you’re happy,and you know it,
Then,your face will surely show it.
If you’re happy,and you know it,
Shout “Hurray!”(Hurray!)
If you’re happy,and you know it,
Do all three.(Clap!Clap!Stomp!Stomp!Hurray!)
If you’re happy,and you know it,
Do all three.(Clap!Clap!Stomp!Stomp!Hurray!)
If you’re happy,and you know it,
Then,your face will surely show it.
If you’re happy,and you know it,
Do all three.(Clap!Clap!Stomp!Stomp!Hurray!)
Jack and Jill
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.
而且如果我不伤害她,她不会伤害我。
我坐在火炉边给她一些食物,
猫咪喜欢我,因为我是和善的。
如果你感到快乐
如果你感到快乐,并且你了解它,
拍拍你的手。(啪!啪!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
拍拍你的手。(啪!啪!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
那么,你的脸上当然应该显现出来。
如果你感到快乐,并且你了解它,
拍拍你的手。(啪!啪!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
跺跺你的脚。(咚!咚!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
跺跺你的脚。(咚!咚!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
那么,你的脸上当然应该显现出来。
如果你感到快乐,并且你了解它,
跺跺你的脚。(咚!咚!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
呼喊“万岁!”(万岁!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
呼喊“万岁!”(万岁!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
那么,你的脸上当然应该显现出来。
如果你感到快乐,并且你了解它,
呼喊“万岁!”(万岁!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
做全部的三项。(啪!啪!咚!咚!万岁!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
做全部的三项。(啪!啪!咚!咚!万岁!)
如果你感到快乐,并且你了解它,
那么,你的脸上当然应该显现出来。
如果你感到快乐,并且你了解它,
做全部的三项。(啪!啪!咚!咚!万岁!)
杰克和吉尔
杰克和吉尔到山上提水。
杰克摔倒了,摔破了它的头,
吉尔在后面翻着跟头下来了。
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.
Jimmy Crack Corn
Jimmy crack corn and I don't care.
Jimmy crack corn and I don't care.
Jimmy crack corn and I don't care.
My master's gone away.
Jimmy crack corn and I don't care.
Jimmy crack corn and I don't care.
Jimmy crack corn and I don't care.
My master's gone away.
Jingle Bells
Dashing through the snow,
In a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go,
Laughing all the way.
Bells on bobtail ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing,
A sleighing song tonight!Oh!
Jingle bells,jingle bells,
Jingle all the way.
Oh,what fun it is to ride,
In a one-horse open sleigh!Hey!
Jingle bells,jingle bells,
Jingle all the way.
Oh,what fun it is to ride,
In a one-horse open sleigh!Hey!
A day or two ago,
I thought I’d take a ride,
And soon Miss Fannie Bright,
Was seated by my ride.
The horse was lean and lank.
Misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank,
And we,we got !
Jingle bells,jingle bells,
Jingle all the way.
Oh,what fun it is to ride,
In a one-horse open sleigh!Hey!
Jingle bells,jingle bells,
Jingle all the way.
Oh,what fun it is to ride,
In a one-horse open sleigh!Hey!
杰克和吉尔到山上提水。
杰克摔倒了,摔破了它的头,
吉尔在后面翻着跟头下来了。
撬开裂纹玉米
撬开裂纹玉米我不在乎
撬开裂纹玉米我不在乎
撬开裂纹玉米我不在乎
我的主人走了。
撬开裂纹玉米我不在乎
撬开裂纹玉米我不在乎
撬开裂纹玉米我不在乎
我的主人走了。
铃儿响叮当
奔驰过雪地,
一匹马拉的无蓬雪橇,
我们越过田野,
一路笑语不断,
铃儿在短尾巴上叮当响,
使我们的精神愉快,
今晚驾车歌唱多欢畅!噢!
铃儿响叮当,铃儿响叮当,
一路响叮当。
哦,驾车多欢畅,
在一匹马拉的无蓬雪橇中!嘿!
铃儿响叮当,铃儿响叮当,
一路响叮当。
在一匹马拉的无蓬雪橇中!嘿!
一天或者两天以前,
我想驾车外出,
很快范妮.布赖特小姐
坐上了我的车。
马儿瘦又老,
他多么不幸,
他撞进浮动的沙滩中。
我们遭了殃。噢!
铃儿响叮当,铃儿响叮当,
一路响叮当。
哦,驾车多欢畅,
在一匹马拉的无蓬雪橇中!嘿!
铃儿响叮当,铃儿响叮当,
一路响叮当。
哦,驾车多欢畅,
在一匹马拉的无蓬雪橇中!嘿!
让每一个人拍手
Let Everyone Clap Hands
Let everyone clap hands like me. (Clap, clap!)
Let everyone clap hands like me. (Clap, clap!)
Come on and join into the game,
You’ll find that it’s always the same. (Clap, clap!)
Let everyone laugh like me. (Hee, hee!)
Let everyone laugh like me. (Hee, hee!)
Come on and join into the game,
You’ll find that it’s always the same. (Hee, hee!)
Let everyone cry like me. (Boo, boo!)
Let everyone cry like me. (Boo, boo!)
Come on and join into the game,
You’ll find that it’s always the same. (Boo, boo!)
Let everyone sneeze like me. (A-choo!)
Let everyone sneeze like me. (A-choo!)
Come on and join into the game,
You’ll find that it’s always the same. (A-choo!)
Let Us Sing Together
Let us sing together,
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
One and all a joyous song.
Let Us Sing Together
Let us sing together,
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing,again and again,
让每一个人像我一样拍手。(啪啪,啪啪!)
让每一个人像我一样拍手。(啪啪,啪啪!)
赶快加入这个游戏,
你将会发现它总是一样的。(啪啪,啪啪!)
让每一个人像我一样笑。(嘿嘿,嘿嘿!)
让每一个人像我一样笑。(嘿嘿,嘿嘿!)
赶快加入这个游戏,
你将会发现它总是一样的。(嘿嘿,嘿嘿!)
让每一个人像我一样哭。(嘘嘘,嘘嘘!)
让每一个人像我一样哭。(嘘嘘,嘘嘘!)
赶快加入这个游戏,
你将会发现它总是一样的。(嘘嘘,嘘嘘!)
让每一个人像我一样打喷嚏。(阿嚏,阿嚏!)
让每一个人像我一样拍手。(阿嚏,阿嚏!)
赶快加入这个游戏,
你将会发现它总是一样的。(阿嚏,阿嚏!)
让我们一起唱歌
让我们一起唱歌,
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌
让我们一起唱歌,
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
我们唱了一遍又一遍,
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing together,
One and all a joyous song.
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
Let us sing,again and again,
One and all a joyous song.
Little Bo Peep
Little Bo-Peep has lost her sheep,
And can't tell where to find them.
Leave them alone,and they'll come home.
Wagging their tails behind them.
Little Bo-Peep has lost her sheep,
And can't tell where to find them.
Leave them alone,and they'll come home.
Wagging their tails behind them.
Little Cabin In The Wood
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door,
"Help me! Help me,Sir! "he said,
"Fore the farmer bops my head. "
"Come on in, "the little man cried,
"Warm up by the fire. "
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door,
"Help me! Help me,Sir! "he said,
"Fore the farmer bops my head. "
"Come on in, "the little man cried,
"Warm up by the fire. "
Little Goldfish
Pretty little goldfish come and go,
Swimming in the sunshine to and fro.
To and fro, to and fro,
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
让我们一起唱歌,
全部都是快乐的歌曲。
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
我们唱了一遍又一遍,
全部都是快乐的歌曲。
小瞌睡
小瞌睡丢掉了他的绵羊,
而且不知道到哪里去找他们。
不要管他们,他们将会摇着
后面的尾巴回家。
小瞌睡丢掉了他的绵羊,
而且不知道到哪里去找他们。
不要管他们,他们将会摇着
后面的尾巴回家。
森林中的小木屋
森林中的小木屋,
瘦小的人站在窗户边,
小兔子蹦过来,
敲打这扇门,
"在农夫敲打我的头之前。"他说
"救救我!救救我,先生!"
"进来,"瘦小的人喊到,
"靠着炉火暖和一下。"
森林中的小木屋,
瘦小的人站在窗户边,
小兔子蹦过来,
敲打这扇门,
"在农夫敲打我的头之前。"他说
"救救我!救救我,先生!"
"进来,"瘦小的人喊到,
"靠着炉火暖和一下。"
小金鱼
漂亮的小金鱼来来去去,
在阳光下游来游去。
游来游去,游来游去。
Swimming in the sunshine to and fro.
Pretty little goldfish come and go,
Swimming in the sunshine to and fro.
To and fro, to and fro,
Swimming in the sunshine to and fro.
Little Green Frog
“Gung,gung,”went the little green frog one day.
“Gung,gung,”went the little green frog.
“Gung,gung,”went the little green frog one day.
And his eyes went”aah,aah,gung.”
“Gung,gung,”went the little green frog one day.
“Gung,gung,”went the little green frog.
“Gung,gung,”went the little green frog one day.
And his eyes went”aah,aah,gung.”
Little Peter Rabbit
Little Peter Rabbit
Little Peter Rabbit had a fly upon his ear.
Little Peter Rabbit had a fly upon his ear.
Little Peter Rabbit had a fly upon his ear.
And he flicked it till it flew away!
Little Peter Rabbit had a fly upon his ____.
Little Peter Rabbit had a fly upon his ____.
Little Peter Rabbit had a fly upon his ____.
And he flicked it till it flew away!
Little Peter Rabbit had a ____upon his ____.
Little Peter Rabbit had a ____upon his ____.
Little Peter Rabbit had a ____upon his ____.
And he flicked it till it flew away!
Little Peter ____ had a ____upon his ____.
Little Peter ____ had a ____upon his ____.
Little Peter ____ had a ____upon his ____.
And he flicked it till it flew away!
Little ____ ____ had a ____upon his ____.
Little ____ ____ had a ____upon his ____.
Little ____ ____ had a ____upon his ____.
And he flicked it till it flew away!
Looby Loo
Here we go Looby Loo,
Here we go Looby Light,
在阳光下游来游去。
漂亮的小金鱼来来去去,
在阳光下游来游去。
游来游去,游来游去。
在阳光下游来游去。
绿色的小青蛙
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了一天。
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了。
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了一天。
而且他的眼睛开始“啊,啊,呱。”
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了一天。
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了。
“呱,呱,“这只绿色的小青蛙开始了一天。
而且他的眼睛开始“啊,啊,呱。
小兔彼得
小兔彼得的耳朵上有一只苍蝇。
小兔彼得的耳朵上有一只苍蝇。
小兔彼得的耳朵上有一只苍蝇。
他轻轻地弹它,直到它飞走。
小兔彼得的____上有一只苍蝇。
小兔彼得的____上有一只苍蝇。
小兔彼得的____上有一只苍蝇。
他轻轻地弹它,直到它飞走。
小兔彼得的____上有一只____。
小兔彼得的____上有一只____。
小兔彼得的____上有一只____。
他轻轻地弹它,直到它飞走。
小____彼得的____上有一只____。
小____彼得的____上有一只____。
小____彼得的____上有一只____。
他轻轻地弹它,直到它飞走。
小____ ____的____上有一只____。
小____ ____的____上有一只____。
小____ ____的____上有一只____。
他轻轻地弹它,直到它飞走
噜比噜
让我们出发,噜比噜,
让我们出发,噜比莱,
Here we go Looby Loo,
All on a Saturday night.
You put your right hand in,
You take your right hand out,
You give your hand a snake,snake,snake,
And turn yourself about. Oh
Here we go Looby Loo,
Here we go Looby Light,
Here we go Looby Loo,
All on a Saturday night.
You put your left hand in,
You take your left hand out,
You give your hand a snake,snake,snake,
And turn yourself about. Oh
Here we go Looby Loo,
Here we go Looby Light,
Here we go Looby Loo,
All on a Saturday night.
Lullaby
Sleepy winds sigh far and near,
Little children tired of playing,
Now their evening prayers are saying,
Then they sleep my baby dear my baby dear.
Sleepy winds sigh far and near,
Little children tired of playing,
Now their evening prayers are saying,
Then they sleep my baby dear my baby dear.
让我们出发,噜比噜,
全都在周六的晚上。
你放进你的右手,
你伸出你的左手。
你给你的手一条蛇,蛇,蛇,
然后把你自己的身子转过去。哦
让我们出发,噜比噜,
让我们出发,噜比莱,
让我们出发,噜比噜,
全都在周六的晚上。
你放进你的右手,
你伸出你的左手。
你给你的手一条蛇,蛇,蛇,
然后把你自己的身子转过去。哦
让我们出发,噜比噜,
让我们出发,噜比莱,
让我们出发,噜比噜,
全都在周六的晚上。
催眠曲
困乏的风儿四处叹气,
小孩子们玩得累了,
现在他们正在做晚间祈祷。
然后他们睡觉,我的宝贝亲爱的,我的宝贝亲
爱的。
困乏的风儿四处叹气,
小孩子们玩得累了,
现在他们正在做晚间祈祷。
然后他们睡觉,我的宝贝亲爱的,我的宝贝亲
爱的。
我的姑妈回来了
我的姑妈从古老的日本回来了,
她拿着一柄大大的折扇。
我的姑妈也从荷兰回来了,
她带着一只木鞋。
我的姑妈从尼亚加拉瀑布回来了,
她带着一个乒乓球。
我的姑妈从纽约博览会回来了,
她带回来一把摇椅。
我的哥哥和我
我的哥哥和我,
他睡着了。
我睡醒了。
MY AUNT CAME BACK
My aunt came back from old Japan,
And she brought with her a big hand fan.
My aunt came back from Holland,too,
And she brought with her a wooden shoe.
My aunt came back from Niagara Falls,
And she brought with her a ping pong ball.
My aunt came back from the New York Fair,
And she brought with her a rocking chair.
My Brother and I
My brother and I,
He's asleep.
I'm awake.
My brother and I!
My brother and I,
His bed is on top..
Mine's on bottom.
My brother and I!
My brother and I,
He's outside the bathroom.
I'm inside.
My brother and I!
My brother and I,
He's got a heavy piggy bank..
I've got a light piggy bank.
My brother and I!
My brother and I,
He's got an empty cookie jar.
I've got a full cookie jar..
My brother and I!
We love our Mom.
We love our Dad.
My brother and I,
And we have a happy family.
My brother and I,
And my Mom and Dad。
My Grandfather's Clock
My grandfather's clock was too larger for the shelf,
So it stood ninety years on the floor.
It was taller by far than the old man himself,
Though it weighed not a pennyweight more.
It was bought on the morn
Of the day that he was born,
And was always his treasure and pride.
But it stopped short never to go again,
When the old man died.
Ninety years without slumbering,
Tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
Tick, tock, tick, tock,
It stopped short never to go again,
When the old man died.
My grandfather's clock was too larger for the shelf,
So it stood ninety years on the floor.
It was taller by far than the old man himself,
我的哥哥和我!
我的哥哥和我,
他的床在上面。
我的床在下面。
我的哥哥和我!
我的哥哥和我,
他在浴室外面。
我在里面。
我的哥哥和我!
我的哥哥和我,
他有一个沉甸甸的存钱罐。
我有一个很轻的存钱罐。
我的哥哥和我!
我的哥哥和我,
他有一个空的饼干桶。
我有一个满满的饼干桶。
我的哥哥和我!
我们爱我们的妈妈。
我们爱我们的爸爸。
我的哥哥和我,
我们有一个幸福的家庭。
我的哥哥和我,
还有妈妈和爸爸。
祖父的座钟
我的祖父的座钟对于架子来说是太大了,
因此它在地板上放了90年。
到目前为止,它比这个老人还高许多。
可是,它不比1本尼威特更重。
它在祖父出生的那个早上买来,
总是作为他的财富和引以自豪的东西。
但是当老人去世的时候,
它突然停下来不走了。
90年从不休息,
滴嗒,滴嗒,
他的生命有数字组成,
滴嗒,滴嗒,
当老人去世的时候,
它突然停下来不走了。
我的祖父的座钟对于架子来说是太大了,
因此它在地板上放了90年。
到目前为止,它比这个老人还高许多。
可是,它不比1本尼威特更重。
Though it weighed not a pennyweight more.
It was bought on the morn
Of the day that he was born,
And was always his treasure and pride.
But it stopped short never to go again,
When the old man died.
Ninety years without slumbering,
Tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
Tick, tock, tick, tock,
It stopped short never to go again,
When the old man died.
O Christmas Tree
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
They’re green when summer days are bright.
They’re green when winter snow is white.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
They’re green when summer days are bright.
They’re green when winter snow is white.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How ever green your branches!
Old Gray Mare
Oh,the old gray mare,
She ain't what she used to be,
Ain't what she used to be,
Ain't what she used to be,
The old gray mare,
She ain't what she used to be,
Many long years ago.
Many long years ago.
Many long years ago.
The old gray mare,
She ain't what she used to be,
Many long years ago.
Oh,the old gray mare,
She ain't what she used to be,
Ain't what she used to be,
它在祖父出生的那个早上买来,
总是作为他的财富和引以自豪的东西。
但是当老人去世的时候,
它突然停下来不走了。
90年从不休息,
滴嗒,滴嗒,
他的生命有数字组成,
滴嗒,滴嗒,
当老人去世的时候,
它突然停下来不走了。
哦,圣诞树
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
当夏天明亮的时候,他们是绿的。
当冬雪皑皑的时候,他们是绿的。
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
当夏天明亮的时候,他们是绿的。
当冬雪皑皑的时候,他们是绿的。
哦,圣诞树,哦,圣诞树,
你的枝干永远那么绿!
灰色的老马
哦,灰色的老马,
她不是她从前那样了,
不是她从前那样了,
不是她从前那样了,
灰色的老马,
她不是她从前那样了,
很多年以前。
很多年以前。
很多年以前。
灰色的老马,
她不是她从前那样了,
很多年以前。
哦,灰色的老马,
她不是她从前那样了,
不是她从前那样了,
Ain't what she used to be,
The old gray mare,
She ain't what she used to be,
Many long years ago.
Many long years ago.
Many long years ago.
The old gray mare,
She ain't what she used to be,
Many long years ago.
One Two Buckle My Shoe
One, two, buckle my shoe,
Three, four, shut the door,
Five, six, pick up sticks,
Seven, eight, lay them straight,
Nine, ten, a big fat hen.
Pat-A-Cake
Pat-a-cake,pat-a-cake,baker's man!
Bake me a cake just as fast as you can.
Pat it and prick it and mark it with"B."
Put it in the oven for baby and me,
For baby and me,for baby and me.
Put it in the oven for baby and me.
Pat-a-cake,pat-a-cake,baker's man!
Bake me a cake just as fast as you can.
Pat it and prick it and mark it with"B."
Put it in the oven for baby and me,
For baby and me,for baby and me.
Put it in the oven for baby and me.
Pat-a-cake,pat-a-cake,baker's man!
Punchinello
Punchinello
What can you do,
Punchinello, funny fellow?
What can you do,
Punchinello, funny you?
We can do it, too,
Punchinello, funny fellow.
We can do it, too,
Punchinello, funny you!
You choose one of us,
Punchinello, funny fellow.
You choose one of us,
Punchinello, funny you!
不是她从前那样了,
灰色的老马,
她不是她从前那样了,
很多年以前。
很多年以前。
很多年以前。
灰色的老马,
她不是她从前那样了,
很多年以前。
一二扣上我的鞋
一、 二,扣上我的鞋,
三、四,关上门,
五、六,捡起棍子,
七、八,把它们放直,
九、十,一只肥大的母鸡。
做蛋糕
做蛋糕,做蛋糕,烤面包的人!
请尽可能快的为我烤一份蛋糕。
轻轻拍打,刻上记号"B."
为宝宝和我把蛋糕放进烤箱里,
为了宝宝和我,为了宝宝和我。
为宝宝和我把蛋糕放进烤箱里。
做蛋糕,做蛋糕,烤面包的人!
请尽可能快的为我烤一份蛋糕。
轻轻拍打,刻上记号"B."
为宝宝和我把蛋糕放进烤箱里,
为了宝宝和我,为了宝宝和我。
为宝宝和我把蛋糕放进烤箱里。
小丑
你能做什么,
小丑,有趣的家伙?
你能做什么,
小丑,有趣的你?
我们也能做到它(指事情),
小丑,有趣的伙伴。
我们也能做到它,
小丑,有趣的你!
你选择我们中间的一员,
小丑,有趣的家伙。
你选择我们中间的一员,
小丑,有趣的你!
你能做什么,
小丑,有趣的家伙?
What can you do,
Punchinello, funny fellow?
What can you do,
Punchinello, funny you?
We can do it, too,
Punchinello, funny fellow.
We can do it, too,
Punchinello, funny you!
You choose one of us,
Punchinello, funny fellow.
You choose one of us,
Punchinello, funny you!
Rain,Rain,Go Away
Rain,Rain,Go Away
Rain,rain,go away.
Come again some other day.
Little Johnny wants to play.
Rain,rain,go away.
Rain,rain,go away.
Come again some other day.
Little Johnny wants to play.
Rain,rain,go away.
ROLL THAT BALL
Roll that red ball down to town.
Roll that red ball down to town.
Roll that red ball down to town.
Roll that red ball down to town.
Bounce that red ball down to town.
Bounce that red ball down to town.
Bounce that red ball down to town.
Bounce that red ball down to town.
She’ll Be Comin’Round the Mountain
She’ll be comin’round the mountain when she comes.
(Toot!Toot!)
She’ll be comin’round the mountain when she comes.
(Toot!Toot!)
She’ll be comin’round the mountain.
She’ll be comin’round the mountain.
She’ll be comin’round the mountain when she comes.
(Toot!Toot!)
She’ll be drivin’s six white horse when she comes.
(Whoa back!)
你能做什么,
小丑,有趣的你?
我们也能做到它(指事情),
小丑,有趣的伙伴。
我们也能做到它,
小丑,有趣的你!
你选择我们中间的一员,
小丑,有趣的家伙。
你选择我们中间的一员,
小丑,有趣的你
雨,雨,走开
雨,雨,走开。
改天再来。
小约翰尼要去玩。
雨,雨,走开。
雨,雨,走开。
改天再来。
小约翰尼要去玩。
雨,雨,走开。
滚动那个球
滚动那个红色的球到城镇。
滚动那个红色的球到城镇。
滚动那个红色的球到城镇。
滚动那个红色的球到城镇。
弹那个红色的球到城镇。
弹那个红色的球到城镇。
弹那个红色的球到城镇。
弹那个红色的球到城镇。
她将绕过这座山脉过来
当她来的时候,她将绕过这座山脉过来。
(嘟!嘟!)
当她来的时候,她将绕过这座山脉过来。
(嘟!嘟!)
她将绕过这座山脉过来。
她将绕过这座山脉过来。
当她来的时候,她将绕过这座山脉过来。
(Toot!Toot!)
当她来的时候,她将驾乘着六匹白色的马。
(遏止!)
She’ll be drivin’s six white horse when she comes.
(Whoa back!)
She’ll be drivin’s six white horse.
She’ll be drivin’s six white horse.
She’ll be drivin’s six white horse when she comes.
(Whoa back!)
当她来的时候,她将驾乘着六匹白色的马。
(遏止!)
她将驾乘着六匹白色的马。
她将驾乘着六匹白色的马。
当她来的时候,她将驾乘着六匹白色的马。
(遏止!)
六只小鸭子
我曾经知道六只小鸭子,
胖的,瘦的,还有漂亮的,
但是在他的背上插根羽毛的这只小鸭子,
他嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫地带领着其他的小
鸭子!
嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,
嘎嘎叫!
他嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫地带领着其他的小
鸭子!
我曾经知道六只小鸭子,
胖的,瘦的,还有漂亮的,
但是在他的背上插根羽毛的这只小鸭子,
他嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫地带领着其他的小
鸭子!
嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫,
嘎嘎叫!
他嘎嘎叫,嘎嘎叫,嘎嘎叫地带领着其他的小
鸭子!
Six Little Ducks
Six little ducks that I once knew,
Fat ones, skinny ones, fair ones too,
But the one little duck with the feather on his back,
He led the others with a quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack, quack!
He led the others with a quack, quack, quack!
Six little ducks that I once knew,
Fat ones, skinny ones, fair ones too,
But the one little duck with the feather on his back,
He led the others with a quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack, quack!
He led the others with a quack, quack, quack!
Ten Fat Sausages
Ten fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Eight fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Six fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Four fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Two fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
No more sausages sitting in the pan,
Ten fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Eight fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Six fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
Four fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
十根肥香肠
十根肥香肠躺在平底锅中,
一根砰地撞了出去,另一根砰砰地撞了出去!
八根肥香肠躺在平底锅中,
一根砰地撞了出去,另一根砰砰地撞了出去!
六根肥香肠躺在平底锅中,
一根砰地撞了出去,另一根砰砰地撞了出去!
四根肥香肠躺在平底锅中,
一根砰地撞了出去,另一根砰砰地撞了出去!
两根肥香肠躺在平底锅中,
一根砰地撞了出去,另一根砰砰地撞了出去!
不再有香肠躺在平底锅中。
Two fat sausages sitting in the pan,
One went pop, and another went bam!
No more sausages sitting in the pan.
The Bear Went over the Mountain
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
To see what he could see.
To see what he could see.
To see what he could see.
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
Was all that he could see.
The Family
This is mama,kind and dear.
This is papa,standing near.
This is brother,see how tall!
This is sister,not so tall.
This is baby,sweet and small,
These,the family,one and all.
This is mama,kind and dear.
This is papa,standing near.
This is brother,see how tall!
This is sister,not so tall.
This is baby,sweet and small,
These,the family,one and all.
The Farmer in the Dell
The farmer in the dell,the farmer in the dell,
Hi-ho,the merry-o!The farmer in the dell.
The farmer in the dell,the farmer in the dell,
Hi-ho,the merry-o!The farmer in the dell.
This Little Pig
This Little Pig
This little pig went to market,
This little pig stayed home,
This little pig had roast beef,
This little pig had none,
And this little pig cried, ”Wee, wee wee.”
All the way home.
This little pig went to market,
This little pig stayed home,
小熊上了山,
小熊上了山,
小熊上了山,
看到了他可以看到的。
看到了他可以看到的。
看到了他可以看到的。
山的另一边,
山的另一边,
山的另一边,
他看到了所有的東西。
家庭
这个是妈妈,和蔼可亲的。
这个是爸爸,站在旁边的。
这个是哥哥,看看有多高!
这个是妹妹,没有那么高。
这个是宝贝,小巧可爱的,
这就是家庭的全部成员。
这个是妈妈,和蔼可亲的。
这个是爸爸,站在旁边的。
这个是哥哥,看看有多高!
这个是妹妹,没有那么高。
这个是宝贝,小巧可爱的,
这就是家庭的全部成员。
农夫在小山谷中
农夫在小山谷中,农夫在小山谷中,
嗨-噢,快乐-哦!农夫在小山谷中。
农夫在小山谷中,农夫在小山谷中,
嗨-噢,快乐-哦!农夫在小山谷中。
这只小猪
这只小猪去市场,
这只小猪呆在家里,
这只小猪吃烤牛肉,
这只小猪什么都没有,
而这只小猪在整个回家的路上
都在哭:“呜,呜,呜。”
这只小猪去市场,
这只小猪呆在家里,
这只小猪吃烤牛肉,
这只小猪什么都没有,
This little pig had roast beef,
This little pig had none,
And this little pig cried, ”Wee, wee wee.”
All the way home.
Three Little Kittens
Once three little kittens they lost their mittens,
And they began to cry,
"Oh,mother dear,
We sadly fear our mittens we have lost."
"What!Lost your mittens,you naughty kittens!
Then you shall have no pie."
"Mee-ow,Mee-ow,Mee-ow,Meow."
Once three little kittens they lost their mittens,
And they began to cry,
"Oh,mother dear,
We sadly fear our mittens we have lost."
"What!Lost your mittens,you naughty kittens!
Then you shall have no pie."
"Mee-ow,Mee-ow,Mee-ow,Meow."
而这只小猪在整个回家的路上
都在哭:“呜,呜,呜。”
三只小猫
从前三只小猫丢掉了他们的手套,
于是他们开始哭,
"哦,亲爱的妈妈,
我们伤心地恐怕我们已经丢失了我们的手套。"
"什么!丢失了你们的手套,你们这些顽皮的小
猫!"
那么你们将不会有馅饼了。"
"喵,喵,喵,喵。"
从前三只小猫丢掉了他们的手套,
于是他们开始哭,
"哦,亲爱的妈妈,
我们伤心地恐怕我们已经丢失了我们的手套。"
"什么!丢失了你们的手套,你们这些顽皮的小
猫!"
那么你们将不会有馅饼了。"
"喵,喵,喵,喵。"
两只黑色的小鸟
两只黑色的小鸟坐在山上,
一只叫杰克,一只叫吉尔。
杰克飞走了,吉尔飞走了,
杰克飞回来,吉尔飞回来。
两只黑色的小鸟坐在山上,
一只叫杰克,一只叫吉尔。
两只黑色的小鸟坐在山上,
一只叫杰克,一只叫吉尔。
杰克飞走了,吉尔飞走了,
杰克飞回来,吉尔飞回来。
两只黑色的小鸟坐在山上,
一只叫杰克,一只叫吉尔。
在这棵张开的栗子树下
在这棵张开的栗子树下,
你和我,我们坐在那里。
哦,我们将会多么的快乐!
在这棵张开的栗子树下。
在这棵张开的栗子树下,
你和我,我们坐在那里。
哦,我们将会多么的快乐!
在这棵张开的栗子树下。
Two Little Blackbirds
Two little blackbirds sitting on a hill,
One name Jack,one named Jill.
Fly away,Jack,Fly away,Jill,
Come back,Jack,come back,Jill.
Two little blackbirds sitting on a hill,
One name Jack,one named Jill.
Two little blackbirds sitting on a hill,
One name Jack,one named Jill.
Fly away,Jack,Fly away,Jill,
Come back,Jack,come back,Jill.
Two little blackbirds sitting on a hill,
One name Jack,one named Jill.
Under the Spreading Chestnut Tree
Under the spreading chestnut tree,
There we sit both you and me.
Oh,how happy we will be!
Under the spreading chestnut tree.
Under the spreading chestnut tree,
There we sit both you and me.
Oh,how happy we will be!
Under the spreading chestnut tree。
Who Stole the Cookies from the Cookies Jar?
Who stole the cookies from the cookie jar?
Cindy stole the cookies from the cookie jar?
Who me?
Yes,you!
Not me!
Then who?
Linda stole the cookies from the cookie jar?
Yes,you!
Not me!
Then who?
Sally stole the cookies from the cookie jar?
Yes,you!
Not me!
Then who?
Who stole the cookies from the cookie jar?
Cindy stole the cookies from the cookie jar?
Who me?
Yes,you!
Not me!
Then who?
Linda stole the cookies from the cookie jar?
Yes,you!
Not me!
Then who?
Sally stole the cookies from the cookie jar?
Yes,you!
Not me!
Then who?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
仙蒂从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!
不是我!
那是谁?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
琳达从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!不是我!那是谁?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
萨利从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!不是我!那是谁?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
仙蒂从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!不是我!
那是谁?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
琳达从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!不是我!那是谁?
谁从饼干罐里面偷走了饼干?
萨利从饼干罐里面偷走了饼干?
谁我?
是的,你!不是我!那是谁?
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year
Good tidings we bring
To you and your kin
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year
Now bring us some figgy pudding
Now bring us some figgy pudding
Now bring us some figgy pudding
And bring some out here
Good tidings we bring
To you and your kin
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year
For wu all like figgy pudding
For wu all like figgy pudding
For wu all like figgy pudding
So bring some out here
Good tidings we bring
To you and your kin
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year
我们祝你们圣诞快乐
我们祝你们圣诞快乐
我们祝你们圣诞快乐
并且新年快乐
我们为您与您家人
带来了好消息
圣诞的好消息
新年快乐
请递给我们一些无花果布丁
请递给我们一些无花果布丁
请递给我们一些无花果布丁
并摆一些到这里来
我们为您与您家人
带来了好消息
圣诞的好消息
新年快乐
我们都喜欢无花果布丁
我们都喜欢无花果布丁
丁
所以请放一些在这里
我们为您与您家人
带来了好消息
圣诞的好消息
新年快乐
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710413839a1752653.html
评论列表(0条)