中华文化概述(翻译专项词汇)

中华文化概述(翻译专项词汇)


2024年3月10日发(作者:)

中华文化概述

重要文化遗产 major cultural heritage

优秀民间艺术 outstanding folk art

独特的艺术价值 unique artistic values

诚实守信 honesty

爱国主义精神 patriotism

国宝 national treasure

文物 cultural relics

华夏祖先 the Chinese ancestors

文人 scholar; the intellectual

雅士 refined scholar

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

高雅艺术 refined/high art

中外学者 Chinese and overseas scholars

古为今用 to make the past serve the present

洋为中用 to make the foreign serve China

无愧于时代的作品 works worthy of the times

文明摇篮 cradle of civilization

古文明 ancient civilization

博大精深 to be extensive and profound

享有……的美誉 to enjoy a good/high reputation for

被誉为 to be honored/crowned as

占据重要地位 to play a significant role; to have/occupy a

significant place

肩负……的责任 to shoulder the responsibility of…

与……密不可分 to be closely associated with…

推广中国文化 to promote Chinese culture

促进世界和平 to promote world peace

增进友谊 to enhance friendship

文化娱乐活动 cultural and amusement activities

文化产业 culture industry

文化底蕴 cultural deposit

文化事业 cultural undertaking

文化交流 cultural exchange

文化冲击 culture shock

文化差异 cultural difference

民族特性和价值观 national identity and value

在各地差异很大 to vary widely from region/place to

region/place

促进文化的传播 to promote the spread of culture

促进交流 to promote exchanges

蓬勃发展 to flourish

丰富多彩 to be rich and colorful

风俗习惯 custom

禁忌 taboo

中华民族 the Chinese nation

传统美德 traditional virtues

尊敬老人 to respect the elderly

赡养父母 to support/take care of parents

继承 to inherit

后人 later generation

强身健体improve the physical health; strengthen the body

益寿延年 to prolong life

保佑平安 to keep sb. safe

象征意义 symbolic meaning

象征好运和祝福 to symbolize good luck and blessings

审美观/品味 taste for beauty; aesthetic taste

传统文化

传统工艺品 traditional handicraft

形状不一 different shapes

材质各异 various materials

质地坚硬 hard texture

造型生动 vivid figure

色彩丰富 rich colors

风格独特 characteristic/unique style

中医 traditional Chinese medicine

中草药 herbal medicine

望、闻、问、切 observing, listening, inquiring, pulse taking

症状 symptom

针灸 acupuncture

推拿 medical massage

重大发明 a significant invention

中国古代四大发明 Four Great Inventions of ancient China

火药 gunpowder

印刷术 printing

造纸术 paper-making

指南针 compass

文房四宝 the Four Treasures of the Study

笔、墨、纸、砚 ink brush, inkstick, Xuan paper, inkstone

汉字 Chinese character

笔划 stroke

四书五经 the Four Books and the Five Classics

唐诗宋词 poetry in the Tang and Song Dynasties

诗人 poet

四大名著 the Four Great Classical Novels

八股文 the eight-part essay

普通话四声调 the four tones of Mandarin Chinese

琴 棋 书 画 lute-playing, chess, calligraphy and painting

书法calligraphy

中国画 traditional Chinese painting

水墨画 Chinese brush painting; ink wash painting

民俗 folk custom

文化遗产 cultural heritage

非物质文化遗产 intangible cultural heritage

吉祥/幸运数字 lucky number

偶数/双数 even number

奇数/单数 odd number

吉祥物 mascot

龙 dragon

凤 phoenix

龟 tortoise

吉祥图案 lucky pattern

姓氏文化 surname culture

婚嫁习俗 marriage custom

传统婚礼 traditional wedding

葬礼习俗funeral custom

迷信/迷信的superstition/superstitious

武术 martial arts

中国功夫 Chinese Kung Fu

太极 Tai Chi

中国象棋 Chinese chess

中国围棋 Go

麻将 mahjong

宗教 religion

伊斯兰教 Islam

清真寺 mosque

寺庙 temple

和尚/僧人 monk

民间故事 folk tale

寓言 fable

传说 legend

凡间 human world

思想学派 school of thought

思想观念 ideology

哲学家 philosopher

思想家 thinker

创始人 founder

代表人物 representative

儒家思想Confucianism

儒家文化 Confucian culture

道教 Taoism

佛教 Buddhism

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Tzu; Lao Zi

庄子 Chuang Tzu

墨子 Mo Tzu

孙子 Sun Tzu

《论语》 The Analects of Confucius

《道德经》Tao Te Ching

《易经》 The Book of Changes

《孙子兵法》 The Art of War

传统节日

春节 the Spring Festival/Chinese New Year

元宵节 the Lantern Festival

清明节 the Tomb-sweeping Day/Qing Ming Festival

端午节 the Dragon Boat Festival

中秋节 the Mid-autumn Day/Festival

重阳节 the Double Ninth Day

七夕节 the Double Seventh Day/QiXi Festival

除夕 Chinese New Year’s Eve

公历/阳历 solar calendar

农历/阴历 lunar calendar

庆祝(节日)celebrate; observe

起源 origin

起源于 to originate in/from

习俗 tradition; convention; custom

年夜饭 annual reunion dinner

拜年 to pay a New Year call

探亲访友 to (pay a ) visit (to) relatives and friends

亲朋好友 relatives and friends

大扫除 to thoroughly clean the house

驱厄运 to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck

去除灾难 to ward off evils

压岁钱 luck money

发红包 to give money in red envelopes; to hand out red

envelopes

欢度…… to celebrate…; the celebration of…

春联 spring couplets

爆竹 firecrackers; fireworks

年画 New Year pictures

庙会 temple fair

民间艺人 folk artist


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710069149a1695078.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信