英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第347期-压岁钱

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第347期-压岁钱


2024年2月27日发(作者:)

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第347期:压岁钱

请将下面这段话翻译成英文:

压岁钱

压岁钱(lucky money )是中国春节习俗中不可缺少的一项元素,是每个孩子过年时都热切期盼的礼物。除夕夜,家中的长辈会给予未成年的孩子一定数额的钱,称之为“压岁钱”,据说压岁钱可以使孩子平平安安地度过新的一年。在中国, 给压岁钱的风俗源远流长,流传至今。它是长辈送给孩子的护身符(amulet), 代表着长辈对孩子的美好祝福,可以保佑孩子在新的一年里健康吉利。

参考翻译:

Lucky Money

As an indispensable element of the Spring Festival customs

in China, lucky money is a gift that every kid eagerly looks

forward to during the Spring Festival. On Chinese New Year's

Eve, the underage kids can receive a certain sum of cash from

the elders in their family, which is called “lucky money”.

It is believed that lucky money can bless the kids to have a

safe and peaceful new year. The custom of giving lucky money

has a long history and spreads up to now in China. It is an amulet

the elders give their kids, representing the elders'fine wishes

第 1 页

共 2 页

for the kids and blessing them with health and good fortune in

the New Year.

1.除夕夜:即中国农历新年“春节”的前夜,可译为Chinese

New Year's Eve,或者the Eve of the Spring Festival。

2.未成年的:可译为underage或者immature。

3.一定数额的钱:翻译为a certain sum of cash。“压岁钱”译为lucky money 属于固定搭配,而这里提到的具体的“钱”译为cash则更贴切一些,因为压岁钱一般都是采用现金的形式。

4.源远流长,流传至今:翻译为have a long history and spread

up to now, 此类常见短语的译法最好记下来,在考试中遇到,可直接套用。

5.吉利:即“好的运气”,所以可翻译为good fortune。

第 2 页

共 2 页


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1708985780a1597612.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信