2024年5月9日发(作者:游戏网站)
2018年大学英语六级翻译试题:筷子5篇
2018年大学英语六级翻译试题:筷子5篇
第一篇
请将下面这段话翻译成英文:
筷子是中国传统的独具特色的进食工具,至今已有数千年的
历史。筷子在古代被称为箸,大约从明朝开始才有了筷子的称呼。
筷子多为竹子制成,也有用木头、象牙、金属或其他材料制作而
成。它要么上方下圆,要么上下全圆而上粗下细。不管其形状如
何,筷子必须是成对使用的,并且两只筷子的大小长短要相同。
筷子是中国人日常生活的必备工具,它的发明充分反映了中国人
民的智慧。
参考译文
Chopsticks, with a history of thousands of years, areunique
traditional Chinese dining utensils. Theywere called zhu in ancient
China and the name ofKuai Zi began to be used in Ming
icks are usually made of bamboo. Some aremade of
wood, ivory, metals or other materials. Their upper parts are square
and lower partsround, or they are all round with thicker upper parts
and thinner lower parts. Whatever theirshapes are, they are used in
pairs and the pair must be identical to each other. chopsticks arethe
necessary dining utensils in Chinese people’s daily life, the invention
of which fully delaysthe intelligence of Chinese people.
第二篇
请将下面这段话翻译成英文:
中国人使用筷子已经有3000多年的历史了。中国的筷子夹菜
的一端是圆的,象征着天;另一端是方的,象征着地。这是因为,
维持充足的食物供应是天地之间最重要的事情。中国有个古老的
风俗,女子出嫁时要用筷子当嫁妆,因为筷子与快子谐音。根据
中国的餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌的。将菜送入口
中后,应立刻把筷子放下。吃饭时,用筷子指着别人会对其造成
冒犯。
参考译文
There has been a history of more than 3 000 years for the
Chinese to have meals with chopsticks. Chinese chopsticks are
round on the eating end which symbolizes the heaven, and the other
end is square which symbolizes the earth. It is because maintaining
an adequate food supply is the greatest concern between the heaven
and the earth. There is an old custom in the past in China, that
chopsticks should be a part of a girls dowry. Kuaizi (chopsticks) is
pronounced the same as kuai latter symbolized quick and son.
According to the Chinese traditional table manners, it is impolite to
hold the chopsticks all the time over the meal. As soon as one person
sends a bite into his mouth, he should put down the chopsticks. It
would offend others to point at them with chopsticks over the meal.
第三篇
请将下面这段话翻译成英文:
说到筷子(chopsticks)的起源,中国是世界上第一个使用筷子
的 国家,用筷子吃饭已经有至少3000年的历史了。筷子看起来
很简单, 只有两根小细棒,但它有很多功能,比如挑选,移动,
夹,搅拌或 者挖。此外,它便于使用,价格便宜。而且筷子也
是世界上独有的 餐具(tableware)。使用複子的人,无论是中国人
还是外国人,都无 不钦佩筷子的发明者。
参考译文:
As the origin of chopsticks, China is the first country in the
world to use chopsticks and has a history of at least 3,000 years to
have meals with chopsticks. Chopsticks seems quite simple with
only two small and thin sticks, but it is in possession of many
functions, such as picking, moving, nipping, mixing and digging;
moreover,it is convenient for use and cheap in price. Besides,
chopsticks are also unique tableware in the world. Anyone using
chopsticks,no matter Chinese or foreigners, would without
exception admire the inventor of chopsticks.
第四篇
请将下面这段话翻译成英文:
中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜。有史记载用
筷的历史已有三千多年。筷子古时称为箸,它看似简单,但却同
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1715256714a2590093.html
评论列表(0条)