2024年5月2日发(作者:大地影视在线播放)
unit2
The Secret Language of Barrier Signals
障碍信号的秘密语言
People feel safer behind some kind of physical barrier. If a social situation is in
any way threatening, then there is an immediate urge to set up such a barricade.
For a tiny child faced with a stranger, the problem is usually solved by hiding
behind its mother's body and peeping out at the intruder to see what he or she will
do next. If the mother's body is not available, then a chair or some other piece of
solid furniture will do. If the stranger insists on coming closer, then the peeping
face must be hidden too. If the insensitive intruder continues to approach despite
these obvious signals of fear, then there is nothing for it but to scream or flee.在某
种物理障碍后面,人们感觉更安全。如果一种社会形势有任何威胁,那么立即就会有建立
这种障碍的冲动。对于一个面对陌生人的小孩来说,问题通常是通过躲在母亲身后,偷看
入侵者,看他或她下一步会做什么来解决的。如果母亲的身体不在,那么一把椅子或其他
一些结实的家具就可以了。如果陌生人坚持要走近,那么偷窥的脸也必须藏起来。如果麻
木不仁的入侵者不顾这些明显的恐惧信号继续接近,那么除了尖叫或逃跑,它就别无他法
了。
This pattern is gradually reduced as the child matures. In teenage girls it may
still be detected in the giggling cover-up of the face, with hands or papers, when
embarrassed. But by the time we are adult, the childhood hiding, which decreased
to adolescent shyness, is expected to disappear altogether, as we bravely stride
out to meet our guests, hosts, companions, relatives, colleagues, customers,
clients, or friends. Each social occasion involves us, once again, in encounters
similar to the ones which made us hide as scared infants and, as then each
encounter is slightly threatening. In other words, the fears are still there, but their
expression is blocked. Our adult roles demand control and suppression of any
primitive urge to withdraw and hide ourselves away. The more formal the occasion
and the more dominant or unfamiliar our social companions, the more worrying
the moment of encounter becomes. Watching people under these conditions, it is
possible to observe the many small ways in which they continue to "hide" behind
their mother's skirts. The actions are still there, but they are transformed into less
obvious movements and postures. It is these that are the Barrier Signals of adult
life.随着孩子的成熟,这种模式逐渐减少。在十几岁的女孩中,当她们感到尴尬时,用手
或纸捂着脸,咯咯地笑,仍然可以发现这种情况。但是,当我们长大成人的时候,当我们
勇敢地大步走出去迎接客人、主人、同伴、亲戚、同事、顾客、客户或朋友的时候,童年
的隐藏,也就是青春期的害羞,预计将完全消失。每一个社交场合都会让我们再次遭遇类
似的遭遇,这些遭遇让我们像受惊的婴儿一样躲起来,因为每次遭遇都带有些许威胁。换
句话说,恐惧仍然存在,但是它们的表达被阻断了。我们的成人角色要求我们控制和抑制
任何想要逃避和躲藏的原始冲动。场合越正式,我们的社交伙伴越占主导地位或越不熟悉,
相遇的那一刻就越令人担忧。在这种情况下观察人们,就有可能观察到他们继续“躲”在
母亲裙子后面的许多细微之处。动作仍然存在,但它们被转化为不那么明显的动作和姿势。
这些是成人生活的障碍信号。
The most popular form of Barrier Signal is the body-cross. In this, the hands or
arms are brought into contact with one another in front of the body, forming a
temporary "bar" across the trunk. This is not done as a physical act of fending off
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714585387a2475096.html
评论列表(0条)