2024年5月1日发(作者:windows怎么激活密钥)
介词短语分析与翻译的实例
我们的英语介词短语,大家对于它的了解有多少呢?接下来,小编给大家准备了介词
短语分析与翻译的实例,欢迎大家参考与借鉴。
介词短语分析与翻译的实例
can already buy small video telephones,with builtin-screen and
cameras,that transmit still images over regular telephone lines to anyone else
with avideo telephone.
现在已能买到小型的电视电话机,机上装有屏幕和摄像机,可以通过平常的电话线把
静止的图像传送给任何一个有电视电话的人。(anleras用作独立定语,修饰
telephones。)
scientific worker attempts to formulate1 these problems in accurate
terms and to solve them in the light of all the relevant facts that can be collected
by observation and experiment.
科学工作者力图精确地描述这些问题,然后根据通过观察和实验收集到的有关事实来
解决这些问题。(介词短语in accurate terms作方式方法状语,说明to formulate。in
periment作方式方法状语,说明tosolve。)
atom is analogous2 to a miniature solar system,with a nucleus3 as
the“sun''’and electrons as the“planets''’revolving in orbits around the nucleus.
原子类似于一个小型太阳系,原子核可看作“太阳”,电子可看作是沿轨道绕着核旋
转的‘行星”。 (analogous to, “与……相似”。with a nucleus as..,and(with)
是 with引出的复合结构,用来对solar system作补充说明。)
unit of heat on the is the calorie,which is established as the
amount of heat required to raise one gramme of water by one degree centigrade.
热的厘米·克·秒制单位是卡,将1克水升高摄氏1度所需的热量定为1卡。
(=centimeter-gramsecond system,“厘米·克·秒制”。介词短语
on...system作定语,修饰unit。
by所引导的介词短语是raise要求的,这里by表示数量增减的绝对值。例如:
increase by 10%,“增加10%”;decrease by two orders of magnitude,“减小两
个数量级”。)
mes the individual crystals,with plane faces and sharp edges and
corners,are visible to the naked eye,and sometimes they can be seen only under
a microscope.
单晶有时用肉眼就能看得到,有时只有在显微镜下才能看得见,这种单晶有着平的晶
面和锐利的棱角。(with ers是介词短语用作独立定语,修饰crystals。)
Japan and other Oriental countries are emerging with the
irresistible4 urge for better standards of living and anovel, powerful role in the
world’s economy.
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714536885a2465378.html
评论列表(0条)