bother,disturb,h

bother,disturb,h


2024年4月28日发(作者:脱机状态怎么解除)

bother,

这些动词都表示两种情形之一:一是一个人主动惹恼他人,二是一个人因其它人的行

为而引起的不必要的不安。这些动词中一些既可以表主动,也可以表示被动的含义。其它

的动词则只专注其中的一种含义。

Bother, disturb和plague都可以表示主动和被动两种意义。在表被动时,bother

通常表示可来可去的微小抱怨:frequently bothered by a slight stiffness in his joints.

Disturb更加强烈,其最极端的用法专门表示精神上的扰乱:the mentally disturbed

patient. 在更温和的用法里,disturb所指的不安状态比bother所指的更加深刻:I was

bothered by the lack of news at first, but now, after a month, I am really disturbed.

Plague的被动含义也许是这些动词中最强烈的,只表示一种特殊的不安,即反复无休止

地在脑海中翻腾的不安。那些被想法或周围环境plague的人既无法控制烦扰他们的事物,

也无法阻止这些事物在他们不稳定的头脑中反复重现:plagued by constant

recollections of his long-dead wife; plagued by the odor in the packing plant;

plagued by a continuing lack of money.

这三个相同的动词bother, disturb和plague的主动含义在影响程度上有一点不同。

其中,disturb是强度最弱的。例如,一个人也许会无意地disturb另一个人,其行为并

不刻意针对后者:Did my whistling disturb you? Bother在这里要强于disturb,它可

以表示故意行为:Just pay the bill and I'll stop bothering you. Plaugue在表主动意义

的时候比被动意义更加强烈,表示反复的,故意地着魔一般的恼乱:The bill collector

plagued us with unrelenting phone calls, letters,and threats.

Touble 和worry大体上只有被动的含义,表示对某件事情的不安。【I am troubled

by the doctor's report; I'm worried that I'll fail the exam.】两个动词比bother 的被动

含义语气更强,而比disturb的要弱一些。Touble比worry要稍微正式一些,表示警惕

是有特定原因的。worry表示不适的原因并不清晰,特别暗示对某事物结果的不确定。

Touble的包容性也更强,它没有worry所包含 的沉浸于无用和无益的思想活动的意思。

相反,pester和harass几乎只有主动扰乱别人的含义。【The platton sergeant

constantly harassed the recruits in ingeniously excruciating ways; stop pestering

me!】两个动词都比diturb甚至bother 的语气要强。Pester有点像plague,表示反复

故意地打扰别人,但是只限制于琐碎的事情。Harass则强烈得多,甚至达到体罚或更加

严重的地步:employers sexually harassing their female employees. Harass在这种情

况下甚至可以比plague更强烈,因为后者没有身体暴力的含义。

反义词:comfort, console, placate, solace.

翻译自《choose the right word》


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714311374a2422383.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信