2024年4月28日发(作者:脱机状态怎么解除)
bother,
这些动词都表示两种情形之一:一是一个人主动惹恼他人,二是一个人因其它人的行
为而引起的不必要的不安。这些动词中一些既可以表主动,也可以表示被动的含义。其它
的动词则只专注其中的一种含义。
Bother, disturb和plague都可以表示主动和被动两种意义。在表被动时,bother
通常表示可来可去的微小抱怨:frequently bothered by a slight stiffness in his joints.
Disturb更加强烈,其最极端的用法专门表示精神上的扰乱:the mentally disturbed
patient. 在更温和的用法里,disturb所指的不安状态比bother所指的更加深刻:I was
bothered by the lack of news at first, but now, after a month, I am really disturbed.
Plague的被动含义也许是这些动词中最强烈的,只表示一种特殊的不安,即反复无休止
地在脑海中翻腾的不安。那些被想法或周围环境plague的人既无法控制烦扰他们的事物,
也无法阻止这些事物在他们不稳定的头脑中反复重现:plagued by constant
recollections of his long-dead wife; plagued by the odor in the packing plant;
plagued by a continuing lack of money.
这三个相同的动词bother, disturb和plague的主动含义在影响程度上有一点不同。
其中,disturb是强度最弱的。例如,一个人也许会无意地disturb另一个人,其行为并
不刻意针对后者:Did my whistling disturb you? Bother在这里要强于disturb,它可
以表示故意行为:Just pay the bill and I'll stop bothering you. Plaugue在表主动意义
的时候比被动意义更加强烈,表示反复的,故意地着魔一般的恼乱:The bill collector
plagued us with unrelenting phone calls, letters,and threats.
Touble 和worry大体上只有被动的含义,表示对某件事情的不安。【I am troubled
by the doctor's report; I'm worried that I'll fail the exam.】两个动词比bother 的被动
含义语气更强,而比disturb的要弱一些。Touble比worry要稍微正式一些,表示警惕
是有特定原因的。worry表示不适的原因并不清晰,特别暗示对某事物结果的不确定。
Touble的包容性也更强,它没有worry所包含 的沉浸于无用和无益的思想活动的意思。
相反,pester和harass几乎只有主动扰乱别人的含义。【The platton sergeant
constantly harassed the recruits in ingeniously excruciating ways; stop pestering
me!】两个动词都比diturb甚至bother 的语气要强。Pester有点像plague,表示反复
故意地打扰别人,但是只限制于琐碎的事情。Harass则强烈得多,甚至达到体罚或更加
严重的地步:employers sexually harassing their female employees. Harass在这种情
况下甚至可以比plague更强烈,因为后者没有身体暴力的含义。
反义词:comfort, console, placate, solace.
翻译自《choose the right word》
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/xitong/1714311374a2422383.html
评论列表(0条)