各种协议缩写英文翻译

各种协议缩写英文翻译


2024年6月17日发(作者:)

各种协议缩写英文翻译

Various Agreement Abbreviations and English Translation

1. MSA - Master Services Agreement双方基本信息:

【Company Name] (hereafter referred to as "Client") and

[Contractor Name] (hereafter referred to as "Contractor").

各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任:

The Client requires certain services to be performed by the

Contractor and both parties agree to provide the services in

accordance with the terms of this Master Services Agreement

(MSA). The Contractor shall be responsible for performing the

services in accordance with contractual specifications, at the

times and places as notified by the Client and in consideration of

the fees set forth in the agreement.

The Contractor agrees to provide the services in accordance

with the Client's specifications and requirements and the Client

agrees to provide sufficient access to its premises and required

information and documentation necessary for the Contractor to

perform the services. The parties agree to cooperate with each

other to ensure the successful provision of the services.

The term of this MSA shall commence on the Effective Date

and continue for [Agreement Period] unless earlier terminated in

accordance with the terms of this MSA. The parties may renew or

extend the MSA for a further [Agreement Period] by mutual

agreement.

Both parties shall be liable for any damages caused by a

breach of this MSA.

需遵守中国的相关法律法规:The parties agree to comply

with all applicable laws and regulations of the People's Republic of

China.

明确各方的权力和义务:The rights and obligations of each

party shall be as set forth in this MSA.

明确法律效力和可执行性:This MSA constitutes a legally

binding agreement between the parties and is enforceable in

accordance with its terms.

2. NDA - Non-Disclosure Agreement双方基本信息:

[Company Name] (hereafter referred to as "Disclosing Party") and

[Recipient Name] (hereafter referred to as "Recipient").

各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任:

The Disclosing Party wishes to disclose certain confidential

information to the Recipient for the purpose of [purpose of

disclosure] and the Recipient agrees to accept such information

on the terms and conditions set forth in this Agreement.

The Recipient agrees to use the confidential information only

for the purpose of [purpose of disclosure] and to maintain the

confidentiality of the information. The Recipient shall not disclose

the confidential information to any third party except as required

by law and shall take all necessary measures to protect the

confidential information from unauthorized use, disclosure, or

access.

The term of this Agreement shall commence on the Effective

Date and continue for [Agreement Period] unless earlier

terminated in accordance with the terms of this Agreement. The

Recipient's obligations under this Agreement shall survive the

termination of this Agreement.

Both parties shall be liable for any damages caused by a

breach of this Agreement.

需遵守中国的相关法律法规:The parties agree to comply

with all applicable laws and regulations of the People's Republic of

China.

明确各方的权力和义务:The rights and obligations of each

party shall be as set forth in this Agreement.

明确法律效力和可执行性:This Agreement constitutes a

legally binding agreement between the parties and is enforceable

in accordance with its terms.

3. SLA - Service Level Agreement双方基本信息:[Company

Name] (hereafter referred to as "Service Provider") and [Client

Name] (hereafter referred to as "Client").

各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任:

The Service Provider agrees to provide the services to the Client in

accordance with the terms and specifications set forth in this

Service Level Agreement (SLA). The Client agrees to pay all fees as

set forth in the agreement.

The Service Provider agrees to provide the services in

accordance with the SLA and to maintain the service levels set

forth in the agreement. The Client agrees to provide necessary

information and access to the Service Provider and to cooperate

with the Service Provider in order to ensure the successful

provision of the services.

The term of this SLA shall commence on the Effective Date

and continue for [Agreement Period] unless earlier terminated in

accordance with the terms of this SLA. The parties may renew or

extend the SLA for a further [Agreement Period] by mutual

agreement.

Both parties shall be liable for any damages caused by a

breach of this SLA.

需遵守中国的相关法律法规:The parties agree to comply

with all applicable laws and regulations of the People's Republic of

China.

明确各方的权力和义务:The rights and obligations of each

party shall be as set forth in this SLA.

明确法律效力和可执行性:This SLA constitutes a legally

binding agreement between the parties and is enforceable in

accordance with its terms.

以上三份协议翻译均为建议性翻译,具体翻译应根据具体

的法律、情境进行细化与调整。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1718624328a2751425.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信