2024年4月28日发(作者:)
vincent(文森特)
演唱者是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean),他用这首感人的歌献给这位“疯
子”凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活, 心存希望的人们...在荷兰阿
姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,她一遍一遍的放着,永远让人感动,让
人怀念。
词
Starry,starry night 繁星点点的夜晚,
Paint your palette blue and gray 为你的调色板调上灰与蓝。
Look out on a summer's day 夏日里向外望一眼
With eyes that know the darkness in my soul 用你那能洞穿我灵魂阴暗处的双眼。
Shadows on the hills 山丘上的阴影,
Sketch the trees and the daffodils 描绘出树木和水仙花的轮廓,
Catch the breeze and the winter chills 捕捉着微风与冬日凛冽,
In colors on the snowy linen land 以色彩呈现在雪白的画布上。
Now I understand 如今我才明白,
What you tried to say to me 你当时要对我说的是什么。
How you suffered for your sanity ,为你自己的清醒承受了多少痛苦
How you tried to set them free 你有多努力的尝试让它们得到解脱。
They would not listen 但是人们拒绝理会,
They did not know how 那时他们不知该如何倾听。
Perhaps they'll listen now 也许现在他们会愿意听……
Starry,starry night 繁星点点的夜晚,
Flaming flowers that brightly blaze 火红的花朵明亮灿烂
Swirling clouds in violet haze 卷云在紫色的暮霭里漂浮
Reflect in Vincent's eyes of china blue 映照在文森特瓷器一般湛蓝的双眼
Colors changing hue 色彩变化万千,
Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田,
Weathered faces lined in pain 一张张饱经风霜与苦痛的脸,
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1714266474a2413457.html
评论列表(0条)