新托福TPO 阅读原文及译文

新托福TPO 阅读原文及译文


2024年3月31日发(作者:)

新托福TPO12阅读原文(一):WhichHandDidTheyUse?

TPO12-1

WhichHandDidTheyUse?

Weallknowthatmanymorepeopletodayareright-handedthanleft-handed.

Canonetracethissamepatternfarbackinprehistory?Muchoftheevidenceabout

right-handversusleft-handdominancecomesfromstencilsandprintsfoundinrock

sheltersinAustraliaandelsewhere,andinmanyIceAgecavesinFrance,Spain,and

efthandhasbeenstenciled,thisimpliesthattheartistwas

right-handed,oughthepaintwasoftensprayedonbymouth,

ohasto

maketheassumptionthathandswerestenciledpalmdownward—alefthandstenciled

158stencilsinthe

FrenchcaveofGargas,136havebeenidentifiedasleft,andonly22asright;

right-handednesswasthereforeheavilypredominant.

gravings,

forexample,arebestlitfromtheleft,asbefitstheworkofright-handedartists,who

generallyprefertohavethelightsourceontheleftsothattheshadowoftheirhand

ewcaseswhereanIce

Agefigureisdepictedholdingsomething,itismostly,thoughnotalways,intheright

hand.

-handers

tendtohavelonger,stronger,andmoremuscularbonesontherightside,and

MarcellinBouleaslongagoas1911notedtheLaChapelle-aux-SaintsNeanderthal

skr

observationshavebeenmadeonotherNeanderthalskeletonssuchasLaFerrassieI

andNeanderthalitself.

-handed

letonofa40-or50-year-oldNabatean

warrior,buried2,000yearsagointheNegevDesert,Israel,hadmultiplehealed

fracturestotheskull,theleftarm,andtheribs.

-handedNeolithicspoonsofyewwood

rvived;thesignsofrubbing

eIceAgerope

foundintheFrenchcaveofLascauxconsistsoffibersspiralingtotheright,andwas

thereforetressedbyarighthander.

Occasionallyonecandeterminewhetherstonetoolswereusedintherighthand

ortheleft,

stonetoolmakingexperiments,NickToth,aright-hander,heldthecore(thestonethat

wouldbecomethetool)ool

wasmade,thecorewasrotatedclockwise,andtheflakes,removedinsequence,hada

littlecrescentofcortex(thecore'soutersurface)'sknapping

produced56percentflakeswiththecortexontheright,and44percentleft-oriented

sapplied

thesecriteriatothesimilarlymadepebbletoolsfromanumberofearlysites(before

1.5millionyears)atKoobiFora,Kenya,n

siteshefoundthat57percentoftheflakeswereright-oriented,and43percentleft,a

patternalmostidenticaltothatproducedtoday.

About90percentofmodernhumansareright-handed:wearetheonlymammal

tofthebrainresponsibleforfinecontrol

andmovementislocatedintheleftcerebralhemisphere,andthefindingsabove

suggestthatthehumanbrainwasalreadyasymmetricalinitsstructureandfunction

eanderthalersof70,000–35,000yearsago,

MarcellinBoulenotedthattheLaChapelle-aux-Saintsindividualhadaleft

hemisphereslightlybiggerthantheright,andthesamewasfoundforbrainsof

specimensfromNeanderthal,Gibraltar,andLaQuina.

TPO12-1

译文:他们到底用哪只手

?

我们都知道,现在的人们更多是使用右手而非左手。能不能在史前查找出这

一相似的状况呢?有太多的来自澳大利亚地区的石屋中模板和字迹以及冰河期法

国西班牙以及塔斯马尼亚地区的岩洞上搜集到的证据证明右手较之于左手的优

势。当一个左手被用于塑模时暗示了制作他的工匠惯于使用右手,反之亦然。即

使是制作一幅画作需要用嘴喷涂,也可以想象惯用手是如何在这一过程中起到协

助作用的。另一个假设是被用于塑模的手手掌向下-一只左手塑模朝上也许让它

看起来像一只右手。在法国Gargas岩洞中的158个模板中,有136个鉴定确认

为左手,只有22个是右手;右手习惯毫无疑问是据绝对主导地位的。

岩洞艺术的其他形式也为这一现象提供了依据。例如大多数的雕版都是左起

的光照最好,因为是配合惯用右手的工匠的工作,他们经常喜欢让光线从左边照

过来以便他们手的影子不会投射在雕板工具或是刷子的末端。很多冰河时期的雕

塑都被雕刻为拿着一些物品的摸样,尽管不是绝对的,但是起码大多数都是放在

右手上。

其他方法也能找出使用右手习惯的线索。右撇子的右侧身体会趋于更长,更

壮且更多肌肉的骨骼

,MarcellinBoule

早在

1911

提到的一块名为

La

Chapelle-aux-Saints

的尼安德特人的右上臂骨架骨骼要明显强壮于左侧。对其他

尼安德特人的骨架的调查也得到了类似的结果。例如

laFerrassie1

和尼安德特人

本身。

断裂痕与割伤痕也是论据的另一来源。右撇子勇士一般都是左侧容易受伤。

在内盖夫的戈壁中被埋了2000多年的一个40~50岁之间的Nabatean勇士的骨

架,在他的头部、左臂和肋骨上有多处已愈合的伤痕。

工具的本身也会反映这一现象。新石器时代的紫杉木的长柄勺从史前

3000

年一直完好的保存到现在

;

它左侧的磨痕证明了它们的主人惯用右手。在法国的

拉斯科斯岩洞艺术找到的冰川时代末期的绳子是由向右旋转的纤维捆成的,当然

也就证实了出自右撇子之手。

偶尔也能确定石器是左手使用还是右手使用,甚至可以查出这些特征是在多

久前的过去被留下的。在石器制造试验中,Nicktoth,一个右撇子用左手拿着一个

石胚(就是一块是要成为工具的石头)同时用右手抡锤。由于工具的作用,胚子顺

时针的旋转的同时,小碎片一点点的去掉,在一侧留下月牙状的表层(石头胚子

的表面)。Toth’s的敲打产生的碎痕56%留在了右侧的表面,44%留在了左侧朝向

的碎痕。一个左撇子工匠则会生产出相反的花纹,Toth将这种标准对照到数个

在KombiFora(距今一百五十万年前)发现的类似卵石工具上,他在7个地点找到

的57%的碎痕是右侧朝向,而百43%是左侧朝向,就和今天我们所生产的花纹

一样。

大约90%的现代人是右撇子;我们都是只是优先使用一只手的哺乳动物。大

脑负责良好的控制行动的区域位于脑部的左半球,这也证明的人类大脑的机构和

功能上的不对称性在两百万年前就已经定型了。在距今70000到35000年的尼

安德特人中,MarcellinBoule发现LaChapelle-aux-Saints(某人种吧)个体的大脑左

半球稍微比右边大一点,与之类似的也被发现在尼安德特人、直布罗陀人和拉昆

尼亚人种的脑型中。

新托福

TPO12

阅读原文

(

):TransitiontoSoundinFilm

TPO12-2:TransitiontoSoundinFilm

Theshiftfromsilenttosoundfilmattheendofthe1920smarks,sofar,themost

eallthehighlyvisible

technologicaldevelopmentsintheatricalandhomedeliveryofthemovingimagethat

haveoccurredoverthedecadessincethen,nosingleinnovationhascomecloseto

lyeverylanguage,howeverthe

wordsarephrased,themostbasicdivisionincinemahistoryliesbetweenfilmsthat

aremuteandfilmsthatspeak.

Yetthismostfundamentalstandardofhistoricalperiodizationconcealsahostof

everymovietheater,howevermodest,hadapianoororganto

instances,spectatorsinthe

erabeforerecordedsoundexperiencedelaborateauralpresentationsalongsidemovies'

visualimages,fromtheJapanesebenshi(narrators)craftingmultivoiceddialogue

narrativestooriginalmusicalcompositionsperformedbysymphony-sizeorchestrasin

in,forthepremiereperformanceoutsidethe

SovietUnionofTheBattleshipPotemkin,filmdirectorSergeiEisensteinworkedwith

AustriancomposerEdmundMeisel(1874-1930)onamusicalscorematchingsound

toimage;theBerlinscreeningswithlivemusichelpedtobringthefilmitswide

internationalfame.

Beyondthat,thetriumphofrecordedsoundhasovershadowedtherichdiversity

oftechnologicalandaestheticexperimentswiththevisualimagethatweregoing

orprocesses,largerordifferently

shapedscreensizes,multiple-screenprojections,eventelevision,wereamongthe

developmentsinventedortriedoutduringtheperiod,sometimeswithstartling

hcostsofconvertingtosoundandtheearlylimitationsofsound

technologywereamongthefactorsthatsuppressedinnovationsorretarded

roductionofnewscreenformatswasputoff

foraquartercentury,andcolor,thoughutilizedoverthenexttwodecadesforspecial

productions,alsodidnotbecomeanormuntilthe1950s.

Thoughitmaybedifficulttoimaginefromalaterperspective,astrainofcritical

opinioninthe1920spredictedthatsoundfilmwouldbeatechnicalnoveltythat

wouldsoonfadefromsight,justashadmanypreviousattempts,datingwellback

beforetheFirstWorldWar,riticswere

makingacommonassumption—thatthetechnologicalinadequaciesofearlierefforts

(poorsynchronization,weaksoundamplification,fragilesoundrecordings)would

re,theirevaluationofthetechnicalflawsin1920s

soundexperimentswasnotsofaroffthemark,yettheyneglectedtotakeintoaccount

importantnewforcesinthemotionpicturefieldthat,inasense,wouldnottakenofor

ananswer.

Theseforcesweretherapidlyexpandingelectronicsandtelecommunications

companiesthatweredevelopingandlinkingtelephoneandwirelesstechnologiesin

nitedStates,theyincludedsuchfirmsasAmericanTelephoneand

Telegraph,GeneralElectric,reinterestedinallformsof

competitionandcollaborationwerecreatingthebroadcastingindustryintheUnited

States,beginningwiththeintroductionofcommercialradioprogrammingintheearly

nancialassetsconsiderablygreaterthanthoseinthemotionpicture

industry,andperhapsawidervisionoftherelationshipsamongentertainmentand

communicationsmedia,theyrevitalizedresearchintorecordingsoundformotion

pictures.

In1929theUnitedStatesmotionpictureindustryreleasedmorethan300sound

films—aroughfigure,sinceanumberweresilentfilmswithmusictracks,orfilms

preparedindualversions,totakeaccountofthemanycinemasnotyetwiredfor

roductionlevel,intheUnitedStatestheconversionwasvirtually

peittookalittlelonger,mainlybecausethereweremore

smallproducersforwhomthecostsofsoundwereprohibitive,andinotherpartsof

theworldproblemswithrightsoraccesstoequipmentdelayedtheshifttosound

productionforafewmoreyears(thoughcinemasinmajorcitiesmayhavebeenwired

inordertoplayforeignsoundfilms).Thetriumphofsoundcinemawasswift,

complete,andenormouslypopular.

TPO12-2

译文:电影声音的演变

1920年代末见证了电影史上最重大的一次过渡——电影从无声到有声的跨

越。尽管在戏剧和家庭移动影像的传输方面的高级视觉技术在此之前已经发展了

数十年,却依然没有哪项革新可以像这项技术一样成为分水岭。几乎所有语言都

是这样描述的(尽管措辞略有出入):电影史上最基本的分水岭就是从默片到有声

电影的过渡。

然而这一历史分期的基本标准下依然矛盾重重。几乎每家剧院都配备钢琴或

管风琴为无声电影配乐,尽管不起眼。在一些实例中,录音时代之前的观众都有

亲身体验,电影放映时旁边是精妙绝伦的音效呈现,从绝妙的日本benshi(口技)

多音效对话演绎到欧美管弦交响乐队演奏的原创曲目。为了首次在柏林露天公演

前苏联战舰波将金号,该片导演SergeiEisenstein与奥地利作曲家Edmund

Meisel(1874-1930)合作为电影配乐;柏林的电影荧幕配上现场音乐使得这一影片

在国际上赢得广泛赞誉。

除此之外,录音的辉煌还使得1920年代同时发展的视觉影像技术和审美体

验的成就相形见绌。在这期间新技术新发明层出不穷,有一些技术非常成功:新

的色彩处理,更大以及不同形状的屏幕尺寸,多屏放映的设计,甚至是电视机的

出现。声音转化的高成本和早期声音技术的局限阻碍了这些发明在其所在其他领

域的发展。25年之后新型屏幕设计才得以引进,并且尽管色彩在接下来的20年

中都用于专业生产,但一直到20世纪50年代才成为一项标准。

虽然现在看来不可思议,但是在

19

世纪

20

年代,一连串的批判性观点预测

有声电影这项新

玩意儿

技术将会迅速淡出人们的视线,和第一次世界大战之前

将画面与录音连接在一起的多次尝试并无二致。这些批评有一个共同的假设

--

期成果的技术缺陷

(

同步性差、差的扩音、易损坏的录音

)

仍会不可避免的发生。

不可否认他们对

1920

年代声音试验的技术缺陷的评价

(

与真实情况

)

相去不远,

但是他们忽视了电影领域的新生力量,这些新力量决不接受

这个回答。

20世纪20年代,这些新生力量迅猛发展,出现了大量连接电话与无线技术

的电子及通讯公司。在美国,还出现了像美国电话电报公司、通用电气和西屋电

气这样的公司。他们对声音技术的各种形式和一切商业开发潜力非常感兴趣。这

些竞争与合作开创了美国的广播产业,20世纪20年代早期开始引入商业广播节

目。由于金融资产明显多于电影产业,而且他们在娱乐业与通信媒体之间的关系

上前景更为广阔,因而他们使研究电影配音得到复兴。

粗略计算,1929年美国的电影产业上映的有声电影超过300部,同时还有

一定数量的带有音乐伴奏的默片和两个版本都有的电影,以照顾一些未配备音响

的电影院。美国于1930年最终完成生产环节上的转换。欧洲耗时更久一些,这

主要因为很多小生产商无法负担的音效成本,另一部分原因是专利权和许可设备

配备问题使得声音制作的转换推迟了几年(尽管很多大城市的电影院可能为了播

放国外的有声电影配备了设备)。至此,有声电影取得胜利,并迅速、全面、广

泛地流行起来。

新托福

TPO12

阅读原文

(

):WaterintheDesert

TPO12-3:WaterintheDesert

Rainfallisnotcompletelyabsentindesertareas,

act

ofrainfalluponthesurfacewaterandgroundwaterresourcesofthedesertisgreatly

nddepressionswherewatercancollectarecommon

features,buttheymakeuponlyasmallpartofthelandscape.

Aridlands,surprisingly,containsomeoftheworld’slargestriversystems,such

astheMurray-DarlinginAustralia,theRioGrandeinNorthAmerica,theIndusin

Asia,iversandriversystemsareknownas"exogenous"

evitalforsustaininglifein

turies,theannualfloodsoftheNile,

Tigris,andEuphrates,forexample,havebroughtfertilesiltsandwatertothe

,riverdischargesareincreasinglycontrolled

byhumanintervention,

fillingoftheAtaturkandotherdamsinTurkeyhasdrasticallyreducedflowsinthe

Euphrates,withpotentiallyseriousconsequencesforSyriaandIraq.

ertsectionsoflong

riversrespondseveralmonthsafterrainhasfallenoutsidethedesert,sothatpeak

usefulforirrigation,butthehightemperatures,

lowhumidities,anddifferentdaylengthsofthedryseason,comparedtothenormal

growingseason,canpresentdifficultieswithsomecrops.

Regularlyflowingriversandstreamsthatoriginatewithinaridlandsareknown

as"endogenous."Thesearegenerallyfedbygroundwatersprings,andmanyissue

fromlimestonemassifs,icrocksalso

supportsprings,nous

riversoftendonotreachtheseabutdrainintoinlandbasins,wherethewater

sertstreambedsarenormallydry,butthey

occasionallyreceivelargeflowsofwaterandsediment.

Desertscontainlargeamountsofgroundwaterwhencomparedtotheamounts

yasmallfractionof

groundwaterentersthehydrologicalcycle—feedingtheflowsofstreams,maintaining

lakelevels,andbeingrecharged(orrefilled)

recentyears,groundwaterhasbecomeanincreasinglyimportantsourceoffreshwater

tedNationsEnvironmentProgrammeandtheWorldBank

havefundedattemptstosurveythegroundwaterresourcesofaridlandsandto

ogramsaremuchneededbecause

inmanyaridlandsthereisonlyavagueideaoftheextentofgroundwaterresources.

Itisknown,however,thatthedistributionofgroundwaterisuneven,andthatmuchof

itliesatgreatdepths.

Groundwaterisstoredintheporespacesandjointsofrocksandunconsolidated

(unsolidified)sedimentsorintheopeningswidenedthroughfracturesandweathering.

Thewater-saturatedrockorsedimentisknownasan"aquifer".Becausetheyare

porous,sedimentaryrocks,suchassandstonesandconglomerates,areimportant

uantitiesofwatermayalsobestoredin

limestoneandsandstoneaquifersaredeepandextensivebutmaycontain

allowaquifersinsandandgravel

depositsproduceloweryields,epaquifers

areknownas"m"fossil"describeswaterthathasbeenpresent

quifersbecamesaturatedmorethan10,000years

agoandarenolongerbeingrecharged.

Waterdoesnotremainimmobileinanaquiferbutcanseepoutatspringsorleak

eofmovementmaybeveryslow:intheIndusplain,the

movementofsaline(salty)groundwatershasstillnotreachedequilibriumafter70

eralcontentofgroundwaternormallyincreaseswith

thedepth,butevenquiteshallowaquiferscanbehighlysaline.

TPO12-3译文:沙漠中的水源

沙漠中并不是完全没有降雨,只不过变数很大。通常年降水量100毫米以下

是界定沙漠地区的条件。降水对沙漠地区地表和地下水资源的影响很大程度上取

决于地貌。平原和洼地的共同特征是水源聚集,但是它们在地貌中所占比重很小。

令人惊奇的是,一些世界最大的河系都位于干旱地区,例如澳大利亚的墨累

-

达令河、北美洲的格兰德河、亚洲的印度河以及非洲的尼罗河。这些河流及河

系因为源头位于干旱地区以外而被称为

外流河

。对世界上一些最干旱地区来

说,它们哺育生命,意义重大。例如,几个世纪以来,尼罗河、底格里斯河和幼

发拉底河每年都会泛滥洪水会为下游低洼地带的居民带来大量肥沃的泥沙和水

源。现在,河水流量越来越多的受到人类的干预,因而有必要签署国际性的河流

流域协议。阿塔图尔克大坝以及土耳其境内的其它大坝的蓄水极大地减少了幼发

拉底河的径流量,可能会给叙利亚和伊拉克带来严重后果。

“外流河”的径流量通常受季节影响。雨季过后,从外部流入沙漠区域的长河

可以持续好几个月,以便洪峰可以出现在旱季。这虽然利于灌溉,但是高温度、

低湿度,加上旱季独特的昼长,相比正常生长季节依然很难种植一些农作物。

通常发源于干旱地区的河流和溪水被称为

内陆河

。它们主要是由地下水泉

补给

,

很多出口来自石灰岩断层,例如摩洛哥的阿特拉斯山脉。玄武岩同样可以

提供地下水泉,最具代表性的是约旦和叙利亚边界的

JabalAl-Arab

.

内陆河通

常都不能流入大海而是注入内陆盆

,

蒸发掉或者消失在地表。大多数沙漠河床通

常都是干涸的,但偶有较大径流和沉积物。

相比于湖泊和河流等地表水,沙漠中地下水的贮藏量要大得多。不过只有一

小部分地下水参与了水循环——补给河流径流量,维持湖泊水位,并通过地表径

流和降雨进行再次补给(再注入)。近些年来,地下水作为沙漠住民的淡水来源,

重要性日益突显。美国国家环境总署和世界银行开始拨款着手调查干旱地区的地

下水资源并开发合适的开采技术。这些项目非常有必要,因为在很多干旱地区对

于地下水资源的程度概念非常模糊。然而可以确定的是,地下水资源分布非常不

均匀,且大部分埋藏较深。

地下水一般贮存于岩石孔隙、节理、松散沉积物或者断裂和风化作用形成的

孔洞。饱含水的岩石或沉积物被称为“蓄水层”。因为沉积岩多孔,比如砂岩和砾

岩,都是地下水的重要潜在源头。只要节理和裂缝扩大形成容器,石灰岩中也能

够储存大量水资源。大部分石灰岩和砂岩蓄水层深广,但是储存的水资源不可再

生。大多数沙石中较浅的蓄水层贮水量少,但可以迅速再生。一些深层地下水被

称作“化石水”。用“化石”来形容水,这就意味着这些水已经存在了千年之久。这

些蓄水层注满水起码已经1万年以上了,而其无法再生。

贮存在蓄水层的水并非不流动,而是会通过泉眼渗出或是进入其他蓄水层,

可以流动水的比例可能很低:在印度河平原,流动的含盐地下水在开采了

70

之后依旧不能达到平衡。正常情况下

,

地下水的矿物含量随着深度的增加而增

加,,但是即使很浅的蓄水层中可能含盐量也很高。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1711898797a1974207.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信