灰姑娘电影台词4篇

灰姑娘电影台词4篇


2024年3月17日发(作者:)

灰姑娘电影台词4篇

以下是网友分享的关于灰姑娘电影台词的资料4篇,希

望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。

篇1

中英双语的,每句英文后接着中文Once there lived a kind

and lovely girl. After her father’s death, her stepmother

became cruel to two step-sisters teased her, asking

her to do all the housework.

从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的

继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们

把灰姑娘当女拥一样使唤。

stepmother: Do the laundry and get on with your duties.

Clean the floors right away. And what’s more,bring me my

breakfast.

把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干

1

净。另外,把我的早饭带来。

stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little

cold.

灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。

stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand

me my gloves. I’m to be late for my date. You’re so, you’re

always so sluggish.

快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你

总是那么慢慢腾腾的。 Cruel as her stepmother was to her,

Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of

animal friends.

虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还

有许多小动物做她的朋友。

One day, the king held a party for the prince to choose the

girl he loved. Every maid in the town was invited to the

party.

一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一

个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。

The stepmother took her two daughters to the party,

leaving Cinderella at home, because she was jealous of

Cinderella’s beauty.

可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着

2

女儿去了。

Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy

godmother appeared. 灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现

了。

Cinderella: There’s nothing left to believe in. Nothing!

没有什么我相信的事情,什么也没有!

Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don’t really

mean that. 亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是

这样。

Cinderella: Oh, but I do.

噢,但我确实是这样想的。

Godmother: Nonsense, child! If you’d lost all your faith, I

couldn’t be here. And here I am!Oh, come now, Dry those

tears!

胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。

但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。

Cinderella: Why then, you

为什么你一定在。。。

Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let’s

see, w...the magic i-boddidi-boo. Put

them together and what have you? got. 你传说中的教母?

当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,

3

Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。

Cinderella: Oh, it’s beautiful! It’s like a dream, a

wonderful dream come true. 噢,它太美丽了!象一个梦,

一个美好的梦想变成了现实。

Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I’m

afraid this can’t last forever. You’ll have only till

是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续

下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。

Cinderella: Midnight?Oh, thank you.

午夜?噢,谢谢你。

Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke

of twelve, the spell will be broken and everything will be as it

was before.

噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会

打破,一切事情又恢复了从前。

Cinderella: Oh, I understand, it’s more than I ever

hoped for.

哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。

Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.

祝福你,我的孩子,玩得开心。

At the party, Cinderella danced with the prince all the

passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught

4

sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve

o’clock-five to twelve!

舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子

高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在

美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差

5分钟12点。

Cinderella: Oh, my goodness!

噢,天啊!

Prince: What’s the matter?

什么事?

Cinderella: It’s midnight. It’s almost midnight.

午夜了,快到午夜了。

Prince: Yes, so it why?

是的,但又怎样呢?

Cinderella: Goodbye.

再见。

Prince: No, no,wait, you can’t go now.

不,等等,你现在不能走。

Cinderella: Oh, I must, please, I must.

噢,我必须走。

Prince: But why?

但为什么呢?

5

Cinderella: goodbye.

再见。

Prince: No, wait, come back. Please come back! I don’t

even know your name. How will I find you? Wait, please

wait! Wait!

不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我

怎么能找到你呢?等等,等等,等等!

Cinderella: Goodbye.

再见。

The next day, every maid in the town was ordered to try

the glass

r the shoes fitted well would be the bride of

the one could put on the shoe, nor could the two

step-sisters. When the officials were going to leave,

Cinderella appeared and asked to have a try.

第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上

鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩

能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母

的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要

离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。

Cinderella: Please wait! May I try it on?

请等等!我可以试一下吗?

6

Stepmother: Oh, pay no attention to her.

噢,别理她。

stepsister1: It’s only Cinderella!

她仅仅是灰姑娘!

stepsister2:Impossible.

不可能。

stepsister1: She’s out of her mind.

她疯了。

stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.

是的,是的,只是一个爱想象的孩子。

Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.

当然你可以试试,我的女士。

Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I

do?

噢,不!不!这很糟糕。国王!我该做什么呢?

Cinderella: But perhaps this

但这或许有点帮助。。。。

Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.

不,不。现在什么都帮不了。

Cinderella: You see, I have the other slipper.

你看,我有另一只拖鞋。

Cinderella and the prince held a grand wedding and they

7

led a happy life from then on.

王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。

英文版:

Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young

girl. She was very sad. Her mother had died and her father

had married again. His new wife had two ugly daughters,

Esmerelda and Griselda.

Soon after, her father also died and life immediately

changed for the girl.

After tending the fire, and cooking and leaning, the girl’s

clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.

Cinderella had to work very hard, as all the other servants

were dismissed. One day, an invitation arrived from the

palace.

A scruffy servant going to a ball, when only beautiful

ladies are invited!

‘Oh, I wish I could go to the ball,’ thought Cinderella.

The day of the ball arrived and the whole day was spent

preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best

to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.

Finally, the coach arrived to collect the girls and their

8

mother.

Cinderella was very tired and she wandered back to the

kitchens.

She sat down.

When Cinderella found all the things, her fairy godmother

took them all outside.

The mice changed into two fine footmen, the frog into the

driver, and the rats into two beautiful horses to pull the

coach.

Cinderella clapped her hands.

Cinderella looked at herself. While the magic had been

working on the pumpkin, it had also been working on her.

Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown,

with glass slippers on her feet.

The Prince saw her, and had eyes for no one else for the

rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince,

and as the evening passed, he fell in love with her.

A clock chiming reminded Cinderella of her fairy

godmother’s warning. ‘It must be eleven o’clock,’ she

thought, but she asked the Prince.

The Prince tried to follow, but he couldn’t catch up. When

he reached the door, all he found was one glass slipper. He

9

ran to the main gate.

The next morning, Cinderella’s stepmother and stepsisters

were talking about the ball.

The Prince meanwhile decided to look for the mysterious

girl he had fallen in love with. He issued a proclamation.

The Prince and his footman went from house to house of

all the ladies invited to the ball.

First to the princesses, and then to the duchesses, and

finally to all the ladies. He finally arrived at the stepmother’s

house.

Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.

Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and

Griselda laughed when they saw how dirty she was. But

their laughter turned to tears when they saw Cinderella’s

foot slide easily into the slipper.

The Prince looked at Cinderella and realised that she was

the girl that he had fallen in love with.

Cinderella took the other slipper from her pocket and put

it on.

The Prince was delighted to have found her, and on a

bright sunny day, he and Cinderella were married. They

lived happily ever after.

10

篇2

《灰姑娘》(Cinderella)是迪士尼公司出品的剧情片,该

影片由肯尼思布拉纳执导,莉莉詹姆斯、凯特布兰切特、理

查德麦登等主演。

影片改编自同名动画电影《灰姑娘》,剧情延续迪士尼经典

动画的故事——灰姑娘母亲、父亲相继去世,继母和其女儿

们对她百般折磨,但灰姑娘得到魔法相助,成为王子的意中

人的故事。

该影片于2015年3月13日北美与中国大陆同步上映,截

至3月16日,仅仅三天时间,该片已在中国市场斩获约1.8

亿票房,成为当前受观众喜爱和关注的电影。

电影灰姑娘经典台词

1、坚强而勇敢,仁慈而善良。

2、正常并不等于正确。

3、where there is kindness, there is goodness. and where

there is goodness, there is magic。

4、有善良的地方就会有美德,有美德的地方就会有奇迹。

5、保持勇气,善待他人。

11

6、我要告诉你一个秘密,它会帮你度过人生中所有坎坷。

7、kindness is free,love is free.

8、have courage, and be kind.

9、就算我们走到天涯海角,他们也会保护你。

10、蜥蜴:我也不是侍从,我只是蜥蜴。

11、做完家务在吃饭,不是更好。

12、where there is kindness, there is where

there is goodness, there is magic.

13、有善良之处即有美德,有美德之处即有魔力。

14、善良是不花钱的,爱是不花钱的。

篇3

灰姑娘英文台词

画外音:Once upon a time, there was a girl called Ella. And

she saw the world not always as it was but as perhaps it

could be with just a little bit of magic. To her mother and

father, she was a princes. True, she has no title, no crown, no

castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose

borders were house and meadows at the forest edge where

her people have lived for generations.

【舞会灰姑娘与王子见面】

12

Ella:Mr. Kate?

Kate: It’s you, isn’t it ?

Just so.

Your Highness. If i may ,that is , it would give me the

greatest pleasure, if you do me the honor of leading you

through this, the first ...

....dance?

Yes! Dance, that is.

【艾拉与继母摊牌】

Stepmother: Are you looking for this ? There must be a

quite story going with it. Won’t you tell me? No? Alright

then. I should tell you a story. Once upon a time, there was a

beautiful young girl who married for love and she has two

loving daughters. All was well but one day, her husband, the

light of her life, died. The next time, she married for the sake

of her daughters, but that man, too, was taken from her. And

she was doomed to look everyday upon his beloved child.

She had hoped too marry one of her beautiful, stupid

daughters to the prince But her head was turned by a girl

with glass slippers. So, I lives unhappily ever after.

13

篇4

灰姑娘经典台词

母亲的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母爱的温暖,

失去了公主般的童年。后母和她的两个女儿,无时无刻不在

想方设法折磨仙德瑞拉,给她糟糕的住处、做不完的家务。

幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉结识了一大

班朋友,老鼠、鸟儿、小狗都是守护在她周围的老友记。王

子要在全城寻找王妃,仙德瑞拉用破旧零碎的布料赶做了一

件礼服,当然这远远比不上心花怒放的姐姐们穿得艳丽。然

而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法术中她美得倾城,

坐着南瓜车来到王子的宫殿,与王子翩翩起舞。她知道,法

术会在12点之前统统消失,大钟敲响的那一刻,她慌忙逃

离王子,情陷已深的王子拿着灰姑娘不小心遗下的玻璃鞋,

誓要从百万女子中找到一生中的最爱辛德瑞拉。

1. She saw the world not always as it was, with just a little

bit of magic.

因为一点点魔法,她眼中的世界于是变得与众不同。

2. True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was

the ruler of her own little kingdom, whose borders were the

house and meadow on the forest’s edge where her people

14

had lived for generations. 的确,她没有头衔,没有皇冠,也

没有城堡,但她管辖着自己的小小王国,国界就在那森林边

际的屋子和牧场,她的子民世代生活在那里。

3. I want to tell you a secret. A great secret that will see you

through all the trials that life can offer. You must always

remember this. Have courage and be kind.

我要告诉你一个秘密,这个巨大的秘密能帮你度过,人生

所有的艰难困苦。你一定要好好记住。秘密就是,要勇敢,

要善良。

4. Time passed, and pain turned to memory. In her heart,

Ella stayed the same.

时光流逝,伤痛已成为往事,艾拉的内心从未改变。

5. His widow, an honorable woman, finds herself alone,

though still in the prime of her life.

他的遗孀是位令人尊敬的女士,日子过的很寂寞,其实她

还风华正茂。

6. She’s skinny as a broomstick! And that stringy hair!

她瘦得像个扫把。头发像乱麻。

7. Ella’s stepmother, high-spirited lady that she was, set

out to restore life and laughter to the house.

艾拉的继母是个充满活力的女士,打算把活力和笑声重新

注入这所房子。

15

8. Bring me the first branch your shoulder brushes on

your journey. 给我带回第一支划过你肩头的树枝。

9. Sometimes I could scratch your eyes out!

有时候我都想把你眼珠子挖出来。

10. I think they’re finding the sleeping quarters rather

confining. 我想她们肯定觉得房间太挤了。

11. Can’t you see? None of that matters. We’re ruined.

你们还不懂吗 那些都不重要。我们完蛋了。

12. And by and by they considered Ella less a sister than a

servant. 渐渐的,她们不把艾拉当家人看待,而是当作佣人。

13. And punctuality is the politeness of princes.

守时是王子应有的礼貌。

14. Just because it’s what’s done doesn’t mean it’s what

should be done.

只因一直如此,并不代表就该如此。

15. If I must marry, could I not wed, say, a good, honest

country girl?

要是我一定要结婚,我能不能娶一个善良又诚实的乡村姑

娘呢?

1、保持勇气,善待他人。

2、我要告诉你一个秘密,它会帮你度过人生中所有坎坷。

16

3、有善良的地方就会有美德,有美德的地方就会有奇迹。

4、坚强而勇敢,仁慈而善良。

5、Where there is kindness, there is goodness、 And where

there is goodness, there is magic。

有善良之处即有美德,有美德之处即有魔力。

6、就算我们走到天涯海角,他们也会保护你。

7、做完家务在吃饭,不是更好。

8、正常并不等于正确。

9、蜥蜴:我也不是侍从,我只是蜥蜴。

白雪公主之魔镜魔镜经典台词

What’s so funny?

有什么好笑的。

Take you the whole day to come up with that? 这么长时间

就想出了这个?

Nonsense. Apparently1 somebody has to teach a lesson to

these children! 不可能 看来我要给这群小孩好好上一课。

Your father meant for you to inherit his crown. 你父亲希

望你继承王位。

Loose lips sink ships.

口风不严战舰沉(形容大嘴误事)。

17

He said empty your pockets!

叫你把口袋里的东西交出来。

We were outnumbered.

我们寡不敌众。

If you refuse, you shall suffer dire2 consequences. 如果你

拒绝,那后果相当严重。

18


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710631285a1789804.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信