2024年3月14日发(作者:)
美丽中国WildChina-全集-中英文解说词
美丽中国(Wild China)
第一集龙之心Heart of the Dragon
校正版
最后的隐世净土The last hidden world
中国China
数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地
For centuries, travellers to China have told tales of magical
landscapes
以及那些神奇生物的传说and surprising creatures
中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the world's
oldest
而如今是最宏博的and today it's largest
那数十亿的人民with well over a billion people
现存超过五十个民族It's home to more than 50 distinct ethnic
groups
以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life
styles
传统生活方式often inclose partnership with nature
我们都知道中国面对着着众多社会环境问题
We know that China faces immense social and environmental
problems
但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great beauty here
too
中国有着世界最高峰China is home to the world's highest
mountains,
从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from from searing hot
到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold
以及那蒸笼般的森林中steaming forests
隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures
天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons
以及富饶的热带海洋and rich tropical seas
现在我们第一次有机会Now, for the first time ever
深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this
great country
接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and
exotic creatures that live here
目睹中国这片神奇土地上and consider the relationship of the
people and wildlife of China
人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which
they live
这就是最原味的中国This is wild China
仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
For our troubled but drop-dead beautiful motherland
我们的中国探索之旅始于南方的亚热带
Our exploration of China begins in the warm subtropical
south
漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上
On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts
这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more
than a thousand years
这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the
world 那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese
paintings
和旅人永远的胜地and a major tourist attraction
中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area
九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK
这里是山雨的国度It's a landscape of hills but also of water
这里一年之中有250天在降雨It rains here for up to 250 days
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710413084a1752529.html
评论列表(0条)