OECD税收协定范本(中英对照文本

OECD税收协定范本(中英对照文本


2024年3月13日发(作者:)

MODEL CONVENTION

WITH RESPECT TO TAXES

ON INCOME AND ON CAPITAL

T

ITLE AND

P

REAMBLE

C

HAPTER

I

Scope of the Convention

Art. 1 Persons Covered

Art. 2 Taxes covered

C

HAPTER

II

Definitions

Art. 3 General definitions

Art. 4 Resident

Art. 5 Permanent establishment

C

HAPTER

III

Taxation of income

Art. 6 Income from immovable property

Art. 7 Business profits

Art. 8 Shipping, inland waterways transport and air

transport

Art. 9 Associated enterprises

Art. 10 Dividends

Art. 11 Interest

Art. 12 Royalties

Art. 13 Capital gains

经济合作与发展组织关于

对所得和财产征税的协定范本

标题和序言

第一章 协定范围

第一条 人的范围

第二条 税种范围

第二章 定义

第三条 一般定义

第四条 居民

第五条 常设机构

第三章 对所得的征税

第六条 不动产所得

第七条 营业利润

第八条 船运,内河运输和空运

第九条 联属企业

第十条 股息

第十一条 利息

第十二条 特许权使用费

第十三条 财产收益

第十四条 独立个人劳务(已删除)

第十五条 受雇所得

Art. 14 [Deleted]

Art. 15 Income from employment

Art. 16 Directors’ fees

Art. 17 Artistes and sportsmen

Art. 18 Pensions

Art. 19 Government Service

Art. 20 Students

Art. 21 Other income

C

HAPTER

IV

Taxation of capital

Art. 22 Capital

C

HAPTER

V

Methods for elimination of double taxation

Art. 23 A Exemption method

Art. 23 B Credit method

C

HAPTER

VI

Special provisions

Art. 24 Non-discrimination

Art. 25 Mutual agreement procedure

Art. 26 Exchange of information

Art. 27 Assistance in the collection of taxes

第十六条 董事费

第十七条 表演家和运动员

第十八条 退休金

第十九条 政府服务

第二十条 学生

第二十一条 其他所得

第四章 对财产的征税

第二十二条 财产

第五章 避免双重征税的方法

第二十三条A 免税方法

第二十三条B 抵免方法

第六章 特别规定

第二十四条 无差别待遇

第二十五条 相互协商程序

第二十六条 情报交换

第二十七条 税款征收协助

第二十八条 外交使团和领事馆的成员

第二十九条 区域的扩大

Art. 28 Members of diplomatic missions and

第七章 最后规定

consular posts

第三十条 生效

Art. 29 Territorial extension

第三十一条 终止

C

HAPTER

VII

Final provisions


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710330566a1738706.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信