2 词语翻译法

2 词语翻译法


2024年3月11日发(作者:)

Unit Two

词语翻译法

一、多义词的处理

词汇在新的语言环境中就有了一个新义。要确定多义词在特定语境中的涵义,一要紧

密联系上下文,二要注意这些词语的搭配习惯.

(一)上下文

上下文即词、短语、语句和篇章的前后关系,有广狭之分。狭义上下文指特定语言的

前言后语。广义上下文指外部经验世界

英语一词多义

Business was rather slow last month.

上个月生意不太景气

The book is rather slow.

这本书很乏味(不精彩)。

You’d better go slow in reaching a conclusion. 你最好不要急于下结论。

He is slow of understanding.

他理解力较差。

He is so slow that I have to explain everything several times.

他太迟钝,所有的事我都得解释好几遍。

Be slow to promise but quick to practice.

不要轻易许诺,但一旦许诺要尽快实践。

He is slow at speech with women yet.

跟女人说话,他还有点笨嘴拙舌。

词汇的意义主要在于语境,即上下文及搭配

Oh, what a story.

哦,好个谎话。


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/web/1710097389a1699885.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信