外贸中有关海运的一些常用语句的中英文对照

外贸中有关海运的一些常用语句的中英文对照


2024年4月11日发(作者:小米mix2官方售价)

外贸中有关海运的一些常用语句的中英文对照

Basic Expressions

1. How long does it usually take you to make a delivery?

通常你方需要多长时间交货?

2. As a rule, we deliver all our orders within three months after

re ceipt of the covering L/C.

一般说来,我们在收到有关的信用证后三个月内可交货。

3. Could you possibly advance shipment further more?

你方能不能再提前一点交货?

4. I hope that the goods can be shipped promptly after you get our L/C.

我希望你们能在收到我方信用证后马上装运。

5. Shipment should be made before October,otherwise we are not able to

catch the season.

十月底前必须交货,否则就赶不上季节了。

6. The earliest shipment we can make is early March.

三月初是我们能够做到的最早交货日期。

7. I’m sorry,we can’t advance the time of shipment.

很抱歉,我们不能提前交货。

8. The order is so urgently required that we must ask you to expedite

shipment.

我方迫切需要这次订货,故请贵方加快装运。

9. We are confident of being able to ship the goods to you by the end of next

month.

我们相信能在下月底前将货物装运给你们。

10. The goods ordered are all in stock and we assure you that the first steamer

will make the shipment available in November.

贵公司订购的货物我方均有现货,可保证在十一月份将货物装上第 一条便船。

11. Please see to it that the goods are shipped per PEACE sailing on or about

October 15th.

请确保货物由十月十五日左右启航的“和平轮”装运。

12. Shipment by the middle of October will be too late for us.

十月中旬交货太晚了。

13. We’ll try our best to advance shipment to September.

我们会尽最大努力将交货期提前到九月。

14. When is the earliest possible date you can ship the goods?

你们最早什么时候可以装运?

15. I wonder whether you can make shipment in September.

我想知道你们能否在九月份装运。

16. How long will the delivery take from here to Canada by sea freight?

从这里到加拿大海运需多长时间?

17. I don’t think I can promise you any January shipments.

我不能保证一月份发货。

18. Please be informed that the shipment of the cargo (your purchase order

No. 123) was sent yesterday, airway bill No.123.

特此通知这批货物(你方订单号码是No.123)昨天已装运,航 空货物的领取号码是

No.123。

19. In case you do not receive the goods on or before December 12, please let

us know.

万一你方没有在12月12日或之前收到货物,请告知我方。

20. We will do all we can to fill your order so that the goods will be shipped

before October 15.

我方将尽全力履行此订单,将于10月15日前安排这些货物装船。

Words and Expressions

customs [5kQstEmz] 海关;关税

formality [ fC:5mAliti ] 正式手续

retailer [ ri:5teilE ] 零售店,零售商

season [ 5si:zn ] 季节,旺季

backlog [5bAklR^] 待办事项

production schedule 生产进度表

insure [ in5FuE ] 为……投保

special risk 特种险

leakage [ 5li:kidV ] 漏损(险)

breakage [ 5breikidV ] 破损(险)

freshwater [5freFwC:tE(r)] 淡水(险)

coverage [ 5kQvEridV ] (保险合同所列的)险别

Osaka [ Eu5sB:kE ] 大阪(日本地名)

tranship [ trAn5Fip ] 转运,换船

pilferage[ 5pilfEridV ] (小量地)偷

Notes

1. to effect shipment = to make shipment 装运

effect 实现 e.g. to effect payment 支付

2. the season for this commodity 这个商品的销售季节

3. red tape 繁琐的官方手续

4. place our goods on the market 销售商品 ( push the sale of our goods)

5. lose out 输掉,亏本

6. You may take it from me. 我可以向你保证。

7. the last thing we want to do 我们最不想做的事是……

8. convince your producers for an earlier delivery

说服你们的生产商早日交货

9. to step up production 加快生产

10. cannot commit 我们不能保证

11. Let’s call it a deal. (口)这笔交易就敲定吧(拍板)

12. the chances are…… 可能……(probably)

13. You cannot count on that. 你不要指望那个

14. TPND( Theft, Pilferage and Non-delivery) 偷窃提款不着险

15. for the buyer’s account 由买方负担费用

16. at your end/on your side 在你方

17. Via Hong Kong 途经香港

A Specimen Letter

Dear sir:

Your letter of the 5th March came to hand yesterday.

Accordingly, we have lost no time in getting in touch with our factories and

urged them to hasten their delivery. Owing to heavy commitments, they cannot

advance delivery from June to April but they understand perfectly that July is the

selling season for shirts in your market. They eventually agree to make delivery in

mid-May.

We have booked the shipping space on S.S.. Peace, which is scheduled to sail

on or about the 20th of May. We shall send you an email as soon as the loading is

completed.

Yours faithfully

National Textiles I/E Corp.

贵方三月五日来函昨日收悉。

据此,我们立即与厂方联系,催促他们赶快交货。由于交货任务繁重,他们不能把交

货日期从六月份提前到四月份。但是他们非常清楚七月份是贵方市场衬衣的销售季节,故

最终他们同意五月中旬交货。

我们已订妥“和平轮”的舱位,预计五月二十日左右开航。一旦装货完毕,我们即发

电子邮件告知贵方。

国家纺织品进出口公司


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1712769949a2118863.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信