2024年3月22日发(作者:联想电脑刷机怎么刷机教程图解)
上厕所怎样用英语说,WC、Toilet太Out了
中美文化有时很有趣,美国人该直接的地方却不够直接,而中国人该含蓄的地方却很
直接!
在上厕所的表达上,发挥的淋漓尽致!
中国人:不好意思,我要上厕所;你好,请问茅厕在哪里?我要解手。
美国人如何说呢?先看看文化背景。
美国人对上厕所非常重视,甚至形成了一种厕所文化。他们很舍的钱装修家里的厕所,
有些人还在厕所里面装音响和电视等娱乐设备。
美国人上厕所怎样说呢?
Nature Calls
Nature calls 原义指“大自然的召唤”,我是非常佩服这个词的发明人,说的实在太
贴切了,很准确到位。因为这确实是一种自然规律,生理需求。所以,在美国“Nature
calls”专门用来表示“去洗手间”。这个说法非常流行,而且含蓄。
当有人这样说时,I'm sorry,but nature calls.就要明白意思了。
另外,女性上厕所还有更多说法:
1. I need to powder my nose.
* powder my nose 是一句女士们常用的话。就是说我要去“扑个粉”,比较隐晦地
指“去上厕所”。引申一下,“powder room”也就指代女士们的“卫生间,厕所”的
意思了,但注意,只限口语表达哦。
2. I'm gonna go to the ladies' room.
“ladies' room”就是“女厕所”的意思,“男厕所”就是“gentlemen's room”,
或者简称为“men's room”。
om
这并不是什么鬼休息室,而是厕所的意思。在国内貌似并不多见,我在深圳华为附近
的餐厅上看过这样的标注,或许那里外国人多吧,当你累的时候,别去restroom休息,
而是回床上睡觉去。
4.I want go to somewhere
这不是“我想到别处转转”的意思,一般都是人有三急的时候才说。如果有个外国人
在故宫旅游时这样问你,你总不能说Of course ,anywhere都行吧。明白这个意思了吗?
以后别只会说“go to WC ” 或者“go to toilet”了,现在说WC让人感觉老土了。
“toilet”更是一种开门见山的东西,更加庸俗的表达了。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/num/1711097373a1858591.html
评论列表(0条)