2024年4月28日发(作者:)
新译林版高中英语必修一Unit2 Reading翻译(2020版)
Unit 2 Let’s talk teens
Reading
Strangers under the same roof
Does every dinner with your parents seem to turn into a battle? Have your once warm and
open conversations become cold and guarded? Do you feel that you just cannot see eye to
eye with them on anything?You are not alone. Heated arguments and cold silences are
common between teenagers and their parents.
Teenagers’ physical changes may result in such family tensions. You may feel anxious
that you are developing at a different rate to your friends, shooting up in height or getting left
far behind. You might worry about your changing voice, weight problems or it all
gets too much, your parents are often the first targets of your anger.
It can be a big headache to balance your developing mental needs too. You enter a
strange middle ground—no longer a small child but not quite an adult. You have both a new
desire for independence and a continued need for your parents’ love and support. You feel
ready to be more responsible and make decisions on your own. Unfortunately, your parents
donot always agree and that makes you feel unhappy. “Why can’t they just let me go?”
you may wonder. On the other hand, when you are struggling to control your feelings, you
wish they could be more caring and patient—sometimes they forget that growing up is a
1
rough ride. It can be difficult when your parents treat you like a child but expect you to act like
an adult. All of this can lead to a breakdown in your relationship.
Although sometimes it may seem impossible to get along as a family, you can take action
to improve the situation. The key to keeping the peace is regular and honest communication.
When you disagree with your parents, take a minute to calm down and try to understand the
situation from their point of view. Perhaps they have experienced something similar and do
not want you to go through the same pain.
After you have thought it through, explain your actions and feelings calmly, listen
carefully, and address their h this kind of healthy discussion, you will learn
when to back down and when to ask your parents to relax their control.
Just remember that it is completely normal to struggle with the stress that parent- child
tensions create, and that you and your parents can work together to improve your
relationship. The good news is that this stormy period will not last. Everything will turn out all
right in the end, and the changes and challenges of your teenage years will prepare you for
adulthood.
在同一屋檐下的陌生人
与父母的每顿晚餐似乎都会变成一场战斗吗?您曾经热烈而公开的对话变得冷淡无情吗?您是否
感到无法与他们在任何事情上保持一致?您并不孤单。激烈的争论和冷淡的沉默在青少年和他们的父母
之间很常见。
2
青少年的身体变化可能会导致家庭紧张。您可能会担心自己与朋友的成长速度不同,身高升高或被
甩在后面。您可能会担心自己的声音不断变化,体重问题或斑点,当一切变得过多时,父母通常是您生
气的首要目标。
平衡您不断发展的精神需求也可能是一大麻烦。您进入一个奇怪的中间地带-不再是小孩,而不再
是成年人。您既有独立的新愿望,又有对父母的爱与支持的持续需求。您随时准备承担更大的责任,并
自行做出决定。不幸的是,您的父母并不总是同意,这会使您感到不开心。“为什么他们不让我走?” 你
可能想知道。另一方面,当您努力控制自己的感觉时,您希望他们能更加贴心和耐心-有时他们会忘记
成长是艰难的旅程。当您的父母像对待孩子一样对待您,但又希望您像成年人一样行事时,可能会很难。
所有这些都会导致您的人际关系破裂。
尽管有时候看起来像一家人一样不可能相处,但是您可以采取措施改善这种状况。维持和平的关键
是定期和诚实的沟通。当您不同意您的父母时,请花点时间冷静下来,并尝试从父母的角度了解情况。
也许他们经历过类似的事情,并且不想让您遭受同样的痛苦。
在仔细考虑之后,冷静地解释自己的行为和感受,认真倾听并解决他们的担忧。通过这种健康的讨
论,您将学会何时退缩以及何时要求父母放松控制。
只需记住,与亲子关系紧张所产生的压力作斗争是完全正常的,而且您和您的父母可以共同努力改
善您的关系。好消息是,这个风雨如磐的时期将不会持续。最后一切都会好起来的,而您少年时代的变
化和挑战将使您为成年做好准备。
Unit 2 Let’s talkteens
Extended reading
3
Mama and Her Bank Account
Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money
Papa had brought home.
“For the rent.” Mama would count out the big silver pieces.
“For the groceries.”Another group of coins.
“I’ll need a notebook.”That would be my sister Christine, my brother Nels or me.
Mama would put one or two coins to the side. We would watch with anxious interest. At
last, Papa would ask, “Is that all?” And when Mama nodded, we could relax a little. Mama
would look up and smile, “Good. We do not have to go to the Bank.” We were all so proud
of Mama’s Bank Account. It gave us such a warm, secure feeling.
When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school. “It will
cost a little money,” he said.
Eagerly we gathered around the table. I took down a box and laid it carefully in front of
Mama. This was the “Little Bank”. It was used for sudden emergencies, such as the time when
Christine broke her arm and had to be taken to a doctor.
Nels listed the costs of the things he would need. Mama counted out the money in the
Little Bank. There was not enough. “We do not want to go to the Bank,” she reminded. We
all shook our heads.
4
“I will work in Dillon’s grocery after school,” Nels volunteered.
Mama gave him a bright smile and wrote down a number. “That’s not enough,” Papa
said. Then he took his pipe out of his mouth and looked at it for a long time. “I will give up
smoking,” he said suddenly.
Mama reached across the table and touched Papa’s arm. Then she wrote down another
figure.
“I will look after the Elvington children every Friday night,” I said. “Christine can help
me.”
Now there was enough money. We all felt very good because we did not have to go
downtown and draw money out of Mama’s Bank Account. So many things came out of the
Little Bank
that year: Christine’s dress for the school play, my little sister Dagmar’s operation ...
Whatever happened, we always knew we still had the Bank to depend upon.
That was twenty years ago.
Last year I sold my first story. When the check came, I hurried over to Mama’s and put it
in her lap. “For you,” I said,“to put in your Bank Account.”
I noticed for the first time how old Mama and Papa looked. Papa seemed shorter, and
Mama’s hair was silver now.
5
“Tomorrow,” I told Mama,“you must take it to the Bank.”
“You will go with me,Katrin?”
“That won’t be necessary. Just hand it to the teller. He’ll pay it into your account.”
Mama looked at me. “There is no account,”she said. “In all my life, I’ve never been inside
a bank.”
And when I didn’t—couldn’t—answer, Mama said seriously, “It is not good for little ones
to be afraid—to not feel secure.”
(Adapted from Kathryn Forbes’s Mama’s Bank Account, which has 17 short stories and
describes the struggles and dreams of a family in San Francisco in the early 1900s)
扩展阅读
妈妈和她的银行帐户
每个星期六晚上,妈妈都会坐在厨房的桌子旁,数着爸爸带回家的钱。
“为了租金。” 妈妈会数出大银子。
“用于食品杂货。”另一组硬币。
“我需要一个笔记本。”那将是我的妹妹克里斯汀,我的兄弟内尔斯或我。
6
妈妈会把一两个硬币放在一边。我们会以急切的兴趣观看。最后,爸爸会问:“就这样吗?” 当
妈妈点点头时,我们可以放松一下。妈妈会抬头微笑,“好。我们不必去银行。” 我们都为妈妈的银
行帐户感到骄傲。它给了我们如此温暖,安全的感觉。
内尔斯(Nels)从语法学校毕业后,他想去上高中。他说:“这将花费一点钱。”
我们热切地围在桌子旁。放下一个盒子,小心地放在妈妈面前。这就是“小银行”。它用于突发紧
急事件,例如Christinebroke挽救她的手臂并不得不去看医生的时候。
内尔斯列出了他需要的东西的费用。妈妈数出小银行里的钱。还不够。她提醒说:“我们不想去银
行。” 我们都摇了摇头。
“放学后,我将在狄龙的杂货店工作,”内尔斯自愿参加。
妈妈给了他灿烂的笑容,并写下了一个数字。“那还不够,”爸爸说。然后他从嘴里抽出烟斗,看
了很久。“我会戒烟,”他突然说。
妈妈伸出桌子,摸了摸爸爸的胳膊。然后她写下了另一个数字。
“我会看theElvington孩子后,每星期五晚上,”我说。“克里斯汀可以帮助我。”
现在有足够的钱。我们所有人都感觉很好,因为我们不必去市中心
并从妈妈的银行帐户中提款。小银行有很多东西
那年:克里斯汀(Christine)穿着校服,我妹妹达格玛(Dagmar)的手术...
7
确实发生了,我们一直都知道我们仍然需要依靠银行。
那是二十年前。
去年我卖掉了我的第一个故事。支票到来后,我急忙走到妈妈家,把它放在她的腿上。我说:“为
您存入您的银行帐户。”
我第一次注意到Mama and Papa的年龄。爸爸似乎较短,而妈妈的头发现在变成银色。
我告诉妈妈,“明天,你必须把它带到银行。”
“你会和我一起去的,凯特琳?”
”那是不必要的。只需将其交给出纳员即可。他会把它存入您的帐户。”
妈妈看着我。她说:“没有帐户。” “一生中,我从未
在银行里。”
当我没有-无法-回答时,Mama said认真地说道:“这对一点都不好
害怕的人-感到不安全。”
(改编自凯瑟琳·福布斯(Kathryn Forbes)的Mama's BankAccount,其中有17个短篇小说,
描述了1900年代初期旧金山的家庭斗争和梦想)
8
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1714307411a2421571.html
评论列表(0条)