2024年4月1日发(作者:)
最人物
·
People
Terry Fox
:
Marathon Of Hope
特里·福克斯:奔跑的希望
Michael Sandler/文 王希茜/编译
扫一扫,听音频
Terry Fox was born in 1958 in Winnipeg
(温尼
伯)
, Canada. Though he wasn’t big or strong, Terry
loved sports. He played baseball and soccer with
his little brother, Darrell, and his best friend, Doug
Alward.
Terry got a spot
(取得一席之地)
on his eighth-
grade basketball team, but it wasn’t easy. He was
barely
1.5 meters tall and not a very good player
when he began. Still, through lots of hard work,
Terry made the team. Terry kept getting better at
basketball while playing for his high school. In his
14
1958年,特里·福克斯出生在
加拿大温尼伯。尽管身材并不高大,
但特里酷爱运动。他常常与弟弟达
雷尔以及好友道格·沃华德一起打
棒球,踢足球。
上八年级时,特里加入了篮球
队,但那并不容易。身高仅一米五
的特里,一开始只能算是个糟糕的
篮球运动员。但通过大量刻苦的练
习,他还是如愿以偿,进入了校队。
到了高中,特里的球技越来越棒。
senior year, he even shared an Athlete of the Year
award with his buddy Doug.
After graduating from high school, he went
on to college at Simon Fraser University
(西门莎菲大
学)
, which had the best basketball team in British
Columbia
(不列颠哥伦比亚省)
. Making the team
would be another
challenge
, but that was just fine
with Terry.
In November of his first year at college, he
crashed his car. Terry wasn’t hurt badly in the
crash, but his knee felt
sore
. He didn’t tell anyone
about the pain. He thought his knee was hurting
from basketball practice.
By late winter, however, he was
limping
.
His mother took him to the doctor. The news was
terrible. The source of Terry’s leg pain was a rare
form of cancer
(癌症)
. The cause was unknown,
but Terry had a type of cancer that could
spread
quickly and be deadly.
Terry was angry and fearful when he first heard
the news. He went through many different feelings
as his life quickly changed. He went to hospital, and
his right leg was removed 15 centimeters above the
knee. Doctors hoped this would keep the cancer from
spreading. No one could say for sure, however, that
the cancer wouldn’t return.
Terry faced new challenges. He had to learn
how to walk using a prosthetic leg
(假肢)
. Months
of cancer treatments followed. The treatments
weakened
his body and caused his hair to fall out.
While working through these changes, Terry learned
to let go of his anger. He met so many other cancer
patients in the hospital that he realized he wasn’t
alone in his struggle
(挣扎)
.
Like other cancer
survivors
, Terry faced the
chance that his cancer could return. He came up
(治疗方法)
with a plan to help in the search for a cure
for the disease. He was going to run across Canada.
As he ran, people could give money for cancer
读高二时,他甚至和好友道格一起
成为了当年的优秀运动员。
高中毕业后,特里考入西门莎
菲大学,那里有不列颠哥伦比亚省
最棒的篮球队。特里再一次将进入
校队列为必须达成的目标,那是一
个挑战。
上大一那年的11月,特里经历
了一场车祸。当时他的身体并无大
碍,只是感到右膝酸痛。他只当那是
在篮球训练中受伤造成的,并未告诉
任何人。
然而,来年春天,特里开始无
法正常行走。母亲带他去医院检查,
结果简直是惊天噩耗。特里腿痛的
根源是一种罕见的癌症。病因尚不
清楚,但那是一种癌细胞可以迅速
扩散并致命的癌症。
当第一次听到这个消息时,特
里愤怒与恐惧的情绪接踵而至。特
里的生活发生了翻天覆地的变化。
他住进了医院,做了截肢手术,右
膝盖上方15厘米以下的部分被切除。
医生希望这样可以阻止癌细胞的扩
散,但没人有百分之百的把握,保
证癌症不会复发。
特里面临全新的挑战。他必须
适应用假肢行走,还得应对长达数
月的癌症治疗。他的身体因为化疗
变得虚弱,头发也开始掉落。不过,
在这场变故中,特里逐渐学会了释
放自己的情绪。他目睹了很多和他
一样的癌症患者的痛苦与挣扎,意
识到这个群体的弱势。
与其他癌症幸存者一样,特里
面临癌症复发的情况。于是,他有
一个想法,打算跑步横穿加拿大,
为癌症研究募捐筹款。特里仔细规
划了跑步的路线,为其取名“希望
15
research. He carefully planned the trip. He would
call his run the Marathon of Hope
(希望马拉松)
.
His friend Doug would go along with him, driving a
van. On April 12, 1980, the Marathon of Hope began
in St. John’s, Newfoundland
(纽芬兰省圣约翰斯)
,
in eastern Canada.
Terry crossed province after province, running
the distance of a marathon each day. Each week
of running was
draining
. Terry’s spirits were lifted
when his younger brother, Darrell, joined him on the
trip. Growing crowds also made him happy. By late
June, dozens of television stations and newspapers
were covering
(报道)
his run.
The entire country began to follow his journey.
In Toronto, Ontario
(安大略省多伦多)
, thousands
of people lined the streets as he ran through the
city. Money for cancer research was
streaming
in.
Then, on September 1, after 5,300 kilometers,
the Marathon of Hope came to a sudden end. Terry
(雷霆湾)
had been feeling sick, and in Thunder Bay
Ontario, he stopped to visit doctors. They made an
awful
discovery. The cancer was back. Terry wanted
to keep running, but it was impossible. He had to fly
home to get care.
In the end, Terry wasn’t able to beat the disease,
and on June 28, 1981, he passed away
(离世)
.
Although Terry never finished the Marathon of
Hope, the run met his goals, raising an amazing $24
million. Millions of people learned about the need to
find cures for different types of cancer.
Terry’s fight against cancer didn’t end with his
death. Today, the Terry Fox Foundation
(基金会)
continues to raise money. Terry’s story still moves
people to support the cause
(事业)
. Many people
take part in yearly Terry Fox runs—one-day events
that raise money for cancer research. These runs
have taken place in Canada and countries all over
the world.
马拉松”。1980年4月12日,好
友道格开着一辆小货车,与特里一
道,从加拿大东部纽芬兰省圣约翰
斯市启程,开始了这场伟大的奔跑。
特里跑步穿越一个又一个省,
奔跑的距离不断累积。每一天对他
的精神和肉体都是极大的考验。后
来,特里的弟弟达雷尔加入跑步的
队伍,这给了特里无限的动力。越
来越多的民众也为他鼓劲。到了6
月底,数十家电视台与报纸争相报
道他的事迹。
整个加拿大人民都开始追随特里
奔跑的步伐。在跨越安大略省多伦多
市时,街边挤满了为他加油的市民。
为癌症研究筹款的金额与日俱增。
1980年9月1日这一天,在奔
跑了5300千米后,“希望马拉松”
骤然停止。特里一直感到身体不舒
服,在到达雷霆湾小镇时,终于无
法继续跑下去。医生检查发现,特
里的癌症复发了。特里想继续奔跑,
但那已经不可能了。他不得不乘坐
飞机返回家乡接受治疗。
最终,特里没能战胜病魔,于
1981年6月28日离世。尽管“希
望马拉松”没能按原先的计划完成,
但筹款数额远远超过了预期,达到
令人惊讶的2400万美元。数百万民
众因为这场义跑意识到癌症研究的
紧迫性。
特里与癌症的斗争并未跟随他
逝去的生命一同结束。如今,以他的
名字命名的特里·福克斯基金会持续
在为癌症研究募集资金。特里的故
事仍然激励着人们为此项事业不断
奋斗。从那之后的每一年,特里·福
克斯长跑运动在加拿大和全球其他
国家继续举办,直到今天。
16
生词好句
barely /'beəlɪ/ adv.
仅仅;勉强;刚好
challenge /'tʃælɪndʒ/ n.
挑战
sore /sɔː/ adj.
疼痛的
I can barely keep my eyes open.
我勉强能睁开眼睛。
Schools must meet the challenge of new technology.
学校必须迎接新技术的挑战。
A sore body is worse than a sore arm.
全身疼比胳膊疼厉害多了。
limp /lɪmp/ v.
瘸着脚走;跛行
样子。
spread /spred/ v.
(使)扩散;蔓延
The news soon spread abroad.
消息很快四处传播。
weaken /'wiːkən/ v.
减少;使……变弱
survivor /sə'vaivə/ n.
幸存者
drain /dreɪn/ v.
耗尽;消耗
渐耗光了。
stream /striːm/ v.
流动;流出
awful /'ɔːfʊl/ adj.
可怕的
Her head was streaming with blood.
她的头流着血。
The weather is awful today.
今天的天气太糟糕了。
She weakened as the illness grew worse.
由于病情恶化, 她变得更虚弱了。
There was only one survivor of the plane crash.
这次飞机失事中只有一名幸存者。
My mother
’
s hospital expenses were slowly draining my income.
我母亲的住院开销把我的收入渐
She began to limp and show every sign of being footsore.
她开始一瘸一拐,浑身上下都显出脚痛的
Can you answer the following questions after reading the article?
我来挑战
阅读全文,回答问题。
was the cause of Terry’s knee pain?
did Terry’s attitude
(态度)
toward having cancer change
over time?
is the Marathon of Hope? Why did Terry plan it and what was the goal
(目标)
?
did the author
(作者)
say that “Terry’s fight against cancer didn’t end with
his death”?
4. Because both the Terry Fox Foundation and Terry Fox runs continue.
people could give money for cancer research.
3. Terry
’
s run across Canada. He planned it to help in the search for a cure for cancer;
2. At first, he was angry and fearful. Then he learned to let go of his anger.
参考答案:1. A rare form of cancer.
17
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1711965938a1985753.html
评论列表(0条)