法律用语中英文对照

法律用语中英文对照


2024年3月17日发(作者:)

a fortiori 更加;增强理由时之用词

a priori 先验地;从因至果;凭臆断推论

ab initio 自始(例如法律行为经撤销视之自始无效)

acceptance 承诺;接受要约;接盘;承盘

acceptance of partial performance 契约的部分履行被接受

acceptor 承诺人;被要约的人

accord 和解

accord and satisfaction 和解与清偿

accounting for profits 交代帐务

accrual of action 诉讼产生

acquiescence 默许

act 行为;作为

action in personam 对人之诉(以人为对象之诉,例如请求损害赔偿)

action in rem 对物之诉(对物主张权利之诉讼)

action 诉讼

actual breach 实际违反契约

ad idem 主要部分之契合(例如契约)

ad interim 临时;过度的

ad respondendum 答辩;辩诉

adequate remedy 足够的赔偿

adjudication 裁判;宣告(大都指破产之宣告)

advertisement 广告

advertisement of auction sale 拍卖广告

advocate 出庭辩论之律师

affidavit 宣誓书

affirmation 确认

agent 代理人

agreement 协议

agreement to discharge a contract 协议解约

allegation 陈述(指未经证实者而言);声言;指陈

allege 声称;辩称

ambiguity 含糊不清

anticipatory breach 预先违反契约

appeal 上诉

appellant 上诉人

appellate jurisdiction 上诉审

appropriation 拨款

arbitration 仲裁

arrears 迟延之欠款(例如逾期未付之租金)

arrest of judgment 停止宣判(刑事被告在宣告判决前的提出理由声请停止宣判)

artificial legal person 法律拟制人;法人

assignee 受让人

assignment 转让

assignment of contractual rights 契约权益之转让

assignor 让与人;转让人

assistant 伙计

assize of Mort D’aucestor 继承土地被占收回诉讼

assize of Novel Dissession 土地被占收回诉讼

assizes 英国之巡回法庭

assumpsit 约定;允诺;口头契约;因违约而生之损害赔偿之诉

asylum 精神病院

Attorney-General 美国司法部长(或各州检察长)

attorney-at-law 律师(美国之称谓,美国无Solicitor及Barrister之区别)

auction 拍卖

auction sale 拍卖

auctioneer 拍卖人

auctioneer’s request for bids 拍卖人请求投标

averment 事实之陈述;主张;辨正;证明

bailee 受寄人

bailiff 执达员;执达吏;承发吏

bailment 寄托

bailor 寄托人

bankruptcy,adjudication of 破产之宣告

bar 禁止;障碍

bargaining power 磋商议价能力

barrister 律师(英国之称谓,或成barrister-at-law,俗称大律师,所以别与solicitor)

barter 以物易物

beneficial contract of service 有益之服务契约

beneficiary 受益人

benefit 权益;受益

bidder 投标人;竞投人;出价人

bilateral contract 双务契约t

bill of exchange 汇票

bill of lading 载货证券;提货单;提单

bill of sale 出售票处

binding 具有约束力

binding agreement 具有约束力之协议

bona fide third party 善意第三人;善意之第三人

bona fide 真实的;善意的

bookmaking 赌博登记赌注

breach of contract 违约;违反契约

broker 经济

burden 负担

burden of proof 举证责任

business efficacy 商业上的效力

by-law(Bye-Laws) 社团或公司之规程;附则

canon law 寺院法

capacity to contract 订约能力

carriage of goods by sea act 海上货物运送条例

carrier 运送人

causation 因果关系

cause of action 诉讼标的;诉之事由;案由;诉讼原因

caveat emptor 购者自慎

certiorari, writ of 移审令(上级法院命令下级法院移送卷宗之公文);移送案件命令

chain of causation 因果关系

champerty 包揽诉讼

chancellor 掌玺大臣

chancery 衡平法院

chancery,court of 衡平法院(参阅supreme court of judicature)

chancery division 大法官庭(参阅supreme court of judicature)

charging order 扣押产物

charter party (charta partita) 佣船人

chartered corporation 特许法人

charterer 佣船人

chattel mortgage 质权

cheque 支票

cheque book 支票簿

chose in action 侵权

civil law 民事法;民法;大陆法

clear evidence 明显的证据

client 律师之当事人

co-respondent 共同被告(——通常指离婚诉讼中被牵涉之奸夫或奸妇)

code 法典

collateral 附属;附属物品

commission of lunacy 精神病的鉴定

commit a crime 犯罪

committal 扣押人身份

common intent 共同企图

common law 普通法;习惯法

common mistake 共同错误

common plea ,court of 普通法诉讼法院(参阅supreme court of judicature)

communicates through the post 邮递传达

communication of acceptance 承诺的传达;承诺的通知

complain 陈诉;告发;告诉

complainant 告诉人;陈诉人

complaint 控诉;书状;诉之陈述

compromise 妥协;和解

conciliation 调停;调解;和解

concurrent condition 并行条件

concurrent jurisdiction 数法院同有管辖者

condition 主要条款;重要条款;条件

condition precedent 先决条件;停止条件

condition subsequent 解除条件

conditional agreement 附有条件协议

conduct,by 行为

conflict of laws 冲突法;国际私法

consensus ad idem 意思一致

consequential loss 间接损失;从属损失

consideration 契约当事人间相互对待给付;使负担义务者受契约义务之代价;报偿;对价;约因

consideration must be sufficient ,but need not be adequate 约因必须有价值,但不必相等

consignation 提存

consignee 受货人;受托人;收货人

consignor 托运人

construction 解释

contempt 藐视法庭

contingent condition 决定性事故

contingent fee 承办意外事故之诉讼酬金

contract 合同;契约

contract,quasi 准契约

contract for future separation 未来分居契约

contract in restraint of marriage 限制婚约的契约

contract in unreasonable restraint of trade 不合理的限制贸易契约

contract of carriage 运输契约

contract of employment 雇用契约

contract of service 服务契约或劳务契约

contract out of the jurisdication of the courts 剥夺法庭审判权之契约

contract prejudicial to the administration of justice 妨碍司法公正之契约

contract that is sexually immoral 涉及性犯罪之契约

contract that tends to corruption in public life 败坏公共生活之契约

contract to commit a crime ,tort or fraud on a third party 犯罪;侵权或欺骗第三者的契约

contract uberrimae fidei 完全坦白之契约;诚实信用之契约

contract for necessaries 必需品契约

contract for personal services 个人服务契约

contract under seal 加盖印鉴之契约;盖印契约

contracts which lack mutuality 缺少相互性之契约

contracts which require constant supervision 需要法院不断监管之契约

contrary to public policy 违反公共政策

contribution 分担

conversion 侵占他人之财物

coronation 加冕

corpus juris 法典

corpus juris civilis 罗马民法法典

counter-offer 反要约

counter-claim 反诉

county court 地方法院(或可称州中之郡法院,就其管辖之权限而言,相当于地方法院)

coupon 彩券或赠券

court of appeal 上诉法院(指经此不能再提起上诉)

count of common pleas 普通诉讼法庭

count of last resort 终审法院(指经此不能再提起上诉)

covenant缔约;承诺

credit 信贷;贷款

creditor 债权人

crème 犯罪

criminal law 刑事法

cross-examination 盘问;盘诘;交叉询问(指庭讯时本造律师向当事人及证人,或对造律师向本造当

事人及证人之盘诘。参阅examination)

cross-offers 交错要约

curia regis 大理院

currency of payment 交付货币

custom 习惯

damages, exemplary 惩戒性之损害赔偿

damages 损害赔偿金额

de facto 事实上的

de jure 法律上的

debenture债券

debtor 债务人

debtor’s summons 破产程序中对债务人所发之传票

deceit 诈欺

declaration 声明;宣布;声称

decree absolute 离婚诉讼之终局判决

decree nisi 初期判决(例如离婚诉讼必须先经初期判决,初期判决经过一定之期限后方得声请终止判决)

decree of specific performance 强制履行契约;强制履约令

deed 依式合约;契据

default 不履行;延迟(例如给付之延迟);缺席

defect 瑕疵

defective performance 有瑕疵之履行

defence 答辩

defendant 被告

delay clause 延迟条款

delegated legislation 授权立法

deliver 交付

demurrer 抗辩;提异议

deposit 订金

description 说明;叙述

detinue 回复占有物之诉

detriment 损害

dictum 法官在审判上附带所表示之意见;非判决要旨

director of company 董事

disability 无行为能力(指无行为能力人及限制行为能力人,视其年龄及智商而定)

discharge 解约;解除(例如责任之解除);免除(例如刑之免除);开释

discharge of contract解除契约;解约

disclaimer 书面或口头之否认;舍弃;抛弃

discretion 自由心证;酌定;审酌

dishonoured cheque 空头支票;不兑现之支票

dismiss 驳回(例如上诉驳回)

dismissal of action 诉之驳回

disposition 处置

dissenting opinion 反对意见 (合议庭少数法官因不同意于多数法官所决定之判决而提出之意见)

district court 地方法院

dividend 股息

divisible contract 可分割的合同;可分化的契约

divorce 离婚

doctrine agreement 家属协议

domicile 住所;已久住之意思居住之一定地域

drunkard 醉酒者

due process 适当的程序

duress 胁迫

duty 责任;义务;原义务

easement 地役权(称地役权者,谓以他人土地供自己土地便宜之用权,因供需之关系而有供役地

servient tenement与需役地dominant tenement之称谓)

ejectment 收回土地或房屋之诉

endorsement by mandate 委任背书

enemy of the king 公敌

enforce 强制执行

entire obligation 不可分割义务

equity 衡平法

erroneous belief 错误相信

error of judgment 判断错误;判决错误

escrow 在条件未完成前由第三者保管之文件或契据或金钱

essential element 要件

estate 财产;遗产

estopped by convention 不容否认协定

estopped by representation 不容否认声明

estoppel 不容否认;禁反言

evidence 证据

ex gratia payment 恩恤金

ex officio 依职权(指依职权兼任另一职位。例如副总统兼任议会主席)

ex parte 一造;片面;单方面(例如甲向法院请求扣押乙之财产,可由甲单方面向法庭声请)

exchequer 财务大臣法院

executed 已履行

executed consideration 已付约因

execution 执行

executors 遗嘱执行者

executory 尚待履行

executory consideration 尚待给付之约因

executory contract for necessaries 待履行之必需品之契约

exemption clause 免责条款

expectation loss 期待利益损失

explicit repudiation 明示废弃

express prohibition 明示禁止

express term 明示条款

expression 表达;表明

extra vires (ultra vires) 超越权限的;权力之外的;无权行为;无效行为

false statement 不真实之陈述

fault 过失

fee simple 土地所有权(此在英美之法律意指完全土地所有权,所有人有使用收益处分及继承之权)

fiduciary relationships 信托关系

fitness for purpose 适合用途

forbearance 权利之不可行使或不作为

force majeure 不可抗力

foreclosure 抵押满期;止赎

foreclosure sale 抵押满期拍卖

form 欺诈;欺骗

fraudulent misrepresentation 欺诈性之虚伪陈述

free consent 自由意愿

free judgment 自由判断

frustration 履约受挫

full court 合议庭

fundamental breach 基本违约

fundamental term 基本条件

funds 基金

gambling 赌博

garnishee proceedings 扣押债权程序

general rule 常规;一般规则

good title 有效所有权

gratis dictum 不受法律拘束之自动陈述

gratuitous 担保;保证

habeas corpus 人身保护状;出庭令;提审票(中国提审法之用语);解交令(指法院命令将逮捕拘

禁之人于一定之时间内解交法院询问)

hire-purchase 租买(即分期付款之购买)

ibidem 同一处或同一案

identity 身份;认明;确定

ignorance 无知

illegal contract 不法契约;非法契约

illegal violence 非法暴力

illegality 违法;不法

illusory promise 虚无之约定,即无约因支持之约定

immovable 不动产

implied 暗示或默示

implied prohibition 默示禁止

implied repudiation 默示废止;默示禁止

implied term 默示条款

impostor 骗子

in infinitum 五限制(大都指无限制之直系继承)

in integrum restitution 回复原状

in personam 对人之诉讼

in re 案由

in rem 对物之诉讼

in witness whereof 立此为证(契据文件之结束语,出之拉丁问in cujus rei testimonium)

incapacity 无能力

incidental loss 附带损失

income tax 所得税

indemnity 损害之赔偿

independent promises 独立允诺

indorsement by mandate 委任背书

induce 诱使;引诱

infant 未成年人

infer 推定;断定

infringement 妨碍;侵害(例如侵害著作权)

injunction,interlocutory 为暂维现状之假处分

injunction,perpetual 永久性之假处分

injunction 禁令;禁止令;禁制令

innocent 无过失者

innocent party 无过失之一方;无辜的一方

innominate term 无名条款

inns of court 英国之法律学院有lincoln’s inn,the inner temple,the middle temple及gray’s inn.

大律师barrister-at-law均由此训练出身

insurance 保险

insurance contract 保险契约

intention to create legal relations 建立法律关系的意图

interlocutory 中间的;暂时的

interlocutory judgment 中间判决;裁定或裁决

interlocutory proceedings 中间程序

intermediate term 中间条款

invitation to treat 邀请要约;请人出价

invoice 发票

ipso facto 当然;因此;由于此项事实

joinder of parties 共同诉讼

joint 连带;共同的

joint and several liability 连带责任

judgment 判决

judgment ,arrest of 停止宣判(刑事被告在宣告判决时,得提出理由,声请停止宣判)

judgments ,interlocutory 中间判决;裁定或裁决

judgment affirmed 维持原判(犹言上诉驳回)

judgment creditor 确定判决之债权人

judgment debt 判决债权

judgment debtor 受确定判决之债务人

judicature act 指1873年修订之法院组织法(英国)(参阅supreme court of judicature)

judicial committee of the privy council 枢密院司法委员会;英联邦终审法院

juristic person 法人(别与自然人而言)

jury 陪审团

justice of peace 地方保安官;俗称太平绅士

justification 免除责任理由;辨明;正当理由之辨白

kin ,next of 法律上最近之亲属

king’s bench 皇座法庭(今称女皇座法庭Queen’s Bench)

king’s council 大会议

landlord 地主

lapse of time 逾期失效;过期失效

lease 租赁契约;租约

lease by estoppel 不可反悔之租赁(例如甲并非房屋之所有人,而擅自出租与乙居住,迨后甲取得该房

屋之产权,不能因其当时无权出租而否认与乙之租赁关系)

leasehold 地上权;土地租赁权

legal 合法

legal tender 合法货币

legatee 遗产继承人或遗赠人

legatee ,Residuary 经遗嘱制定与、于遗赠分授完后接受剩余动产之受赠人

legislation 立法

lessee 承租人

lessor 出租人

letter of credit 信用状;信用证

letters of intent 意向书

lex 法律

lex duodecim tabularum 十二法表(罗马法)

Ⅰ De in jus vocando 提传

Ⅱ judiciis 审问

Ⅲ De aere confesso rebusque judicatis 责偿

Ⅳ De jure patrio 家长权

Ⅴ De haereditatibus et tutelis 承继及监护

Ⅵ De dominio et posessione 所有权及占有

Ⅶ De jure aedium et agrorum 家屋及土地

Ⅷ De delicto 私犯法

Ⅸ De jure publico 公法

Ⅹ De jure sacro 宗教法

Ⅺ Supplemen tum v.

Priorarum tabularum 前五表之补充

Ⅻ Supplemnetum v.

Posteriorarum tabularum 后五表之补充

liability 义务;债务;责任

limitation period 诉讼期限

limitations,statute of 规定逾期丧失请求权之法规;追诉权时效法规

lineal descent 直系卑亲属

liquidated damages 约定赔偿金

liquidator 清算人

loss 顺势

maintenance 赡养费;生活费

malfeasance 非法行为(不正当行为或依契约不应为者)

mandatory injunction 正面禁制令

marital rights 夫权(指婚姻存续中之财产权)

maritime price 市场价格

arriage brokerage contract 婚姻经济契约;婚姻介绍契约

master and servant 雇用关系;雇佣人与受雇人

master of the ship 船长

material facts 重要事实

matrimonial causes 婚姻事件(中国法律属于人事诉讼)

means of offer 要约方法

meeting of minds or mutual assent 意思表示一致

memorandum and articles of association 公司备忘文件和章程

memorandum of association 公司备忘录

mens rea 犯罪意图

mentally disordered person 精神耗弱者

merge 合并

minor 未成年人

misappropriate 盗用

misdemeanor 轻罪;较强之犯罪行为(对Felony而言)

misfeasance 失职行为;执行职务时之过失或不正当行为

misjoinder 诉讼主体错误

misled party 被骗的一方

misrepresentation 虚伪陈述

mistake 错误

mistake of fact 事实错误

mistress 妇女;常指情妇

mitigation 缓和或减轻损害赔偿;减轻

mock auction 虚伪之拍卖

money lending 借贷

money of account 结算货币

multi-party contract 多边契约

municipal law 国内法(对国际法而言);市政法令

mutual mistake 双方错误;相互性错误

natural person 自然人

necessaries 日常必需品

necessary services 必需服务

negligent 疏忽

negligent misrepresentation 过失;疏忽之虚伪陈述

negotiable instrument 流通证券;票据

negotiation 协商

negotiorum gestio 无因管理(指未受委托而为他人管理)

nisi 除非;否则(意谓不予限期内提出异议即予终结)

nisi prius 巡回审判

non est factum 非我所签契据;否认履行系争契约之诉

non-delivery of goods 不交货

non-disclosure 隐瞒;不公开

non-necessary goods 非必需品

non-performance 不履行

non-truth of a statement 不真实之陈述

novation 替换

nudum pactum 无约因之无效契约或约定

nullity ab initio 一开头即属无效;自然无效;自始无效

obiter dicta 附带意见

obiter dictum 法官在审判中之附带意见

obligation 债务(拉丁原文obligatio含有债务及债权之双重意义)

oblige 受益人

obligor 负责人

offer 要约;出价

offeree 承诺人;被要约人或要约之相对人

offeror 要约人

operative mistake 具有影响力之错误

option,right of 选择权(在一定之期限内有权为承诺或拒绝之表示之谓);取舍权

option 有选择性权之要约或有指定之买卖

original offer 原要约

parol evidence 口头证据

partner 合伙人;伙伴

partner ostensible 非合伙人而参与合伙事业使第三者信其为合伙人者;表见合伙人

partnership 合伙;合伙经营;合伙企业

passive debt 无利息之债务

past consideration 过去约因;过时之代价或对价

payee 收款人;受款人;收票人

payer 付款人

penalty 违约罚金

per curiam 即conrt之拉丁文援引或摘录法官之判词时,通常冠以法官之姓氏,但亦有不指出法官之姓

氏而冠以by the court 或per curiam者,curiam即court之拉丁文;通常用以区别个别法官之意见,

而为法院之最终意见

per incuriam 不察而作;through inadvertence疏忽

per se 本身;自身

performance of contract 履行契约

perjury 伪证罪

perpetual injunction 永久性之假处分;持续性之假处分

personal property 动产

personal service contract 个人服务之契约

petition 书状(特别指衡平法院及人事诉讼之书状)

petitioner 具状人;原告;人事诉讼原告

plaintiff 原告

plea 辩诉;答辩状;抗辩

pleadings 诉状;书状;准备书状(原告及被告在诉讼进行中,向法院所提出之书状,其名称各有不同,

兹依其先后次序,例举如下:

1. 原告提 statement of claim

2. 被告提 defence

3. 原告提 reply

4. 被告提 rejoinder

5. 原告提 surrejoinder

6. 被告提 rebutter

7. 原告提 surrebutter

pledge 质押(指债务人将所有物交付债权人作债务之担保)

pose 冒充

postal rule 发信原则

power of attorney 授权书

preamble法律条文前之引言或总纲

prejudice,without 法律文牍上常用之词,意谓(不得视为责任之承认),换言之,即信中所述者不得

据以为攻击防御之张本

premises 房屋(与土地并称)

premium 保险费

presiding judge 合议庭庭长;审判长

presumption 假定;推定

prevention of performance 履约受阻

priced catalogue 价目表

prima facie evidence 表面上之证据

primary obligation 原义务

principal 委托人;授权人;本人

privity of contract 相互之契约关系或契约之相互关系(例如甲与乙订约,乙与丙订约,甲与乙之间,

及乙与丙之间均有相互之契约关系,惟甲与丙之间则无相互之契约关系)即契约当事人关系

privy council 枢密院(英国)

probate 遗嘱之提示,将遗嘱递交法庭审定

procedural law 程序法律

prohibitory injunction 反面禁止令

promise 诺言;允诺

promisee 承诺人

promisor 许诺人

promissory estoppel 不容否认或禁反言

promissory note 本票

promoter 公司发起人;公司法创办人

proper law 准据法

property 财产

proprietary estoppel 不容否认之产权

prosecute 控诉

prospectus 招股书

protocol 草约;议定书;纪录

proximate cause 近因(损害赔偿诉讼中常用之词)

proxy 代理人

public at large 一般大众

public duty 公共义务

public policy 公共政策

puisne judge 高等法院之一般法官(庭长或审判长以下之推事)

quantum meruit 按劳计酬

quasi 类似;准(例如准契约)

quasi contract 准契约

question of fact 事实问题

question of law 法律问题

quid pro quo 报偿;报复(可作投桃报李之解;亦可作以牙还牙解)在契约法中亦可作交换物或对价或

对等之给付解释

quo non est in actis 不告不理

quorum 法定人数

ratio decidendi 判决理由

real action 对物诉讼(例如不动产受侵害时诉请回复原状)

real intention 真正用途

real property 不动产(土地房屋之类)

realization and liquidation 真实同意;意思一致

realization and liquidation 变产清算

reasonable ground 合理的理由

reasonable man 有理智的人或有理性之人

reasonable price 合理价格

reasonable time 合理时间

rebut 反驳;反问

rebutter 被告之第三次答辩

receipt 收据

recitals 契据等法律文件上之引述语(例如“whereas”)

rectification更正;改正

redemption回赎;赎回;买回

redemption, equity of 回赎权依法丧失后,抵押人在衡平法上之回赎权

rejection 拒绝

rejoinder 被告之第二次答辩(参阅pleadings)

release 解除

reliance loss 信赖利益损失

remedies for breach of contract 违约之救济

remedy 补偿;补救

remoteness of damages 间接损失或关系较远之损失

rent 租金

replevin 回复扣押物之诉;收回被扣押物之诉

replication 原告对被告辩诉之答辩(在回复被扣押物之诉讼中,replication为被告第二次之辩诉状,原

告对此项辩诉之答复称plea;在离婚诉讼中,replication为原告对被告respondent辩诉answer之答

复,其他关于书状之名称详见pleadings)

representation 声明或表意

representee 受声明者

representor 作声明者

repudiation 舍弃;抛弃;拒绝;废弃

repudiatory breach 违反主要条件

res 物(广义指有体及无体之物)

res immobiles 不动产

res indivisibiles 不可分物(例如书,画,牛马等)

res integra 无法律根据;无先例可援

res judicata 已经裁判之事;一事不再理

rescind 废止;撤销;解除

rescission 撤销;契约之解除

reserve clause 保留条款

respondent 被上诉人;离婚诉讼之被告;衡平法诉讼被告

restitution in integrum 撤销契约回复原有地位(指因诈欺而缔结之契约;应予以撤销;是被欺者得回

复订约以前之地位)

restitution in integrum impossible 回复原状不可能

restitution 恢复(例如恢复夫妻同居);收回(例如收回被夺物)

restraining order 禁止命令(禁令之通称。保全程序中之假处分等均属之)

restraint of trade 抑制战争

restrictive covenant 限制的条件

retainer 律师之顾问费

revocation 撤回;撤销

revocation of offer 要约之撤回

rider 但书;附歀;追回条款

royal Charter 英廷赦书;特许状

sale of goods act 货物买卖条例(英国)

satisfaction 清偿

scoundrel 无赖

seal 将文件封合,通常指文件密封后用印而言

secondary obligation 次义务

self-defence 正当防卫

self-induced frustration 自己行为引起之履约受挫

self-service shop 自助商店

semble 似乎(与it appears同义,著述及判决意见内容常用之词)

separation 分局

sequestration 扣押产业令

set aside 撤销;舍弃;终止

set-off 抵消(例如债务之抵消)

setting the contract aside 撤销契约

settlement 和解;清偿;解决;协议

severable 可分割的;可划分的

severable contact 可分割之契约;可划分之契约

severable obligation 可分割之义务

severance 分割

sham plea 强辩;强词夺理

short contract 买空卖空契约

silence 沉默

simple contract 简单契约

social agreement 社交协议

sole interpreter 唯一解释者

solicitor 律师(英国及英联邦国家中使用)

specialty 契据

specialty contract 盖印契约

specific performance 强制契约或强制履行

standard form contract 标准形式契约

stare decisis 依先例;根据判决例;依前之判例

stare decisis ,doctrine of 判决先例拘束原则

statement 陈述

statement of fact 事实之陈述

statement of intention 意向之陈述

statement of law 法律之陈述

statement of opinion 意见之陈述

status quo 现状

status quo ante 原状

statute 制定法

statute of frauds 防止诈欺条例(此项法规限定某种债务之成立,非经书面订定不得诉请履行)

Statute of Limitation 追诉权时效;时效

statutory corporation 法定法人

statutory declaration 宣誓书(誓章)

statutory instrument 法定文件

statutory provision 法令之规定;法定条款;法规之条文

stay of execution 停止执行或中止执行

stay of proceedings 终止诉讼程序

subject matter 标的或标的物

submission 提起;提付;声请

subpoena 证人之传票或传票

subrogation 保证人代债务人为债务之清偿后,债权人对主债务人之债权移转与保证人;代位

subscription (for shares) 认购(股票)

substantial performance 大致履行;履行重要部分

substantive law 实质之法律或实体法

succession 继承

succession,intestate 未立遗嘱之遗产继承

succession ab intestate 无遗嘱之继承

sufficient consideration 足够之约因

summary conviction 简易刑判;依刑事之告诉即予审判决者;不经陪审制罪刑判决

summary jurisdiction 简易诉讼管辖(一般指刑事之简易案件)

supply of information 提供资料

supreme court 最高法院

supreme court of judicature 最高法院

按英国之法院组织法,依1873年judicature act 之规定,将原有之Courts of Chancery(衡平法庭),

Queen’s Bench(女王座法庭),Common Pleas(普通法庭),Exchequer(财务法庭),Admiralty

(海事法庭),Probate and Divorce(遗嘱及离婚事件法庭)合并为Supreme Cour of judicature(最

高法院),其下分Court of Appeal(上诉法院)及High Court of justice(高等法院)。后者初分

Chancery,Queen’s Bench ,Common Pleas,Admiralty,Probate,Divorce,Bankruptcy(破

产),Common Pleas at Lancaster(兰克普通法庭),Common Pleas at Durham(窦汉普通法庭)

及Assizes(巡回)诸法庭,后又分Chancery,Probate,Exchequer,Divorce and Admiralty Divisions

五庭,最后将Common Pleas及Exchequer 并入Queen’s Bench Division及Probate,Divorce and

Admiralty Division三庭

surety 抛弃先诉抗辩之保证人

tangible property 有体财产

telex, teleprinter 电传打字收发报机

tenancy in common 可由继承人承受之共有财产(例如甲与乙为共有人,甲死后,甲之继承人与乙为

共有人。英国对是项法律关系已另有规定)

tenant 住客;房客

tender 招标;奉上

tenure 年期;租期;任期

term 条款

term implied by statute 成文法所默示之条款

terminate 终止

testament 遗嘱

testate 指已订有遗嘱者

testator 遗嘱人

testatrix 女性之遗嘱人

testimonium clause 遗嘱或契据上之结束语:in witness whereof

third party 第三人;第三者

third party rights 第三者的权利

threats of violence 以暴力相恐吓

ticket 车票或门票

time of the essence 时间之要素

title 所有权

title-deeds 所有权契据

tort 侵权行为

trade practice 贸易习惯;行规

transfer 转让

transferor 出让人

traverse 侵权行为;侵犯行为;侵入他人入住所或土地之行为

trust 信托

twelve tables 十二表(此为罗马于纪元前450年组织三人委员会调查法律之结果,成为罗马法最早之

法典)

uberrimae fidei 绝对信任

ultimate facts 主要之事实,有关争执点之事实

ultra vires 越权

underlying and fundamental fact 基本事实

undue influence 不正当影响

unenforceable 不可强制履行

unenforceable contract 不可强制履行之契约

unilateral contract 单务契约

unilateral mistake 单方面之错误

unjust enrichment 不当得利

unsuitable marriage 不适当之婚姻

untrue statement 不真实之陈述

usage 惯例

valid 有效

valuable consideration 有价值之约因

variation 变更;更改

vendee 买受人;买方

vendor 卖方

vendor’s solicitor 卖方之律师

venue 审判地

vicarious performance 代替履行

view 意见;看法

void 无效

void ab initio 自始无效

void contract 无效契约

voidable 可撤销契约;可能无效之契约

volenti non fit injuria 自愿者不受损

wager 赌博(基于未来及不可知之事而预定金钱之给付者)

wagering 赌注

waiver 放弃

waiver of communication 放弃传达

warrant 拘票

warranty 保证;担保;特约条款

wholly immaterial 完全无关紧要的

will 遗嘱

will,dictated 代笔遗嘱

will,holographic 自书遗嘱

will,notorial 公正遗嘱

winding-up 结束;停业

without prejudice 不得作为攻击防御根据之声明(律师代表当事人所撰之信件内容常用之词)

without reserve auction 未保留低价之拍卖

world at large 大众;公众

writ of habaes corpus 人身保护状

writ of right 权利令


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710607376a1785917.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信