国际货代英语完整讲义

国际货代英语完整讲义


2024年3月11日发(作者:)

百度文库 - 让每个人平等地提升自我

国际货运代理专业英语 Unit 8 Chartering Business

1、租船的定义

英文原文:Chartering is the business of providing employment for a vessel and

arranging suitable sea transport for a variety of commodities.

租船是提供使用船舶和为各类货物安排适宜海上运输的业务。

注释:chartering: 租用(在这里引申为“租船”) employment: 雇用,使用,利用

suitable: 适当的,相配的 variety: 变化,多样性,品种 commodity: 商品

英文原文:The different requirements of employment for vessels call for several

different kinds of chartering. The term charter party is employed to describe

contracts relating to the use of vessels owned controlled by others.

注释:requirement: 需求,要求 call for: 需要,要求 charter party: 租船合同

中文意思:由于使用船舶的不同需求产生了几种不同的类型的租船业务。租船合同这一

术语被用来描述租用他人船舶的各种合同。

二、租船业务的三种基本类型:航次租船、定期租船、光船租船(掌握各自的定义,合

同内容,特点以及承租人和船东之间的费用、责任的划分)

1、Voyage Chartering 航次租船 (考试重点)

1)英文定义:Voyage chartering means that the shipowner promises to carry on board

a specific ship a particular cargo for a single voyage from one or more loading ports

to one or more discharging ports. 航次租船是指船东承诺按一个单程航次装运约定的货

物,从一个或多个港口运至另一个或多个港口。

注释:voyage chartering: 航次租船 shipowner: 船东 promise: 承诺,答应(常接

to ,答应做…,承诺做… ) carry: 装载,携带,运送 on board: 在船上,到船上 specific:

特定的,明确的 particular:特殊的,独特的,特别的 cargo: 船货,(车、船、飞机等

运输的)货物 single voyage: 单程航次(voyage: 航程,round trip charter: 往返租

船)loading port: 装货港 discharging port: 卸货港

2)航次租船合同的内容

英文原文:The relationship between the parties is governed by the voyage charter

party.

注释:be governed by: 由…控制,受…约束 voyage charter party: 航次租船合同

中文意思:租船双方的关系受航次租船合同的约束。

航次租船合同包含的内容(9个内容):

1. The names of the parties 合同双方的名称

2. The name and nationality of the ship 船舶的名称和国籍 (注释:nationality:

国籍,国家)

3. Its bale or grain capacity 船舶包装或散装的容积 (注释:bale or grain capacity:

包装或散装容积)

4. Description of the goods to be loaded 对货物装载的描述 (注释:description:

描述,形容)

5. Port of loading and discharge 装货港和卸货港的规定

6. Time for loading and discharge 装货和卸货的时间

7. Payment of freight 运费的支付

8. Demurrage 滞期费的规定 (注释:demurrage: 滞期费)

1

百度文库 - 让每个人平等地提升自我

9. Dispatch and other relevant matters. 速遣费和其他相关事宜的规定 (dispatch:

速遣费 matter: 事件,问题)

3)航次租船中船东与租船人的责任、费用划分

英文原文:Under a voyage charter the shipowner retains the operational control

of the vessel and is responsible for all the operating expenses such as port charges,

bunkers, taxes, etc.

注释:retain: 保持,保留 operational: 操作的,运作的 control: 支配,控制 be

responsible for: 对…负责,承担…责任 port charge: 港口费用 bunker:燃油费 tax:

课文意思:在航次租船中,船东仍保有对船舶的控制,并且承担所有的运营费用比如港

口费,燃油费,税收等等。

英文原文:Loading and discharging costs are divided between the shipowner and

the charterer in accordance with the agreement from case to case.

注释:divide: 分,划分 charterer: 承租人,租船者 in accordance with: 与…一

致,依照

课文意思:船东和租船人依照每次租船协议划分装载和卸载费用

4)航次租船合同格式(“金康”格式)

英文原文:There are more standard forms of voyage charter party used. A typically

example is the GENCON form that is a general charter party designed to be used in

trades where no specific form exists.

注释:standard: 标准的 form:形式,格式 typically: 代表性地,作为特色地 Gencon

form: “金康”格式(全称“统一杂货租船合同(Uniform General Charter),是一个不分

杂货和航线,适用范围比较广泛的航次租船合同的标准格式。) design: 计划,打算,设计

exist: 存在

课文意思: 航次租船合同有多种标准格式可供使用。最具代表性的是“金康”格式,

它是最普遍使用的航次租船合同,可用于没有特殊合同格式的贸易当中。

定期租船的定义

英文定义:Time chartering means that the shipowner provides a designated manned

ship to the charterer, and the charterer employs the ship for a specific period

against payment of hire. 定期租船是指船东将配备好船员的指定船舶提供给承租人,在

约定的期限内,由承租人控制船舶的营运并支付租金。

注释:time chartering: 定期租船 designated: 指定的,派定的 manned: 有人驾驶

的,有人操纵的(在这里是指“配备船员” manned ship: 配好船员的船舶) employ: 雇

用 period: 期限,时期 hire: 租金,工钱

2)定期租船的特点及费用、责任划分转自环球网校

英文原文:The hire is payable in advance for a month or other period. If the

hire is not paid promptly the shipowner may be entitled to cancel the charter.

注释:payable:应付的,可付的 in advance: 提前,预先 promptly: 敏捷地,迅速

地 be entitled to: 有权(做)…,有…的资格 cancel: 取消

课文意思:租金应提前一个月或其他期限支付。如果没有及时地支付租金,船舶所有人

有权取消此次租赁。

英文原文:Under a time charter the crew is employed by the shipowner, who is

also responsible for the nautical operation and maintenance of the vessel and

supervision of the cargo.

2

百度文库 - 让每个人平等地提升自我

注释:crew: 全体人员(工作)队,在这里引申为“船员” nautical: 船员的,船舶的,

航海的 (nautical operation:航行操作) maintenance: 维护,保持 supervision: 监督,

管理

课文意思:定期租船中,由船东雇船员,并且负责航行操作和船舶的维修及货物的监管。

英文原文:The charterer is liable for costs directly connected with the use of

the vessel, for example , bunker costs and port charges and pays for the loading

and discharging.

注释:be liable for: 对…应负责任 directly: 直接地 connected: 相关联的

课文意思:承租人负责与船舶使用有直接相关联的费用,比如燃油费,港口费以及支付

装载和卸载费用。

英文原文:The liability for the cargo may be determined in different ways and

may rest with the shipowner or with the charterer or may be divided between them

in one way or another.

注释:liability: 责任,义务 determine:确定,规定 different:不同的 rest with:

取决于,在于,由...负责

中文意思:对于货物(风险)的责任划分可由不同方式来决定,可能由船东负责或者由承

租人负责或者也可能双方之间以一种或者其他方式来划分。

英文原文:When giving orders to the vessel the charterer must keep within the

trading limits prescribed by the contract, with respect to geographical areas as

well as cargoes to be carried.

注释:giving: 给予 order: 定单 keep: 保持trading limits: 航区限制 prescribe:

规定,指示 with respect to: 关于,至于 geographical: 地理学的,地理的 as well as:

中文意思: 签订租船合同时,承租人就航区范围和所载货物的数量都要保持在合同规

定的范围之内。

英文原文:There are also some standard forms of time charter party used in the time

chartering business. 定期租船合同也有几种标准格式。

主要的两种格式:

form “纽约土产”格式

全称“纽约土产交易所定期租船合同”(The New York Produce Exchange Time Charter),

是美国纽约土产交易所指定的定期租船合同的标准格式。

By far the largest number of time chartering are fixed on the basis of the NYPE

Charter Party.

到目前为止大量的定期租船都是以土产格式作为合同样本的基础。

E form “波尔的姆”格式

全称“波尔的姆统一定期租船合同”(Baltime Uniform Time Charter Party), 是波罗

的海国际航运协会制定的定期租船合同标准格式。

3、Bareboat Chartering 光船租船 (考试重点)

1)光船租船的定义

英文定义:The bareboat chartering ordinarily means that the vessel is put at

the disposal of the charterer for a long period employment without any crew. 光

船租船通常是指承租人在一定租期内取得对特定船舶的控制,由承租人负责配备船员。

注释:bareboat chartering: 光船租船

3

百度文库 - 让每个人平等地提升自我

英文原文: The charterer thus will take over almost all of the shipowner’s functions.

Under a bareboat charter, the charterer engages the master and crew, arranges for

repairs and supplies, and, in general, functions in much the same way as an owner

during the term of the charter.

注释:thus: 因而,从而,这样,如此 take over: 接管,接受(在这里引申为“负责”)

function: 职责,作用 engage: 雇用, 聘

中文意思:(光船租船中)承租人几乎担任所有船东的职责。承租人须雇佣船长和船员,

负责船舶维修和供给,在租期期间其职责大体上同船东一样。

英文原文:This means that the charterer will have the commercial as well as the

technical responsibility for the vessel and will pay for maintenance, crew costs

and insurance, etc.

注释:commercial: 商业的,贸易的 technical: 技术的,技术上的 responsibility:

责任,职责

中文意思:这意味着承租人对船舶负有商业上和技术上的职责,并须支付船舶的维修费

用,船员的工资和保险等等。

英文原文:Bareboat chartering is less common than other types of chartering.

It is sometime employed in connection with the financial arrangements for purchase

of the vessel on installment terms.

注释:sometime: 在某一时后,曾经 in connection with: 与…有关,连同 financial

arrangement: 财务安排 installment terms:分期付款条件

中文意思:光船租船与其他租船方式相比较少使用。有时候相当于分期付款购买船舶。

英文原文:The bareboat charter then serves as a hire/purchase contract, by which

the shipowner/seller retains formal ownership and thereby security in the vessel

until the full purchase price is paid.

注释:serve as: 作为 hire/purchase contract: 租购合同 retain: 保持,保留

formal:正式的,形式的 ownership: 所有权,物主身份 thereby: 因此,从而

英文原文:There is only one standard form of bareboat charter party used to any

great extent and that is the BARECON form designed by BIMCO.

注释:extent: 范围,程度,区域 BARECON form : “贝尔康”格式 BIMCO: 波罗的

海国际航运协会

课文意思:光船租船合同只有一种标准格式,即是由波罗的海国际航运协会绘制的“贝

尔康”格式。

4


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710151284a1709324.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信