6_Amazing_Facts_About_Bruce_Lee_李小龙六奇事

6_Amazing_Facts_About_Bruce_Lee_李小龙六奇事


2024年3月10日发(作者:)

人物 77

6 Amazing Facts About Bruce Lee

李小龙六奇事

文/杰伊·塞拉菲诺 译/周坤

By Jay Serafino

ruce Lee is one of pop culture’s

most multifaceted icons. Legions

of fans admire him for his movies, his

martial arts prowess, his incomprehensi-

ble physical fitness, his championing of

Chinese culture, and even his philoso-

phies on life. Yet for all the new ground

Lee broke, most of his recognition only

came after his death at the age of 32.

Read on to learn more about the life of

this profound, if enigmatic, superstar.

1. Bruce Lee’s first starring role in a

movie came when he was just 10

years old.

In 1950’s The Kid, a pre-teen Bruce

Lee played the role of Kid Cheung, a

streetwise orphan and wry troublemak-

er, based on a comic strip from the time.

Starring opposite Lee, playing a kindly

factory owner, was his father, Lee

Hoi-chuen, who also happened to be a

famous opera singer. (Bruce Lee was

actually born in San Francisco while

his father was there on tour; Lee would

move back to the U.S. in 1959.)

B

小龙是流行文化最多面

的偶像之一。无论是他

的电影、高强的武艺、不可思

议的健硕身体,还是他对中国

文化的大力弘扬,甚至他的处

世哲学都为他吸引了大批粉

丝。然而,李小龙32岁便英

年早逝,他取得的所有新突破,

大多在他过世后才为世人所认

可。阅读下文,来更多地了解

这位神秘超级巨星的人生。

1. 李小龙第一次领衔主演电影

时年仅10岁。

在1950年的电影《细路

祥》中,10岁出头的李小龙

出演了阿祥一角。电影改编自

当时的连环画,李小龙饰演一

个圆滑机警、调皮捣蛋的街头

孤儿。与他演对手戏的是他的

父亲李海泉,扮演一个善良的

工厂老板。李小龙的父亲也是

知名的戏剧演员。(事实上李

小龙出生在美国旧金山,当时

他的父亲正在那儿巡演;1959

英语世界 2022·01

78 人物

According to Lee’s biographer Mat-

thew Polly, the movie was a big enough

success in China to earn sequel consid-

eration. There was just one problem: A

young Bruce Lee was getting into fights

at school and out on the streets, so his

father forbid him from acting again

until he straightened up—which, of

course, didn’t wind up happening.

2. Bruce Lee was an exquisite cha-cha

dancer.

Long before he was known for break-

neck fight choreography, Bruce Lee’s

physical skills were focused on the dance

floor. More specifically, the cha-cha. In

Polly’s book, Bruce Lee: A Life, the au-

thor explains that the dance trend made

its way from Cuba through the Philip-

pines and soon landed in China. And

once the cha-cha settled into the Hong

Kong social scene, it didn’t take long

for youth dance competitions to spring

up. Lee had been taking part in cha-cha

dancing since the age of 14, and in 1958,

he won the Crown Colony Cha-Cha

Championship. Foreshadowing his later

dedication to martial arts, Lee would

keep crib notes of all 108 different cha-

cha steps in his wallet so that he could

obsessively memorize them.

3. Bruce Lee trained numerous Hol-

lywood stars.

As Bruce Lee worked to become a

2022·01 英语世界

年李小龙回到美国。)

据李小龙的传记作者马

修·波利所说,这部电影在中

国取得了很大的成功,吸引投

资方考虑续集。可问题是年轻

气盛的李小龙经常在校内外与

人发生争斗,因此他的父亲便

禁止他再拍戏直到他“改邪归

正”——自然,这最终也没能

实现。

2. 李小龙恰恰舞技十分精湛。

早在李小龙因迅猛凌厉的

武打动作扬名之前,他的身体

技能主要体现在舞蹈上,说得

具体点,就是恰恰舞。在《李

小龙:神话与真实》一书中,

波利解释道,这种舞蹈潮流从

古巴传到菲律宾,然后迅速登

陆中国。恰恰舞进入香港社交

场景后不久,全港青年舞蹈比

赛便层出不穷。李小龙从14

岁开始参加恰恰舞比赛,1958

年赢得全港恰恰舞比赛冠军。

李小龙将恰恰舞108种全舞步

的小抄放在钱包里,以便随时

随地默记,这预示了后来他对

武术的痴迷。

3. 李小龙培训了大量好莱坞明

星。

在努力成为银幕巨星的

人物 79

big-screen heavyweight, he made a liv-

ing as a martial arts trainer to the stars.

Among Lee’s students were Steve Mc-

Queen, James Coburn, James Garner,

Roman Polanski, and Sharon Tate. For

his services, Lee was known to charge

about $275 per hour or $1000 for 10

courses. McQueen and Coburn grew so

enamored with Lee over the years that

they remained close friends until his

death in 1973, with both men serving as

pallbearers at Lee’s funeral (alongside

Chuck Norris).

4. Bruce Lee had his sweat glands re-

moved.

Bruce Lee brought an impeccable

physique to the screen that was decades

ahead of its time. But because his roles

required so much physicality, he would

be drenched with sweat while filming.

And apparently, the martial arts pioneer

loathed the sweat stains that would

show up on his clothing as a result. His

solution? In 1973, Lee actually under-

went a procedure to surgically remove

the sweat glands from his armpits to

avoid the fashion faux pas from show-

ing up on camera.

5. Bruce Lee’s cause of death still

raises questions.

Bruce Lee’s death at the age of 32 on

July 20, 1973, was officially ruled the

result of a cerebral edema, or swelling

过程中,李小龙曾依靠给其他

明星做武术指导谋生。他的弟

子包括史蒂夫·麦奎因、詹姆

斯·柯本、詹姆斯·加纳、罗

曼·波兰斯基和莎朗·塔特。

众所周知,李小龙授课每小时

收费275美元或者10节课收

费1000美元。麦奎因与柯本

多年下来越来越喜欢李小龙,

直到1973年李小龙过世他们

一直是亲密的朋友,在李小龙

的葬礼上,二人还为他抬棺(另

外还有查克·诺里斯)。

4. 李小龙切除了汗腺。

李小龙的出现,给大银幕

带来了领先于时代数十年的完

美体格。然而由于他的角色对

体能有很高的要求,拍摄的时

候他就会满身大汗。显然,这

位武术先驱讨厌因此而出现

在衣服上的汗渍。怎么办?

1973年,李小龙做手术去除

了腋窝下的汗腺,以此避免在

镜头前不雅观。

5. 李小龙的死因仍旧成谜。

1973年7月20日,32岁

的李小龙离世,官方通报他死

于脑水肿。李小龙曾在死亡当

日抱怨自己头痛,演员贝蒂·丁

佩(自称是李小龙的情人)给

了他一片止痛药。服药后李小

英语世界 2022·01

80 人物

of the brain. Lee had complained about

headaches on the day of his death, and

was given a painkiller by Betty Ting

Pei—an actress who claimed to be

Lee’s mistress—before lying down for

a nap. He never woke up.

Though many reports at the time sug-

gested Lee had an allergic reaction to an

ingredient in the painkiller, Polly points

to a mystery that began on May 10,

1973, when the star previously collapsed

in a hot recording studio while dubbing

new dialogue for Enter the Dragon.

In Polly’s opinion, Lee’s collapse

had to do with heatstroke, since his stint

in an overheated recording studio was

compounded by a lack of sweat glands

that prevented his body from cooling

off naturally. Heatstroke can also cause

swelling in the brain, much like was

found during Lee’s autopsy. And Dr.

Lisa Leon, an expert in hyperthermia

at the U.S. Army Research Institute of

Environmental Medicine, told Polly, “A

person who has suffered one heatstroke

is at increased risk for another” and that

there may be long-term complications

after the initial incident.

6. Footage from Bruce Lee’s funeral

was used in 1978’s Game of Death.

At the time of his death, Bruce Lee was

involved in numerous projects, including

the movie that would become Game of

Death, his next directorial effort. Accord-

2022·01 英语世界

龙便躺下休息了,却再也没有

醒过来。

尽管当时很多的报道称李

小龙对止痛药中的一种成分过

敏,但波利指出了一个疑点:

早在1973年5月10日,李小

龙就曾在闷热的录音棚内晕

倒,当时他正为《龙争虎斗》

录制新的配音。

根据波利的观点,李小龙

晕倒与中暑有关。在过于闷热

的录音棚工作时,由于他切除

了汗腺,身体无法自然散热,

导致情况恶化。中暑也会引起

脑部肿胀,这与李小龙的尸检

结果十分相符。此外,美国陆

军环境医学研究所高烧高热方

面的专家莉萨·莱昂博士告诉

波利,“中过暑的人再中暑的

风险很高”,而首次中暑后可

能出现长期的并发症。

6. 1978年的《死亡游戏》中

使用了李小龙葬礼镜头。

李小龙过世时正参与多个

电影项目的拍摄,包括他执导

的下一部影片,即后来的《死

亡游戏》。据维斯新闻节目称,

李小龙过世时电影并没有拍摄

多少,只有一些笔记、故事大

纲(简单写着“大格斗,逮捕

完成,机场,结局”)以及40

分钟的镜头,其中包括李小龙

人物 81

ing to Vice, there wasn’t much completed

on the film by the time of Lee’s passing—

there were some notes, a story outline

(which simply read “The big fight. An ar-

rest is made. The airport. The end.”), and

40 minutes of footage, including Lee’s

now-iconic fight against NBA great Ka-

reem Abdul-Jabbar.

Usually, a project

in that situation would

just be a lost cause, but

production company

Golden Harvest wanted

to salvage what they

could, so they hired En-

ter the Dragon director

Robert Clouse to put to-

something. The

result was a Franken-

stein’s monster of a film,

comprised of 11 minutes

of existing footage

Lee shot, overdubbed

clips from his previous

movies, and stand-ins to fill out certain

scenes. The director even resorted to us-

ing an unfortunate Bruce Lee cardboard

cutout to complete one shot.

That’s not even the top rung on the

ladder of poor taste: When the movie

called for Lee’s character to fake his

death, they used footage from his actual

funeral to realize the scene, complete

with waves of mourners, pallbearers,

and closeups of Lee’s open casket.

与NBA巨星卡里姆·阿布杜

尔-贾巴尔的经典格斗。

通常而言,像这样的电

影项目将会就此夭折,但出品

方嘉禾影业想要竭力挽救,因

此他们聘请了《龙争虎斗》的

导演罗伯特·高洛斯来进行拼

接……结果就有了电影界的科

学怪物,由以

下三部分拼接

剪辑而成:李

小龙已拍摄的

11分钟镜头,

他之前电影的

配音片段,以

及为填补某些

特定场景而使

用替身拍摄的

画面。可叹的

是,为了完成

一个镜头,导

演甚至使用了

李小龙的人形

纸板。

而这还不算最糟的:当电

影需要李小龙的角色假装死亡

时,他们使用了李小龙真实葬

礼的镜头来完成这个场景。哀

悼的人潮、为他抬棺的亲友,

以及未合棺的李小龙特写镜头

都用到了电影中。

(译者为“《英语世界》杯”

翻译大赛获奖者)

英语世界 2022·01


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1710004818a1684773.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信