2024年3月3日发(作者:)
Translation of Business Letters
敬启者:
从贵处商会获悉贵公司行名和地址,并得知你们是一家大的钢铁出口商,具有多年的经营经验。此类产品属于我公司业务范围,特此致函,以期建立兴旺互利的贸易关系。
若贵公司能保证价格可行,品质优良,交期迅速,我们将大量订货。为此,特请提供你们的最新的全套目录和各项出口产品的价目表。如蒙尽速办理,当不胜感激。
至于我们的信用情况,可向当地的中国银行查询。谅能惠予合作,预致谢意。
谨上
Dear Sir,
On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned the name and address of your
company, and we are informed that you are a large-scale steel exporter with years of business experience. This
product is among the products that we buy and sell. We are now writing you for the purpose of entering into a
thriving and mutually beneficial business relationship.
We will order a great quantity of your products provided that your products are of good quality and the price is
reasonable as well as quick deliveries are guaranteed. Thus, we appreciate a quick dispatch of your latest complete
category and the price list of all you export products.
Yours faithfully,
关于:精铜砂的问题
4月10日关于精铜砂的信谅悉。
兹决定按照你们3月30日寄来的开价及具体条件,向你们购买精铜砂10,000公吨,希望在4月31日前一次交货。
我们当于货物准备装运前15天,要求此间中国银行开立以你们为受益人的不可撤销的信用证,有你们根据规定,在信用证下收款。
请即按照开价及具体条件寄送合同草本,以便审阅。
希望这项业务将是一个良好的开端,并为我们之间今后的业务合作奠定基础。
侯复。
About the refined copper sand
Dear Sir or Madam:
We expect you have received our letter of 10th April regarding to the refined copper sand.
We have decided to buy 10,000 metric tons of refined copper sand from your company in accordance with the
price list and the terms concerned you sent us on 30th March. It is hoped that all the refined copper sand will be
delivered before 31st April.
We will apply to Bank of China for an irrecoverable L/C with you being the beneficiary at least 15 days
before shipment. You are authorized to accept the fund on the basis of L/C.
We appreciate a quick delivery of contract draft in the light of the price list and terms concerned for check and
approval.
May this operation be a good start and lays the foundation for our future cooperation.
Yours faithfully,
先生:
4 月16日电悉,贵方已接受我方订货,购买2,000打衬衫。
我们高兴地答复,第8765号保兑的、不可撤销的信用证,金额为17,000美元,已于今晨通过东京商业银行开出。收到后,请将我们所订的或迅速安排装运。另据悉“希望”号轮定于5月1日从你出开往我港,我们希望由该轮装运这批货物。
如若此次试购使我方客户满意,我们保证继续大量订购。
我们对贵公司在这方面的密切合作,深表感谢。同时盼望贵方的装运通知。
敬上
Dear Sir or Madam:
We have received your letter of 16th April, informing us that our order of 2000 dozens of shirts had been
accepted by your company.
With great pleasure, we are writing to reply that our conformed, irrecoverable, NO. 8765 L/C of 17000
dollars was issued by Tokyo Commercial Bank this morning. We appreciate a quick arrangement for the
shipment of the ordered products after you receiving this letter. It is reported that “Hope” is scheduled to
set out from your port on 1st May and sail for the port in my city. “Hope” may be a good choice for this
shipment.
A large number of orders would be guaranteed provided that the products we received this time meet
the demands of our clients.
Great thanks is extended to your sincere cooperation, and we are looking forward your shipment advice.
Yours faithfully,
先生:
我们仔细研究了贵方2月25日来函,我们两家公司有业务往来多年,我们本该同意贵公司降低内衣价格的要求,但困难不少。在过去三个月内原料成本上升很快,若按贵公司所提减价5%,势必大大影响产品质量标准,而这是我公司所不愿意采取的做法。我们建议所有货价减少3%,而不是5%,这样做将不会因减价而影响产品质量。
希望贵公司接受我们的返还盘,并一如既往寄来订单。
盼早辞复。
Dear Sir or Madam:
We have read your letter of 25th February repeatedly. It has been years since your company and our company
establish the business relationship. We should have agreed to reduce the price of under wear at your request; however,
this is no easy job due to the growing material cost in the past three months. The quality would be greatly declined as
the price is reduced by 5%, which is unacceptable for us. Thus we suggest a 3% percent reduction, instead of 5%,
which will not influence the quality at all.
It is hoped that our counter counter-offer will be accepted and more orders are welcomed.
Look forward your early reply.
Yours faithfully,
EX. 5
Dear Sir,
Referring to your L/C No. 101, valid for shipment before the end of this month, we hasten to inform you that
we cannot utilize it because it came to had just now, leaving us so short a time for shipping arrangements. Under the
circumstance, we are compelled to request you make an extension for one month, that is, to the end of next month.
It is hoped that you will not cut it too tight when opening L/C in future so as to save trouble of extension.
Yours faithfully
Alice Austin
(Secretary of Ministration)
敬启者
我方刚刚接到贵公司的第101号信用证,贵公司的第101号信用证的有效期为这个月月底。我方立即通知贵公司,由于时间紧迫,我方无法在规定时间安排装运。在这种情况下,我方不得不要求贵公司将装运时间延长一个月,也就是下个月月底。
希望贵公司从今往后在申请信用证时,在时间上稍作延长,以避免延期麻烦。
谨上
爱丽丝 奥斯丁
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1709416606a1624102.html
评论列表(0条)