2024年2月25日发(作者:)
消防系统有关单位、职衔英文规范译法
转自:公安部消防局
单 位
中 文
公安部有关单位
部长
常务副部长
副部长
部长助理
局长
政委
副局长
副政委
局级调研员
总工程师
中国人民武装警察部队Fire Department of Chinese People’s
同上
消防局 Armed Police Force
办公室
政治处
General Office
Political Division
主任
主任
Minister
Executive Vice Minister
Vice Minister
Assistant Minister
Director General
Political Commissar
Deputy Director General
Deputy Political
Commissar
Assistant Director
General
Chief Engineer
同上
Director
Director
英 文 中 文
职 务
英 文
备 注
公安部 Ministry of Public Security 公安部英文缩写:MPS
公安部消防局 Fire Department of MPS
下文中,如无特殊说明,副职翻译一般在正职前加Deputy;其他相应职务如无特殊说明,均参照上文翻译。
政策研究处
防火监督处
战训处
警务处
科技处
宣传处
后勤装备处
审计处
财务处
Policy Research Division
Fire Prevention and Supervision
Division
Operation & Training Division
Firefighters Recruitment and
Development Division
Science & Technology Division
Publicity Division
Logistics & Equipment Division
Internal Audit Division
Finance Division
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
Director
Director
Director
Director
Director
Director
Director
Director
Director
各省、自治区、直辖市公安厅、局有关单位
北京市公安局
Beijing Municipal Public Security
Bureau
局长 Director General
公安局英文缩写:PSB。其它直辖市公安局英文翻译替换行政名称即可。
公安厅英文缩写:PSD。其他省、自治区公安厅英文翻译替换行政名称即可。
其他直辖市(公安局)消防局英文名称替换行政名称即可。
河北省公安厅
Public Security Department of Hebei
厅长
Province
局长
政委
Director General
Director General
Political Commissar
Beijing Fire Department(推荐使用)北京市(公安局)消防局 或Beijing Public Security Fire
Department
河北省公安厅消防局
Fire Department of Hebei
Province(推荐使用)或Public
Security Fire Department of Hebei
Province
同上 同上
其他省、自治区公安厅消防局英文名称替换行政名称即可。
其他直辖市公安消防总队英文名称替换行政名称即可。
其他省、自治区公安消防总队英文名称替换行政名称即可。
北京市公安消防总队
Beijing Fire Corps(推荐使用)或总队长
Beijing Public Security Fire Corps
政委
同上
Commander
Political Commissar
同上
Fire Corps of Hebei Province (推荐河北省公安消防总队 使用)或Public Security Fire Corps
of Hebei Province
XX Province (市可不译、中国人民武装警察部队Autonomous Region) Fire Corps of
XX省(市、自治区)消防Chinese People's Armed Police
总队
Force
司令部
政治部
后勤部
防火监督部
秘书处
警务处
战训处
Headquarters of the Staff
Political Division
Logistics Division
Fire Prevention and Supervision
Division
Secretariat
Firefighters Recruitment and
Development Section
Operation & Training Section
同上 同上
参谋长
主任
部长
部长
处长
处长
处长
Chief of Staff
Director
Director
Director
Chief
Chief
Chief
通信处
专职指导处
管理处
调度指挥中心
组教处
干部处
(监察)纪检保卫处
财务处
营房处
车管处
供给装备处
生产管理处
卫生处
审计处(室)
政研指导处
法规处
Communications Section
Professional Instruction Section
Facilities Management Section
Dispatch and Command Center
Organization and Moral Education
Section
Personnel Section
(Supervision) Discipline Inspection
and Security Section
Finance Section
Housing Section
Vehicle Management Section
Equipment Supply Section
Production Management Section
Health Section
Internal Audit Section
Fire Regulations Research and
Instruction Section
Legal Affairs Section
处长
处长
处长
主任
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
处长
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
宣传处
建审处
火查处
危管处
重点保卫处
技术处
教导大队
Publicity Section
Building Plan Review Section
Fire Investigation Section
Hazardous Materials Supervision
Section
Important Site Supervision Section
Technology Section
Fire Protection Training Unit
处长
处长
处长
处长
处长
处长
大队长
教导员
处长
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Chief
Political Instructor
Chief
缩写:Haz-Mat Supervision
Section
XX区(县)公安(分)局Fire Prevention and Supervision
消防处(科) Section of XX District (County)
各地、市公安局有关单位
XX Municipal Public Security
Bureau
XX Municipal Fire Department(推XX市(公安局)消防局 荐使用)或XX Municipal Public
Security Fire Department
XX Municipal Fire Brigade(推荐使XX市公安消防支队 用)或XX Municipal Public Security
Fire Brigade
XX Municipal Fire Brigade of
中国人民武装警察部队Chinese People’s Armed Police
XX市消防支队
Force
XX市公安局 局长
局长
政委
支队长
政委
同上
Director
Director
Political Commissar
Commander
Political Commissar
同上
司令部
政治处
后勤处
防火监督处
相应科室
XX县(市)消防大队
特勤大队
消防中队
消防站
战斗班
Headquarters of the Staff
Political Division
Logistics Division
Fire Prevention and Supervision
Division
同总队译法
Fire Protection Section of XX
County (City)
Special Firefighting and Rescue
Detachment
Fire Squadron
Fire Station
Fire Fighting Squad
参谋长
主任
部长
部长
科长
大队长
教导员
同上
中队长
指导员
同上
班长
Chief of Staff
Director
Director
Director
Chief
Chief
Political Instructor
同上
Station Chief
Political Instructor
同上
Squad Leader
各消防研究所其他有关单位
所长
天津消防研究所 Tianjin Fire Research Institute
党委书记
Director
Secretary of CPC
Committee
Director
其他各消防研究所替换地区名称即可。
National Center for Quality
国家固定灭火系统和耐Supervision and Test of Fixed
火构件质量监督检验中主任
Fire-Extinguishing Systems and
心
Fire-Resisting Building Components
Technical Identification Center for
公安部消防局火灾原因Fire Causes of Fire Department of
技术鉴定中心
MPS
National Center for Quality
国家消防装备质量监督Supervision and Test of Fire
检验中心
Fighting Equipment
主任 Director
原译名:National Fire
Equipment Quality
Supervision Testing Center
原译名:National
Supervision and Test Centre
for Fire Electronic Product
Quality
原译名:National Center for
Quality Supervision and
Testing of Fire Building
Materials
评定中心缩写:CCCF
中国消防协会缩写:CFPA
其他指挥学校替换地区名称即可
主任 Director
National Center for Quality
国家消防电子产品监督Supervision and Test of Fire Electric 主任
检验中心
Products
Technical Identification Center for
公安部消防局电气火灾Electrical Fire Causes of Fire
原因技术鉴定中心
Department of MPS
National Center for Quality
国家防火建筑材料监督Supervision and Test of Fire-proof
检验中心
Building Materials
公安部消防产品合格评China Certification Center for Fire
定中心 Products
中国消防协会 China Fire Protection Association
主任
Director
Director
主任 Director
主任
理事长
秘书长
主任
政委
校长
Director
President
Secretary General
Director
Political Commissar
President
公安部消防局天津警官Tianjin Fire Officer Training Center
培训基地 of Fire Department of MPS
Kunming Fire Services Training
昆明消防指挥学校
School
Nanjing Fire Sergeant Training
School
中国人民武装警察部队Chinese People’s Armed Police
学院 Force Academy
南京消防士官学校
消防工程系
消防指挥系
部队管理系
警衔、职称及有关称谓
少将
大校
上校
中校
少校
上尉
中尉
少尉
学员
义务兵
Major General
Senior Colonel
Colonel
Lieutenant Colonel
Major
Captain
First Lieutenant
Second Lieutenant
Student
Private
Department of Fire Engineering
Department of Fire Commanding
Department of Force Management
校长
院长
主任
主任
主任
President
President
Dean
Dean
Dean
高级工程师
工程师
助理工程师
技术员
研究员
副研究员
助理研究员
研究实习员
译审
副译审
Senior Engineer
Engineer
Assistant Engineer
Technician
Research Fellow
Associate Research
Fellow
Assistant Research
Fellow
Research Intern
Senior Translator
Associate Senior
Translator
或Research Associate
一级士官
二级士官
三级士官
四级士官
五级士官
六级士官
秘书
参谋
干事
助理员
Sergeant First Class
Sergeant Second Class
Sergeant Third Class
Sergeant Fourth Class
Sergeant Fifth Class
Sergeant Sixth Class
Secretary
Staff Officer
Political Officer
Logistical Assistant
翻译
助理翻译
高级会计师
会计师
助理会计师
会计员
教授
副教授
讲师
助教
Translator
Assistant Translator
Senior Accountant
Accountant
Assistant Accountant
Accounting Technician
Professor
Associate Professor
Lecturer
Teaching Assistant
或Instructor(美语常用)
注:1、关于“市”的译法。目前我国通行做法是将直辖市译为Municipality(全称Municipality directly under the Central Government),地级市也译为Municipality,县级市译为City。为了避免直辖市和地级市都用Municipality引起的混淆,同时考虑到四个直辖市名气较大,翻译时不加Municipal做定语修饰一般不会引起误解,因此在翻译直辖市消防局时省略了Municipal。然而,直辖市公安局的传统译名中一直都有Municipal做修饰,本文对此未做改动,如果各直辖市消防局为了与公安局译名保持一致,也可在译名中加上Municipal做修饰。
2、各地消防部门既有部队称谓(如XX省公安消防总队,中国人民武警警察部队XX省消防总队),也有地方称谓(如XX省公安厅消防局)。为了便于沟通交流,建议在对外宣传交流中统一使用地方称谓,如建议使用Fire Department of XX Province(XX省公安厅消防局),不建议使用Fire Corps of XX Province(XX省公安消防总队);建议使用Fire Station(消防站),不建议使用Fire Squadron(消防中队)等。
3、四个国家级消防产品检测中心已分别有各自的英文译名,并且有的已注册使用。为工作方便,各检测中心可以继续沿用过去的译名,但是由于原有译名不是很统一和规范,建议今后有条件时尽量过渡到规范译名。
发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1708861332a1590087.html
评论列表(0条)