咏叹调《沸腾激动的心灵》的文本分析

咏叹调《沸腾激动的心灵》的文本分析


2024年1月21日发(作者:)

龙源期刊网

咏叹调《沸腾激动的心灵》的文本分析

作者:刘波

来源:《音乐时空》2013年第21期

摘要:咏叹调《沸腾激动的心灵》是威尔第的歌剧《茶花女》中男主角阿尔弗莱德的一个经典唱段,经常被男高音歌唱家在音乐会中单独演唱。本文将从这首咏叹调的原文歌词及中文大意和该曲的引子、宣叙调、咏叹调三个部分的音乐分析等方面进行分析研究。

关键词:引子 宣叙调 咏叹调 音乐分析

《沸腾激动的心灵》是威尔第的歌剧《茶花女》的第二幕第一场阿尔弗莱德的唱段。薇奥丽塔经过激烈的思想斗争后终于被阿尔弗莱德的爱情所打动,放弃了巴黎纸醉金迷的生活,同他一起来到巴黎的郊区。沉浸在幸福中的阿尔弗莱德演唱了这首咏叹调。这也是剧中阿尔弗莱德“唯一的一段自宣叙调开始至咏叹调结束的完整唱段。”1整个唱段情绪明朗,表现了热恋中的阿尔弗莱德对爱情的执着追求和对薇奥丽塔的无限爱恋。

这首咏叹调是全剧中仅有的一点对幸福美好生活的瞬间描写。具有承上启下的作用。既不同于第一幕的喧闹,又为后来的情节急转直下做了铺垫,增加了对比,加强了戏剧性。也正因为这时的极度幸福才更突显了最后两人爱情的悲惨结局。

一、原文歌词及中文大意

Recit:(宣叙调)

Lunge da lei per me non v'ha diletto! Volaron già tre lune dacchè la, mia

离开她我就没有快乐!三个月已经过去了, 我的薇奥烈塔

per me lasciò, dovizie, amori ,e le pompose feste, ov' agli omaggi avvezza,

为了我抛弃了舒适、财富、贪恋和浮夸的宴会,在那里她惯于接受人们的敬意,

vedea schiavo ciascun di Ed or contenta in questia ameni luoghi

她认为人人都是她的美貌的奴隶而现在在这个令人愉快的环境中她感到了满足,

tutto scorda per me. Qui presso a lei io rinascer mi sento, e dal soffio d'amor

为了我她忘记了一切。她身旁,我感到好像得到了新生,并通过她的爱,使我获


发布者:admin,转转请注明出处:http://www.yc00.com/news/1705789249a1422579.html

相关推荐

发表回复

评论列表(0条)

  • 暂无评论

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信